KnigaRead.com/

Дженни Лукас - Больше никаких измен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженни Лукас, "Больше никаких измен" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Его темные глаза полыхали огнем. Он нежно провел рукой по ее обнаженным плечам, потом кончиками пальцев коснулся ее шеи. Большой палец его руки начал поглаживать ее губы, пробуждая в ней желание.

Он зажал ее лицо между ладоней и слегка наклонился к ней. Она чувствовала его обжигающее дыхание, жар его разгоряченного тела. На мгновение время остановилось. Она забыла, что вокруг них были люди. Она даже перестала дышать.

Он наклонился ниже и прижался губами к ее губам.

Такого ощущения она никогда еще не испытывала. Воспоминания о слабых влажных поцелуях Картера мгновенно улетучились. Тубы Шарифа были жесткими, горячими и в то же время нежными. Она почувствовала, как кровь забушевала в ее венах. Она словно опьянела, полностью отдавшись на волю охватившему ее восторгу, как будто этот поцелуй был для нее спасением.

Она желала его. Желала этого всесильного миллиардера, который стал для нее просто Шарифом. Она желала его, даже если это могло разрушить ее жизнь…

– Фейерверк! Идемте смотреть фейерверк, – прокатилось по залу.

Гости спешно стали покидать бальный зал. Шариф отстранился от нее, и она медленно открыла глаза. Растерянно она посмотрела на его красивое лицо, на темные глаза, в которых горел огонь желания. Но она увидела и еще кое-что в этих глазах.

Самодовольство. Мужское самодовольство.

Ирэн несколько раз моргнула, сделала глубокий вдох и поднесла руку ко лбу.

– Что вы со мной делаете? – прошептала она.

– А вы этого не знаете? – Шариф наклонил голову и посмотрел на нее пламенным взглядом. Потом погладил ее по щеке. – Я соблазняю вас, Ирэн.

Она будто очнулась. Мурашки побежали по ее телу.

– Вы… вы соблазняете меня?

– Забудьте о фейерверке. – Проведя руками по ее обнаженным плечам, он склонился к ее уху. – Пойдемте в мои покои, мы устроим там свой фейерверк.

Шариф поднял голову, и по его лицу Ирэн поняла, что он ожидал ее согласия. Он думал, что победил. Несмотря на все ее протесты. Ужас сковал ее тело.

– Значит, все это время, которое мы провели вместе, было просто ловушкой? С того момента, как мы встретились?

Шариф накрутил на палец ее черный локон, выбившийся из прически.

– Мне никогда не приходилось тратить столько сил, завоевывая женщину. Но ни одна женщина никогда меня так не заинтриговывала. Пойдемте ко мне, Ирэн. Я покажу вам, какой волшебной может быть ночь…

Ирэн вырвалась из его объятий и прижала руки к вискам. Ловушка. Весь этот смех, и добродушное подшучивание, и дух товарищества, и восторг. Ей казалось, что это волшебство. Она не видела тайных нитей, за которые дергал опытный волшебник.

– И все это только для того, чтобы затащить меня в постель? – прошептала она. – И наша… наша дружба была лишь притворством?

– Не притворством, – резко отозвался он. – Соблазнением. Наверняка даже вам известна разница.

– Даже мне? – Ее пронзила острая боль. Это было крушением ее мечты, в которую она позволила себе поверить, хотя и знала, что этого делать нельзя. – Идиотка, идиотка, – прошептала она.

– Ирэн…

С ненавистью посмотрев на него, она тут же отвела глаза. Она не могла вынести его взгляда, который словно проникал ей в душу. Что он сейчас там видит? Знает ли он, насколько она была глупа? Что она поверила в это волшебство, поверила в сказку?

Рыдания подступили к ее горлу. Резко повернувшись, она выбежала из зала.

На террасе толпились гости, наблюдавшие за фейерверком. Ирэн побежала в сад. И только остановившись в глубине сада под деревьями, она перевела дух. И закрыла лицо руками.

Внезапно за ее спиной раздался низкий голос Шарифа:

– Я не понимаю вас.

Ее охватила дрожь, и она обернулась.

Луна спряталась за тучами, и она не могла видеть его лица.

– Мы славно проводили время, разве не так? – спросил он. – Почему вы так реагируете?

Он казался ошеломленным. Он ничего не знал о ее истинных чувствах. Ирэн была благодарна хотя бы за это.

– Это же просто секс, – сказал Шариф. – И это ничего не значит.

– Для меня значит, – возразила Ирэн. – Я не признаю секса без любви.

Он фыркнул:

– Вы просто делаете из мухи слона.

– Я всю жизнь ждала мужчину, которого смогла бы полюбить. За которого бы вышла замуж, – медленно проговорила Ирэн.

– Я не могу поверить в то, что вы подразумеваете.

– Когда я выйду замуж, я сделаю это только по любви, – тихо произнесла она. – И наша первая брачная ночь будет освящена любовью, которая продлится всю жизнь. Вы обвинили меня в том, что я романтична. Но я просто жду своего Единственного.

Шариф нахмурился:

– Какое значение имеет количество любовников?

– Для вас никакого. Но для меня имеет. Секс – это клятва без слов. Клятва, которую я дам мужчине, готовому любить меня до конца дней. Вы готовы стать таким мужчиной? – спросила она, заранее зная его ответ.

– Нет, – уныло ответил он.

Ее снова пронзила боль, но она заставила себя улыбнуться.

– Я так и думала. – Она расстегнула ожерелье и вложила его в руку Шарифа. – Спасибо вам за уикэнд, который я никогда не забуду.

Он посмотрел на ожерелье.

– Это был подарок, – пробормотал он.

Краешком глаза она увидела движение поодаль.

Это были телохранители. Она чуть не рассмеялась.

– Ваши няньки здесь. – Сделав глубокий вдох, она погладила Шарифа по щеке. – Я желаю вам всего самого лучшего, Шариф. В мире много волшебства, в которое можно поверить. Волшебства, которое люди создают сами.

Ирэн взглянула ему в глаза и увидела в них страдальческое выражение. У нее сжало горло. Не сказав больше ни слова, она повернулась и побежала в сторону виллы.

Она прошла это испытание. И она выиграла. Но, вбежав в свою комнату, она опустилась на ковер, закрыла лицо руками и расплакалась.

Глава 4

Проиграл. Он проиграл.

Шариф не мог поверить в это.

«Я желаю вам всего самого лучшего».

Вспоминая ее нежный голос, в котором звучала боль, он пробормотал ругательство. Быстрыми шагами он направился к вилле. За ним следовали два телохранителя. Один из них взволнованно сказал:

– Ваше величество, вам следует знать, что…

– Позже, – оборвал его Шариф.

Бога ради, неужели они не могут оставить его в покое хотя бы ненадолго? Поднявшись по ступеням, Шариф задержался в коридоре, глядя на комнату Ирэн.

«В мире много волшебства, в которое можно поверить. Волшебства, которое люди создают сами».

В ярости он направился в свои покои. Он не мог поверить, что возвращается в свою спальню в одиночестве.

Последние тридцать часов Ирэн была центром его внимания, она занимала все его мысли. Он использовал все свои навыки соблазнителя, которые всегда завершались успехом. Он очаровывал ее, выслушивал ее, сосредоточил все свое внимание на ней. Более того. Шариф сказал ей истинную правду: он никогда не тратил столько сил, чтобы завоевать женщину. Шариф с отвращением посмотрел на роскошное ожерелье, зажатое в его руке. Женщины никогда не отвергали его. Как она могла это сделать?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*