KnigaRead.com/

Серена Паркер - Маленькая фея

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Серена Паркер, "Маленькая фея" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет. Мы, кажется, приехали.

Бесси достала зеркальце и проверила макияж.

— Да, приехали. Через минуту увидишь дом.

И действительно, дорога привела их к большому фермерскому дому. Дверь распахнулась, и на улицу выбежали несколько человек, радостно приветствуя их.

Бесси вышла из машины с видом гладиатора, идущего на бой со львами. Трудно было сказать, кто, она или Рей, проявлял меньший энтузиазм по поводу предстоящего уикенда.

Первым к ним подошел широко улыбающийся молодой светловолосый мужчина. Даже не взглянув на Рея, он подошел к Бесси и крепко обнял ее, оторвав от земли.

— Бесс! Ты стала еще красивее! — Он поцеловал ее в щеку и только потом отпустил. — Я соскучился по тебе.

Мужчина, казалось, не замечал напряжения Бесси.

Рей подошел к ней и ободряюще улыбнулся. Бесси ответила ему улыбкой, дернув уголками рта.

— Рей, познакомься, это Алан Кейтс.

Рею он сразу не понравился.

Возможно, это чувство возникло у него до их встречи, но Алан вызвал у него еще большую антипатию, когда с видом собственника обнял Бесси за плечи.

Рей уже собрался вежливо напомнить бывшему жениху, что его бросили сто лет назад, но Алан быстро увел Бесси к родителям, подальше от него. Рей почувствовал, как по его спине пробежал холодок, но решил, что это от вечерней прохлады, а не от знакомого ощущения брошенности.

К нему подошла темноволосая молодая женщина, внешне похожая на Бесси.

— Не волнуйся, она и думать забыла об Алане с тех пор, как вернула ему обручальное кольцо.

У Рея были сомнения на этот счет, но он улыбнулся.

— Я Рей, а вы, должно быть, Пегги Уайт.

— Уже Пегги Норгейт. — Она обернулась к стоящему за ее спиной мужчине. — А это мой муж Эндрю.

Рей пожал Эндрю руку.

— Рад нашему знакомству.

— Мы тоже, — ответил Эндрю. — Нам всем хотелось познакомиться с тобой. Бесси в первый раз приехала домой со своим парнем. Наверное, она действительно влюбилась в тебя.

Рей по привычке чуть не ответил: «Мы с ней друзья», — но в последний момент вспомнил, в качестве кого он находится здесь.

— Я тоже влюблен в нее, — сказал он.

Странно, но, произнеся эти слова, он почувствовал на мгновение нечто похожее на сожаление, что на самом деле это всего лишь притворство.

Мать Бесси подошла к ним как раз в ту минуту, когда Рей сделал свое признание. Она сердечно обняла его.

— Я Элизабет Уайт.

— Приятно познакомиться с вами, мадам. Рей Фарроу.

Рею пришлось высвобождаться из ее объятий, поскольку она явно не хотела отпускать его.

— Добро пожаловать в нашу семью, — сказала Элизабет и, подмигнув, добавила: — Может, мы скоро сыграем еще одну свадьбу.

— Мама! — возмутилась Бесси. — Не пугай Рея своими преждевременными свадебными планами, хорошо?

Элизабет Уайт бросила на свою старшую дочь понимающий взгляд.

— Когда ты сказала мне по телефону, что у тебя наконец появился кто-то, я знала, что это будет Рей. Судя по тому, как ты о нем говорила, мы с бабушкой еще несколько месяцев назад решили, что ты влюбилась в него.

Бесси схватила Рея за руку.

— Пойдем, ты еще не познакомился с моим отцом.

Рей повернулся к Элизабет.

— Бесси говорила обо мне? — удивленно спросил он.

— Конечно, — радостно подтвердила Элизабет. — Она сказала, что вы работаете вместе, что ты прекрасный специалист, а также что ты создаешь свою компанию.

— Ну, пока еще рано говорить о компании, — заскромничал Рей. — Я просто делаю кое-что на стороне, и это приносит мне постоянный доход.

Элизабет просияла.

— Значит, ты сможешь обеспечить семью. Это очень важное качество для будущего...

— Мама! Хватит!

— ...мужа, — невозмутимо закончила Элизабет. Сейчас взоры всех были направлены на нее, и она добавила: — Бесси не преувеличивала, сказав, что ты самый привлекательный мужчина в Мельбурне. Ты понравился ей в первую же вашу встречу.

— Я никогда не говорила этого! — в отчаянии выкрикнула Бесси.

Рей был уверен, что она не говорила, но его удивил ее горячий протест. Они же должны изображать влюбленную пару.

Неожиданно ему пришла в голову мысль а может, Бесси отрицает это больше для себя? Рей никогда раньше не слышал о мужской интуиции, но сейчас ему показалось, что она у него есть. Он не мог утверждать, что Бесси борется с теми же желаниями, которые одолевают его в последнее время, но он не мог избавиться от этой мысли.

Рей оставил свои размышления, как только увидел, что протесты Бесси вызвали у Алана Кейтса довольную ухмылку. Тот смотрел на нее, как кот на миску со сметаной, которую ему скоро дадут.

— Ты хочешь сказать, что равнодушна к нему? — спросил Алан.

Рей вместе с остальными ждал, что она ответит. Бесси быстро исправила свою оплошность:

— Нет, разумеется. Я просто не уверена, что именно так говорила маме о Рее.

— Мои ученицы сказали бы, что он «высший класс», — заметила Пегги и, когда ее муж хмыкнул, добавила: — Я не слепая.

— Она говорила, Рей, что ты часто меняешь женщин, и мне стало ясно, что она ревнует, — продолжила Элизабет. — Много же времени ей потребовалось, чтобы признаться в своих чувствах!

Бесси потянула Рея за руку.

— Пошли, познакомлю тебя наконец с отцом.

Он прошептал ей на ухо:

— Но я получаю такое удовольствие от разговора с твоей мамой. Ради одного этого стоило сюда приехать.

— Папа, это Рей Фарроу.

Мистер Уайт с интересом посмотрел на Рея.

— Сынок, если ты обидишь мою малышку, будешь иметь дело со мной. Учти, я хороший стрелок.

— Джон, что ты говоришь! — Элизабет всплеснула руками. — Если бы ты не отпугивал всех ее кавалеров, она бы давно вышла замуж.

— Мама! — выкрикнули в унисон Бесси и Пегги.

Алан покашлял, как бы давая понять присутствующим, что его мистер Уайт не отпугнул.

Джон взлохматил Бесси волосы.

— Не слушай ее, — посоветовал он дочери. — Поспешишь — людей насмешишь. Главное, найти хорошего парня.

Он прошелся взглядом по Рею, будто пытаясь определить, подходит ли тот под это определение.

Алан снова прочистил горло.

— Лично я с нетерпением жду, когда можно будет отведать приготовленные Элизабет блюда. Кто-нибудь еще проголодался?

Раздались одобрительные возгласы, и все направились к дому. Рей и Бесси немного отстали.

— Не думал, что твое семейство слышало обо мне столько приятных вещей, — тихо сказал он.

Ему было приятно, что он занимал в жизни Бесси довольно значительное место, если она сказала своим родным даже о его планах на будущее.

Бесси прижала пальцы к вискам.

— Мы находимся здесь не больше десяти минут, а я уже готова вернуться в Мельбурн. Этот уикенд будет сплошным кошмаром.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*