KnigaRead.com/

Робин Александер - Гостиница Глории

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин Александер, "Гостиница Глории" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она отпила вина, прежде чем ответить. – Я очень люблю детей, и в один прекрасный день у меня, я надеюсь, будут собственные дети, но у меня нет никакого желания быть в браке с кем-то, вроде Кальвина. Правда, он очень милый человек, и если судить по тому, что я вижу, любящий муж и отец.

– Тогда, что случилось с человеком, похожим на него? Я мысленно просто умоляла ее сказать то, что я хочу услышать.

– С ним нет ничего плохого, он просто не мой тип, – ответила она с лукавым выражением на лице.

И я сделала решающий шаг, я должна была это сделать. Мне необходима была правда, а не предположения. Мне хотелось услышать эти слова, проходящие через эти губы, которые так хотелось поцеловать. – Так какой же ваш тип?

Она засмеялась, и я могла чувствовать, как кровь спустилась ко мне в ноги. – Я больше заинтересована в продолжение отношений с женщиной. Мужчины интересуют меня в последнюю очередь.

И так, она сказала это, теперь я знала, что мы в одной команде. Мои колени под столом начали дрожать, а ладони вспотели. Я хотела услышать эти слова, но теперь я нервничала. Все это время я хотела ее, но говорила себе, что она, скорее всего, не заинтересована во мне. К тому же я знала, что нельзя связываться с человеком, на которого работаешь.

Я нервно сглотнула. – Ой, ну я думаю, что это здорово. Я предполагаю, что сцены знакомства не редки в этих краях. Я усмехнулась. Она посмотрела на меня с ухмылкой на лице.

– Это твой способ спросить, есть ли у меня кто? – спросила она напрямую.

Что я могла сказать на это? Я изо всех сил пыталась ответить спокойно, но с треском провалилась. К моему затруднительному положению добавлялось то, что выражение ее лица говорило мне, что она точно знает, что происходит со мной. – Мне было просто любопытно. Чтобы поддержать разговор.

Она улыбнулась. – Я вижу. Но у меня есть преимущество над тобой. Твоя тетя рассказала мне о том, что ты предпочитаешь женщин. Она также поделилась несколькими поучительными историями о ваших… – она сделала эффектную паузу. – Я полагаю, мы назовем их выходками.

– Выходками? Да что же она вам такого рассказала? Я боялась услышать ответ, потому что тетя знала о нескольких моих озорных поступках.

– Ну, для начала она мне рассказала, как, однажды, она приезжала к вам на праздник. Ты училась еще в средней школе и ушла гулять с группой друзей. Тетя сказала твоим родителям, что подождет твоего возвращения, а они могут идти спать. Они согласились, а тете пришлось ждать тебя до трех часов утра.

– Она сказала, что ты была настолько пьяна, что едва ли знала собственное имя. Кроме того, ты с гордостью носила на шее трусики, которые, как ты утверждала, принадлежали дочери директора школы. Да! И лучшая часть этого рассказа – тебе в течение почти двух недель пришлось носить свитера и водолазки с высоким воротом, чтобы скрыть все любовные укусы на шее.

Я покраснела от смутных воспоминаний той ночи. Моя тетя проводила меня в мою комнату и помогла мне лечь спать. А я бросала в нее свои тапки. – Я была подростком, и ты не можешь считать это аргументом против меня, – сказала я самодовольно.

Улыбка на ее лице ответила мне, что это еще не все. – Она также рассказала мне, что твои родители выгнали тебя из дома, потому что, придя неожиданно домой, обнаружили в своей гостиной нечто, очень напоминающее оргию.

– Эй! Я могу это объяснить! В колледже я встречалась с девушкой, а у нее были сестры, которые любили… Неважно, я, действительно, не могу это объяснить, – вздохнула я.

– Когда я была молодой, то иногда была озорной. Я покраснела и отвернулась от нее. – Я была молодой и глупой.

Адриан засмеялась: – А теперь?

– А теперь я старше, и глупость свою немного укротила, – сказала я с улыбкой.

– Мы должны лечь в постель, – вдруг сказала она.

Моя челюсть отвисла почти до полу. Я смотрела на нее в полном шоке, представляя в своей голове ее слова. Она поняла свою ошибку, и лицо у нее стало кроваво-красным.

– О, я имела в виду, что у нас завтра будет напряженный день. Гости приедут через день, и нам нужно сделать несколько завершающих штрихов. Ее лицо все еще оставалось красным, даже после того, как она все объяснила. Это было восхитительно, и я знала, что буду мучать ее этим до самой смерти.

Мы пошли вместе к нашим коттеджам, пытаясь поддержать случайный разговор. Я предложила проводить ее до домика, но она отказалась и просто пожелала мне " Спокойной ночи".

У двери меня встретил очень чистый и хорошо пахнущий рыжий полосатик. Он простил меня, или это был его желудок? Он принес мне новый подарок – бедная лягушка без ноги и глаза. Вскоре мы оба лежали в постели, свернувшись калачиком. Звуки его довольного мурчания погрузили меня в сон.

На следующее утро мне удалось проспать до восьми утра. Я проснулась от шума, как на стройке. Надев халат и накормив котенка, я вышла на улицу посмотреть, кто шумит. Люди были повсюду. Адриан стояла посреди двора, с сияющим, как никогда, взглядом. Она говорила с человеком, который мыл двор и мебель в нем.

Я приняла душ и медленно выпила свой кофе. Когда я пришла в столовую, Ирис сообщила мне, что я пропустила завтрак, и предложила приготовить что-нибудь, но я решила не беспокоить ее, и съела миску моих любимых хлопьев.

После завтрака я пошла в бар, надеясь найти там Адриан. Вместо нее я нашла молодую женщину, моющую бар. Она объяснила мне, что Адриан собирает цветы возле наших коттеджей. Я встретила ее на тропе, несущую огромную корзину свежесрезанных цветов, и она пригласила меня с собой расставить их в вазы в каждом из гостевых домиков.

Расставив цветы в коттеджах, мы наполнили цветами вазы в баре. Атмосфера вокруг была заряжена волнением, каждый член персонала, вернувшийся на дежурство, начал добавлять в украшение бара и столовой свои собственные штрихи, уникальные для Багамской культуры.

Адриан познакомила меня с двумя носильщиками, уборщицами и официантами. Одну из уборщиц заинтересовала рубашка, надетая на мне, и она похвалила ее. После выяснения, можно ли коснуться, она потрогала ткань, и ее глаза блестели, как у ребенка. Это была простая из стрейч – хлопка рубашка с кнопками, купленная мной в прошлом году на распродаже. Желтый цвет напоминал мне о весне, именно это заставило меня купить ее. Я несколько раз заметила, как женщина поглядывает на меня. Тут я вспомнила, насколько примитивной была жизнь на острове, никаких тебе торговых центров или дисконтных магазинов, никаких банков и банкоматов.

Ирис на большом столе накрыла обед, и весь персонал присоединился к нам, чтобы поесть. Добродушные шутки вокруг стола напоминали мне большой семейный сбор. Я молчала, слушая рассказы и игривые подколы друг над другом. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, о чем они говорят. Из-за Багамского акцента, мне было бы проще их понимать, если бы они говорили медленнее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*