Энн Мэтер - Английская роза
— Кофе и фруктовый сок, мадам, — приветливо сказала Мария. — Хотите, чтобы я вам налила?
— Нет, — не очень вежливо ответила Диана, и горничная удалилась.
Между тем Диана взялась за кофейник.
— С сахаром? Или хотите сока?
— Да. — Губы Оливии совсем пересохли. — То есть… я предпочитаю сок, — пробормотала она, не отрывая глаз от кубиков льда, плавающих в графине.
Диана передернула плечами, поставила на столик кофейник и, наполнив стакан соком, протянула его Оливии.
— Похоже, вам действительно следует остыть, — сухо заметила она.
Вместо того чтобы возразить, Оливия сделала щедрый глоток сока.
— Здесь очень жарко. Если бы знала, что мы будем работать на улице, я бы лучше подготовилась.
Диана приготовила себе кофе без сливок и сахара и критически оглядела девушку.
— Любите работать в помещении? У вас, наверное, чувствительная кожа. Вы очень похожи на Рики, он тоже привык к более прохладному климату.
Оливия хотела сказать, что она совсем не похожа на Ричарда, но ей было неприятно произносить его имя, и она промолчала. Кроме того, у нее создалось впечатление, что Диана ее испытывает.
— Расскажите, как вы познакомились с Джо в аэропорту, — актриса сменила тему, поняв, что Оливия не проглотила предыдущей наживки. — Наверное, он вас узнал по фотографии на обложке книги про Эйлин Кьюзак.
Оливия кивнула. Вряд ли стоило рассказывать Диане, что она упорно рассматривала Джо в зале аэропорта. Действительно ли он ее узнал или просто увидел бирки на чемоданах?
— А Джо — аппетитная штучка, правда? — продолжала Диана, пытаясь расшевелить собеседницу. Наверняка он первый к вам подошел. Вы не похожи на тот тип женщин, которые берут инициативу на себя.
Оливия поставила свой стакан на стол.
— Вы правы, — спокойно сказала она. — В отличие от вас я не пытаюсь соблазнить каждого мужчину, которого вижу. Мистер Кастельяно понял, что я здесь впервые, и помог мне разобраться в обстановке.
Губы Дианы превратились в ниточку.
— Хотите, верьте, хотите, нет, но я тоже не соблазняю всех подряд, — парировала она. — Хорошо. Я догадывалась, что вы все еще взбешены из-за того, что произошло между вами и Рики, но это не была исключительно моя вина. Как говорят в Рио, танго можно танцевать только вдвоем. Рики вздумалось немного пофлиртовать. Мне неприятно огорчать вас, Оливия, но это он соблазнил меня.
— Я вам не верю!
Слова выскочили прежде, чем Оливия успела все взвесить, и она поняла, что Диана ожидала именно такой реакции.
— Что ж, не верьте, — холодно сказала та, оценивающе глядя на собеседницу. — В любом случае это неважно. У нас у всех было достаточно времени, чтобы вкусить плоды наших ошибок.
Оливия почти насильно заставила себя дышать ровно.
— Ваши отношения с мужем меня не интересуют, — заявила она. — Может быть, приступим к интервью? Сегодня нам необходимо уточнить некоторые предварительные детали, а в следующий раз мы обсудим, в какой форме вы хотели бы видеть свою биографию.
Рот Дианы скривился в улыбке:
— Знаете, а я вам не верю.
— Чему вы не верите? — глубоко вздохнув, спросила Оливия, протягивая дрожащую руку к своему стакану.
— Что вам безразличен Ричард, что здесь вас держит только работа. Вы не бесчувственный человек, Оливия, я же знаю.
Оливия прикрыла глаза, моля Бога дать ей силы, а потом посмотрела на Диану.
— Вы вообще ничего обо мне не знаете, — твердо заявила она. — Прошло пять лет с тех пор, как мы… общались в последний раз, а это долгий срок. Я изменилась, вы изменились, мы все стали на пять лет старше. Я больше не юная журналистка, мисс Харен.
— Да знаю, знаю! — нетерпеливо воскликнула Диана. — И я уважаю успех, которого вы добились, ведь именно поэтому вы здесь! — Она остановилась и продолжила уже спокойнее: — Но не притворяйтесь, будто совсем не думаете о Рики. Я не льщу себя мыслью о том, что вас сюда привлекло исключительно мое предложение.
— Именно так и было, — не до конца искренне сказала Оливия.
Она преодолела свое нежелание работать с Дианой, только благодаря надежде встретиться с Ричардом. Но Диане не обязательно об этом знать.
— Вы лжете, — настаивала Диана, наклоняясь, чтобы налить себе еще кофе, но в ее тоне не было враждебности. — Возможно, сейчас не время об этом говорить. Завтра пятница. Давайте воспользуемся выходными, чтобы привести свои мысли в порядок и встретиться в понедельник. В любом случае сегодня, во второй половине дня мне надо на студию, а вам не помешает отдохнуть. Я не могу настаивать, чтобы вы приступили к работе в первый же день!
Мануэль отвез Оливию обратно в отель — к счастью, Ричарда в этот раз с ним не было.
Добравшись до своей комнаты, она почувствовала, что смертельно устала. Полдень едва наступил, однако ее биологические часы утверждали, что на дворе давно вечер. И, хотя она фактически весь день ничем не занималась, разговор с Дианой отнял у нее последние силы.
Образ Джо Кастельяно всплыл в памяти девушки почти сразу. Правду ли он сказал, утверждая, будто всего лишь дружен с Дианой, или они все-таки были любовниками, как предполагала Оливия? Как забавно, с горечью подумала она, что их с Дианой все время тянет к одним и тем же мужчинам! Но у Оливии хватало ума, чтобы понять: между ними не может быть никакого сравнения.
Она легла на кровать и сладко потянулась. Простыня приятно холодила обнаженные руки, и она с удовольствием расслабила мышцы.
За ее проживание платит Диана, отвлеченно размышляла Оливия. Ну и пусть себе платит… Усталость взяла свое, и девушка заснула.
Пронзительный телефонный звонок заставил ее испуганно сесть в кровати. В первую минуту Оливия не могла сообразить, почему за окном светло, а она спит в одежде.
Телефон не унимался, и постепенно Оливия вспомнила, где находится. Часы на ее запястье показывали половину пятого. Она проспала почти пять часов! Неудивительно, что ее охватило чувство голода, с самого утра у нее маковой росинки во рту не было.
Протерев глаза, Оливия взяла трубку:
— Я слушаю…
— Лив? Черт возьми, наконец-то! Я думал, ты захлебнулась в ванне. Дежурный в гостинице твердит, что ты поднялась в свой номер, я пытался дозвониться несколько часов!
— Несколько часов?.. — Оливия зажмурила глаза. — Ричард, я…
— По крайней мере, последние полчаса, — уточнил он. — Если бы ты и на этот раз не ответила, я бы заявился сам. Почему ты уехала, ничего мне не сказав?
Оливия потерла висок, чувствуя начинающийся приступ головной боли. Из-за того что ее так неожиданно разбудили, она ощущала себя совершенно разбитой. Да и пустота в желудке не прибавляла оптимизма.