Барбара Данлоп - Конфликт интересов
Наконец, девушки остались наедине.
— Итак, — произнесла Джиллиан, глубоко вздыхая и протягивая руку к вазочке с орешками, стоявшей посреди стола.
— Итак… — повторила Кара, стараясь собраться с мыслями. — Это он.
Джиллиан обернулась по сторонам, не понимая, о чем говорит ее сестра.
— Что «он»?
— Макс — отец моего ребенка.
— Так вот почему.
— Он ничего не знает. Нельзя, чтобы он узнал. Мы не можем. Понимаешь, Макс — репортер, а я работаю в пресс-службе Белого дома.
— Но это тебя не остановило тогда?
— Мы встречались еще до выборов, — начала оправдываться Кара. — Я совершила ошибку. Нельзя было этого допускать.
— Прошлое не вернешь, — невозмутимо сказала Джиллиан.
— Именно. Он. я. Ну, в общем, ты понимаешь.
Джиллиан улыбнулась:
— Я пойму лишь в том случае, если ты наконец закончишь предложение.
Кара опустила голову:
— Я не знаю, что мне делать. Я запуталась.
Джиллиан подождала, пока сестра поднимет голову и посмотрит на нее.
— Все будет хорошо. У тебя будет малыш, и ты станешь мамой. Я помогу. — Она коснулась руки Кары. — Хватит копаться в прошлом и переживать, будто ты допустила ошибку. Ребенок — это хорошая новость, тем более твой.
— Он не хочет детей, — сказала Кара. — И никогда не хотел. Для него главное — это работа. Он готов на все, чтобы снять хороший репортаж.
— Плевать на него!
— К тому же между нами все так запутано… Наши отношения нельзя назвать нормальными. А причиной тому — конфликт интересов. Президент только вступил в свои обязанности, а сколько проблем уже возникло!
— То есть говорить ему ты не собираешься? — спросила Джиллиан.
— Конечно же нет! Я не могу себе этого даже представить.
— Значит, тебе надо переспать с кем-нибудь другим.
Кара не могла поверить своим ушам:
— Что?!
— Не в прямом смысле. Ты должна дать Максу понять, что он не единственный парень в твоей жизни. Как только он узнает, что ты спала с кем-то еще, он тут же успокоится и даже не потребует теста на ДНК.
Кара пыталась уяснить мысль сестры:
— Как же ты цинична!
Она попыталась представить, как говорит Максу о том, что у нее был другой — в то время как они все еще встречались.
«Ну уж нет! Так дело не пойдет. Это уже чересчур», — подумала Кара.
К девушкам подошла официантка, открыла бутылку вина и налила бокал для Джиллиан. Кара от спиртного отказалась и вместо него попросила чашку горячего шоколада.
— Как думаешь, ничего, что я скрываю от него мое положение? С точки зрения морали? — спросила Кара.
Джиллиан пожала плечами:
— А почему бы и нет?
Кара откинулась на спинку стула, устраиваясь поудобнее:
— Не этих слов я от тебя ждала.
— Ты ожидала, что я посоветую вернуться к нему, признаться во всем и ждать его ответа?
Каре не хотелось признавать правоту сестры, но так оно и было.
— Ох, Кара! — Джиллиан с сожалением взглянула на сестру: — Это не лучшее решение.
— Я знаю. Я так и думала, — солгала Кара. — Я всего этого не хотела. Мне сейчас абсолютно ни к чему мужчина, который лишь из-за ребенка женится на мне, а затем будет обвинять меня в том, что я разрушила его блестящую карьеру. Нет уж! Мученик мне уж точно не нужен.
Некоторое время Джиллиан молчала, а потом сказала:
— Ты меня почти убедила, но тебе все же стоит поработать над подачей.
— Ты о чем?
— Ты слишком много протестуешь.
И снова сестра была права. Кара знала — Максу не нужна семья, но каждый раз она задавалась вопросом: «А что, если?..»
Макс и Джейк ловили каждое слово из рассказа Лайама Фишера о том, как в былые времена охотились за серьезными историями. Время было обеденное, поэтому рестораны и кафе оказались забиты семьями с детьми.
— Плохо, что приехала Марни Салловей, — произнес Лайам. — Она просто бессовестная. Сомневаюсь, что у нее вообще есть душа.
— Не бери в голову! — посоветовал Макс.
Марни когда-то была его начальницей, и он с легкостью мог поверить в то, что она задумала какую-нибудь пакость. Макс и Джейк находились в Филдсе вот уже три дня, они постоянно брали интервью у местных жителей, но все было безрезультатно. То и дело они слушали хвалебные речи о президенте Морроу, но что же касается Элеонор Альберт… Это имя никому здесь не было знакомо.
— Все дело в манипуляции, — откровенничал Лайам. — Я никогда не давал взяток в конверте, вместо этого угощал ужином, оплачивал отдых в пятизвездочной гостинице, дарил бутылку дорогого вина и затем уже закидывал удочку.
— Это же нелегально, — заметил Макс.
Какой-то мальчишка вскрикнул и ринулся мимо их стола со своими дружками, причем каждый из них, проходя рядом с Максом, задевал его рукой. Макс оглянулся, ища глазами родителей этих негодников, но никого не увидел. Ругательства слетели с его языка.
— Это событие и стало последней каплей, — сказал Лайам.
На некоторое время Макс перестал слушать его, обратив все свое внимание на непослушных детей.
— Марни хотела, чтобы я спрятал жучки в доме жертвы. Тинейджера постоянно задирали в школе. Она же считала — он преувеличивал серьезность проблемы, и хотела его разоблачить.
Джейк лишь усмехнулся в ответ.
— Ты, должно быть, шутишь, — прыснул он.
— Этот случай произошел, когда я ушел или, точнее, когда меня уволили за неподчинение. Все зависит от того, какой стороны вы придерживаетесь.
Снаружи послышался пронзительный хохот, и Макс тут же повернул голову в сторону назойливых и шумных детей. Они всячески толкали друг друга, дразнились и подбрасывали зимние шапки и перчатки.
— Сколько же можно?! — не скрывая раздражения, промолвил он.
Джейк усмехнулся:
— Расслабься, Макс. Дети просто развлекаются. — А затем обратился к Лайаму: — А у тебя есть какие-нибудь доказательства?
— Лишь мое слово против их слов, — ответил Лайам. — Но я не углублялся в эту проблему. Никогда не знаешь, на что можно наткнуться, начни копать.
— С чего лучше начать? — поинтересовался Макс.
К их столу подошла официантка, которая начала убирать тарелки со стола, и он передал ей свою кредитную карту, чтобы оплатить счет.
— Я могу замолвить словечко и помочь вам, — сказал Лайам.
— У нас здесь еще полно дел, — промолвил Макс, — но мы можем встретиться в Вашингтоне.
Лайам кивнул:
— Вы собираетесь спускаться на сноубордах или на подъемнике?
— На сноуборде, — ответил Макс.
Ему хотелось забыться и побыть на свежем воздухе подольше.
— Встретимся в холле гостиницы, — ухмыляясь, ответил Джейк.