Сильвия Хайден - Все начинается с любви
Крис остановился и вытер лоб пестрым платком, который вытянул из заднего кармана джинсов.
Тут он заметил, что на него смотрят из окна.
Лилиана отпрянула назад, чтобы ее не было видно. Потом поняла, что это глупо, поскольку он уже увидел ее. Она глубоко вздохнула, открыла окно и высунулась наружу — через вырез майки перед Крисом мелькнула полуоткрытая грудь девушки.
— Доброе утро! — окликнула она его.
— На кухне есть кофе и кукурузные хлопья, — отозвался Крис и снова замахал топором.
С ней почти отказывались разговаривать!.. Мысль о том, как поставить Криса на колени, вертелась в голове Лилианы с назойливостью мухи, противно жужжащей возле ее уха, все более и более уподобляясь мысленному диалогу двух противоречивых сторон ее «я»:
— Итак, он полагает, что может игнорировать меня?
— Ты по-детски рассуждаешь об этом, Лилиана.
— Разве?
— Человек просто делает свою работу.
— Этот полицейский оскорбил меня!
— Он не производит впечатления человека, который стал бы раболепствовать перед какой-либо женщиной.
— Да, но за прошедшие семь лет никто не называл меня запросто Синеглазкой и никто так смело не обращался со мной, а я ведь неровня этому полицейскому.
Лилиана сняла с себя майку слишком большого размера, в которой спала, и быстро ополоснулась под душем. Потом натянула другую майку, надела джинсы и теннисные туфли, которые ей купил Крис, подложив тряпочку под стопу, чтобы не болела ранка.
Обычно за завтраком она не ела ничего, кроме тоста и кофе. Но красочная коробка кукурузных хлопьев с сахаром выглядела очень соблазнительно. Она насыпала их в миску, залила молоком и, к своему удивлению, съела с большим аппетитом. Доедая кукурузные хлопья, она принялась прикидывать, как бы ей лучше осуществить свой план:
— Ты все-таки собираешься соблазнить этого парня?
— А как еще мне унизить его?
— Как насчет интеллектуальной дискуссии?
— Ну, пожалуй, здесь я могу и проиграть.
— Но это безопаснее, чем лезть в логово льва.
— Возможно, он и выглядит как лев, но когда я рядом с ним, он ведет себя как ягненок, хотя этот ягненочек и очень даже смелый.
На протяжении ряда лет Лилиану всегда окружала мужская свита, в претендентах на ее внимание недостатка не наблюдалось. К сожалению, на Криса ее чары не подействовали. Впервые ей нужно было предпринять что-то, а не просто моргать длинными ресницами, чтобы привлечь человека. Поскольку все остальное у нее было обычным, она не было уверена, что еще что-то сможет использовать, помимо своих знаменитых очей, в качестве приманки.
Через черный ход Лилиана вышла во двор. Она грациозно шествовала по дорожке, хромота исчезла. Волосы завязаны хвостом на затылке, что делало ее намного моложе и доступнее. На лице — никакой косметики. На вид ей можно было дать около двадцати, и она выглядела невинной, как дитя. Но Крис знал, что это невозможно. Женщина, подобная Лилиане Холден, просто не могла столь долго оставаться нетронутой. Не то чтобы это как-то волновало его, поскольку он не собирался ей навязываться. Но он не имел и права осуждать ее.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила Лилиана.
— Да, перенесите несколько поленьев отсюда в дом, а остальное я уже сделал!
— С радостью! Но, может быть, нам немного прогуляться сначала?
Крис бросил взгляд на ее ноги.
— А вы сможете идти в этих туфлях?
— Если не смогу, я просто сброшу их и пойду босиком.
Крис заметил, что Лилиана избегает смотреть на него. Он отложил топор и вытер грудь, спину и под мышками рубашкой, которую снял, когда начал работать.
На лице девушки засиял обворожительный румянец.
Наверняка она впервые видит человека, работающего без рубашки! — подумал Крис. Но ей явно понравился его вид, поэтому он быстро просунул руки в закатанные рукава ковбойки из шотландки и застегнул ее всего на две пуговицы.
— Готов сопровождать вас.
Девушка озорно улыбнулась. Вдалеке виднелась рощица ореховых деревьев. Они росли вокруг пруда, явно достаточно глубокого, чтобы можно было купаться. Лилиана направилась туда. Крис шел за ней, размышляя, почему она так неожиданно стала столь дружественно относиться к нему. Он не думал, что она изменила свое мнение о нем с прошедшего вечера, поэтому, естественно, воспринял ее перемену с тревогой.
Он не спускал с нее глаз. При ходьбе Лилиана соблазнительно покачивала бедрами. Это волновало так же, как и запах незнакомых духов. Он вдруг понял, что, если бы она шагнула со скалы, он не задумываясь последовал за ней. Таким мощным оказалось ее обаяние, что он почти потерял голову. Солнечные лучи творили нечто волшебное с ее волосами, высвечивая различные их оттенки — от красно-золотистого до каштанового. Лицо девушки сияло от удовольствия; полуприкрыв глаза и откинув голову, она наслаждалась солнцем.
Криса уже начало всерьез тревожить то, с какой силой все его существо отзывалось на малейшие проявления ее чувственности. Работая детективом, он привык моментально давать характеристики людям, основанные на их действиях. Походка Лилианы говорила ему, что ей нравится чувствовать себя обворожительной женщиной и что она очень самоуверенная особа. Выгоревшие на солнце волосы — что она любила много бывать на воздухе. А манера, с которой она повернула свое лицо к солнцу, сказала ему, что она оптимистичный и эмоциональный человек, готовый с распростертыми объятиями принять все, что предлагает жизнь.
Он попытался представить Лилиану Холден, основываясь на том, что читал об этой леди из высшего общества, и на своем опыте общения с ней. Картины не совпадали.
— О чем вы задумались?
Крис не сразу понял, почему его спутница остановилась. Она пристально смотрела на него, упершись руками в бока. Внезапно ему пришло в голову спросить:
— Почему вы не замужем?
— Не думаю, что это вас касается!
— Конечно нет. Я просто удивился, почему такая красивая девушка не нашла себе мужа и не завела семью.
— А у меня уже есть семья.
Крис нахмурился.
— Не понимаю!
Лилиана повернулась и направилась опять к деревьям. Крис пошел за ней следом.
— После того как пять лет назад Глен Кертис убил мою мать, мне пришлось отвечать за воспитание своего младшего брата Карла и сестры Мейджи, — пояснила Лилиана.
— Мне кажется, этим должен заниматься ваш отец.
Она обернулась и горько улыбнулась ему.
— У него нет времени. Он много работает и относится к своим обязанностям очень серьезно. На обедах я выступаю также в качестве хозяйки. В общем, нетрудно понять, почему у меня нет времени искать мужа.