KnigaRead.com/

Лейн Сорейя - Счастье на пороге

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лейн Сорейя, "Счастье на пороге" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Лиза, я…

В дверь постучали.

— Анна, открой дверь, — попросила сестра.

Гостья недоуменно посмотрела на Лизу и вышла из кухни.

Лиза прислонилась к столу и постаралась успокоиться. Ужасно. Ей никогда не удавалось хранить секреты.

Она поставила вазу с цветами в центре стола и еще раз окинула взглядом блюда со сладостями.

Итак, сегодня ей предстоит нелегкий день.


— Лиза, это потрясающе вкусно!

— Угу. — Она улыбнулась, когда подруги, облизывая губы, тянулись за очередной порцией. — Скажите сразу, если вам что-то не понравится.

— Дорогая, ты лучший кулинар. Это правда, иначе люди перестали бы покупать твои книги, — одобрительно заявила Анна.

Лиза наклонилась к сестре и рассмеялась:

— Ты моя родственница и не можешь быть объективной.

Внезапно раздался какой-то шум. «Только бы не пришел Алекс!» — мысленно взмолилась хозяйка.

— Мама! — удивленно воскликнула Лиза, увидев мать.

— Здравствуй, дорогая.

Сестра лишь пожала плечами.

— Я думала, что ты сегодня занята, — пораженно сказала Лиза.

— Мне удалось улизнуть, — ответила мать с улыбкой.

Лиза заподозрила неладное. Похоже, все было заранее спланировано.

— Где моя внучка? — Она поставила сумку и повесила свитер на спинку стула.

— Да, где Лилли? — Анна огляделась.

— Она только что играла с Бостоном. Где-нибудь ищет жуков или лазает по деревьям. — Лиза набрала полные легкие воздуха и постаралась не тараторить.

Подруги спокойно поедали выпечку и наслаждались кофе, но мать и сестра точно поняли, что Лиза скрытничает.

— О боже… — послышался удивленный возглас одной из гостий, Сандры. — Кто это?

Лиза почувствовала, как от страха скрутило живот. На мгновение она зажмурилась, потом посмотрела в окно. Все присутствующие женщины уставились туда же.

Алекс стоял рядом с Лилли и учил ее правильно забрасывать в воду удочку. Малышке приходилось тяжело, так как удочка была слишком большой и неудобной для нее.

По крайней мере, в этот раз на Алексе была рубашка. Увидев его однажды с голым торсом, Лиза поняла, что при виде его мускулов любая женщина может потерять голову.

Он наклонился, желая показать, как правильно держать удочку, и червяк на конце едва не попал ему в глаз. Девочка начала смеяться, Алекс тоже весело улыбался. Вот так они и стояли — гигант и кроха — и хихикали.

Лиза никогда не видела ничего подобного.

Лилли не была так счастлива с тех пор, как перестала говорить.

— Хм…

Она очнулась от размышлений.

— Итак, Лиза. Кто этот человек, резвящийся с твоей дочерью? — многозначительно спросила сестра.

— Я бы не сказала, что он резвится, — поморщилась она, не желая глядеть на Анну.

— Меня не волнует, что он делает, но я хочу, чтобы он порезвился со мной! — воскликнула Сандра.

Все рассмеялись.

— Хватит, милые дамы. — Лиза отвернулась от окна. — Он — хороший друг Уильяма, приехал в гости. Меньше всего ему сейчас нужно, чтобы мы строили ему глазки. Кроме того, вы все замужем.

Женщины продолжали любоваться на вид из окна.

— Я приготовлю еще кофе, — пробормотала Лиза.

— А я помогу, — отрезала Анна, схватила сестру за локоть и прошла с ней на кухню.

Лиза догадалась, что разговор о красавце у озера неизбежен.


Она чувствовала себя непослушной девочкой. Черт побери, ведь ей уже тридцать, а не тринадцать, а она так и осталась младшей сестренкой.

— Рассказывай, — приказала Анна.

Лиза расправила плечи, избегая проницательного взгляда сестры, и наполнила кувшин водой.

— Особенно нечего рассказывать. Не знаю, с чего вы все так переполошились.

— Переполошились! — Анна всплеснула руками. — Лиза, ты избегала меня несколько дней, а потом я узнаю, что у тебя здесь живет мужчина. Ты с ним встречаешься?

— Как ты смеешь о таком спрашивать? — проворчала Лиза, наконец решившись посмотреть на сестру.

Анна пожала плечами. На кухню вошла мать:

— Я достаточно слышала, девочки. Пусть Лиза все объяснит.

Лиза, недовольно бурча, уселась за стол. У нее болела шея, плечи были напряжены. Она чувствовала себя такой уставшей, словно дважды пробежала марафон.

— Его зовут Алекс. Он служил с Уильямом, и ему негде жить.

— Стой! — воскликнула сестра, но под резким взглядом матери ей пришлось замолчать.

— Да, негде жить, — повторила Лиза. — Не нужно делать поспешных выводов.

На этот раз Анна промолчала.

— Приятно, что он сюда приехал, — спокойно заметила их мать.

Лиза с облегчением улыбнулась:

— Он немного… ну, страдает от поствоенного синдрома, и мне показалось, что проживание в коттедже пойдет ему на пользу.

Похоже, Анну ее слова не убедили.

— Я вижу, Лилли он понравился, — проворчала она.

Лиза покраснела.

— Давайте-ка отнесем подругам кофе. Они наверняка все еще пускают слюни, глядя в окно.

— Не меняй тему, — строго произнесла Анна. — Ты не сказала, как давно познакомилась с этим парнем.

Лиза коснулась плеча матери и лукаво улыбнулась сестре:

— Он не психопат, если это тебя беспокоит. — Теперь она смело смотрела Анне в глаза. — И я не пыталась его скрывать. Я не пригласила бы вас в дом, если бы боялась, что вы его увидите.

— Нам нужны напитки со льдом! — донесся крик из гостиной. — Становится жарко!

Лиза взмолилась о том, чтобы Алекс не снял рубашку.


Довольная, Лиза закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Было наивно полагать, что ее подруги не заинтересуются Алексом, однако ее удивила реакция сестры.

Анна обожала Уильяма — они поладили сразу, как только познакомились, и между ними сложились замечательные отношения. Анна и ее муж стали крестными родителями Лилли. Семьи очень сдружились, однако это не означало, что она имела право осуждать сестру.

— Мы почти все убрали, дорогая, — сказала мать.

Лиза улыбнулась:

— Спасибо.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

Она кивнула. Мать приблизилась к ней:

— Ты должна была обо всем нам рассказать, Лиза, ради своей безопасности. Но у тебя своя жизнь, и Уильяма нет уже несколько месяцев.

— Я не встречаюсь с Алексом, мама. — Лиза едва сдерживала слезы.

— Возможно. Но это не означает, что ты не должна с ним встречаться. Иногда нужно следовать своим желаниям.

Готовая разрыдаться, Лиза взяла мать за руки. Она положила голову ей на плечо. Они медленно брели по коридору. Почему все так сложно?

— Ты можешь сказать об этом Анне? — вдруг спросила Лиза.

— Означает ли это, что ты все-таки хочешь с ним встречаться? — улыбнулась мать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*