KnigaRead.com/

Эмили Маккей - Идеальный мужчина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмили Маккей, "Идеальный мужчина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она поймала себя на том, что тянется к Брэду, ожидая, что он прикоснется к ее губам своими, прижмет ее к своей груди и наконец облегчит то тягостное напряжение, которое копилось в ней долгие годы.

Но Брэд держал дистанцию. Впрочем, как и всегда.

Проклятье. Черт бы его побрал за то, что он так ее привлекает. За то, что заставляет желать себя. За то, что сводит ее с ума.

Наконец Мэтти обрела дар речи.

— Брэд, что ты такое говоришь?

Он прижался к ней, и его губы скользнули по ее щеке, когда Брэд наклонился, чтобы шепнуть ей в ухо:

— Помнишь, мы когда-то играли в футбол с флажками?

От столь внезапной смены темы у Мэтти закружилась голова.

Да. Именно от этого. От смены темы, а не от ощущения его горячих губ на своей щеке. Не от жара его тела. Все правильно, от смены темы.

Упершись руками ему в грудь, Мэтти попыталась оттолкнуть его. Однако вместо того, чтобы отступить, Брэд положил свои ладони на ее руки, прижимая их к своей груди.

Мэтти чувствовала под руками его мышцы. Это были не гибкие мускулы подростка, а твердые, мощные мышцы мужчины.

Настоящего мужчины. Не того юноши, которого она знала. Более сильного. И более опасного.

— Ты же помнишь тот флажковый футбол, да, Мэтти? Мы играли по субботам на вашем переднем дворе. Твоя бабушка всегда приносила печенье и сидр на веранду.

Мэтти медленно кивнула.

— Ты никогда не брал меня в свою команду, — тихо проговорила она, стараясь, чтобы это не звучало как обвинение.

— Не брал.

— Потому что я была девчонкой?

— Нет. Потому что мне нравилось за тобой гоняться.

Мэтти моргнула, удивленная его ответом. Серьезностью в его голосе. И участившимся биением сердца под ее ладонью.

Высвободив руки, она отвернулась.

— Хватит меня дразнить.

Брэд отступил на шаг.

— Хочешь сказать, я лгу?

— Мне кажется, что тебе от меня что-то нужно, и ты пытаешься научиться мною управлять, чтобы получить желаемое.

— И чего же, по-твоему, я хочу?

— Я не знаю. Но я ни на йоту не верю, что ты тогда сох по мне. Ты и про меня помнишь, небось, только потому, что мой отец был твоим тренером.

— День благодарения, — быстро произнес Брэд. Тебе было пятнадцать, мне — восемнадцать. Ты была одета в джинсы и пурпурную футболку. Ты еще одолжила у меня бейсбольную кепку, а волосы собрала в хвост. Ничего более сексуального я не видел. Я провел тот чертов день, бегая за тобой.

Воздух стал поступать в легкие Мэтти маленькими порциями, когда она вспомнила тот день, о котором говорил Брэд. Он действительно гонялся за ней по лужайке, пытаясь отобрать ее флажок. Наконец он ухватился за флаг Мэтти, но не смог вырвать его из ее рук, и они покатились по земле.

Одно долгое мгновение они лежали так. Мэтти под ним, ладони Брэда по обеим сторонам ее головы. Их дыхание смешалось в холодном ноябрьском воздухе.

— Ты сшиб меня. — Чуть дыша, Мэтти ждала, что он ее поцелует. Ее первый поцелуй от Брэда. Вообще от кого бы то ни было.

— Да, — кивнул Брэд, глядя на нее из-под ресниц.

Но он ее не поцеловал. Его голубые глаза внезапно потемнели, от тела исходил жар, но он просто смотрел на нее, пока свисток тренера не прервал их.

— Отец удалил тебя за то, что ты меня сшиб. Это стоило тебе игры.

— И все же оно того стоило.

— Тогда ты так не думал. Ты злился на него несколько недель.

— Я злился не из-за игры. Мне плевать было на футбол.

— Я тебе не верю. Тебя всегда волновал результат. Победа — это все. Разве не так ты всегда считал?

Губы Брэда изогнулись в иронической улыбке.

— В той игре я думал не о победе.

— Я не понимаю.

— После игры твой отец отозвал меня и попросил держаться от тебя подальше.

Потребовалось время, чтобы Мэтти осознала смысл его слов. Затем она удивленно сказала:

— Что? Что значит «держаться от меня подальше»?

— Твой отец знал, что я тобой увлекся. Он же не был слепым, чтобы этого не видеть. И он также знал, что я был для тебя слишком взрослым. Поэтому он попросил меня держать дистанцию до тех пор, пока ты не станешь старше.

Пошатнувшись, Мэтти сделала шаг назад и уперлась спиной в холодильник.

— Ты мной увлекся? — переспросила она.

— Совершенно верно, — Брэд кивнул, придвигаясь ближе.

— Но ты держался от меня подальше, потому что тебя об этом попросил мой отец?

— Да.

Ее сердце упало, когда она поняла, что натворил ее отец.

Брэд был всем, чего ей когда-либо хотелось. Ее мечты и фантазии были связаны только с ним. И если бы ее отец не вмешался, они были бы вместе.

Мэтти сжала кулаки, борясь с желанием ударить ими по холодильнику.

— У него не было права…

— Он твой отец. И у него было право так поступить. — Обхватив ладонью ее подбородок, Брэд заставил Мэтти посмотреть на него. — Он поступил так, как считал нужным.

Мэтти гневно покачала головой, отвергая правоту Брэда. Как только она доберется до этого старого дурака…

— Мэтти, ты знаешь, что бы случилось, если бы мы начали встречаться тогда?

Я бы воплотила в жизнь каждую фантазию. Я была бы девушкой Брэда Самнерса. Я бы знала, что такое его поцелуи. Его объятия. Может, я даже была бы им любима.

Однако вместо того, чтобы произнести что-то из этого вслух, Мэтти покачала головой.

— Пара свиданий, несколько поцелуев… Этого было бы недостаточно. По крайней мере для меня.

Мне было восемнадцать, я бы захотел большего, чем невинные поцелуи. И твой отец об этом знал.

— Но…

— О, я старался бы быть джентльменом. Я бы старался держать руки при себе. Ты была так молода… — он провел большим пальцем по ее щеке, — и чертовски красива…

От прикосновений Брэда губы Мэтти приоткрылись, она готова была молить его о поцелуе.

Глаза Брэда потемнели, взгляд опустился к ее губам.

— Определенно я бы захотел большего. И ты бы мне это дала. — Покачав головой, Брэд убрал руку и отошел от нее. Спрятав руки в карманы, он продолжил:

— Это меня убивало, но я понимал, что твой отец прав. Ты была слишком молода.

— Я не всегда была бы слишком молода. Ты не мог подождать год-другой? — Если бы он так поступил, все могло бы быть совсем по-другому.

На мгновение в его глазах появилась грусть.

— Тебя не было на карточке, Мэтти. — Покачав головой, Брэд потянулся к своему заветному куску картона и взял его в руки. — Меня ждали Гарвард, бизнес, миллион, а уж потом семья и дети.

— А ты не подумал, что я могла подождать?

Несколько секунд он молчал. Потом грустно ответил:

— Ничего бы не получилось, даже если бы ты ждала. Ты провинциальная девочка, Мэтти. Тебе нравится жить в маленьких городках, подобных этому. И так было всегда. Я знал, что больше сюда не вернусь, не стану жить тут постоянно. У нас просто ничего бы не получилось. И я держался на расстоянии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*