Барбара Данлоп - Любовный экспромт
— Значит, именно этим она и очаровала Дэниела. Ясно, к чему я клоню?
Аманда невольно окинула взглядом свои простые синие брюки и белую блузку.
Какого черта она должна беспокоиться о своей внешности? Ей ни к чему нравиться Дэниелу. Все, чего она хочет, — это чтобы он пропал раз и навсегда из ее жизни.
Однако поцелуи, цветы, воспоминания… Что-то явно происходило в ее душе, и она не знала, как бороться с этим.
— Пап! — окликнул отца Коллин и пододвинул к нему листок бумаги.
Голос сына вывел Дэниела из размышлений о том, понравились ли Аманде его розы. Он усилием воли заставил себя вернуться к окружающей действительности и сфокусироваться на происходящем обсуждении дел в компании.
Дэниел взглянул на переданный ему лист с цифрами и, обращаясь ко всем присутствующим, громко сказал:
— У моего сына есть весьма любопытные данные.
Все повернули голову в сторону Коллина.
— Цифры по Испании и Германии выглядят многообещающими, — начал тот. — Во Франции доходы небольшие, в Японии, учитывая стоимость перевода, и вовсе минимальные.
И Коллин принялся подробно описывать ситуацию с продажами. Вслед за Коллином слово взял Майкл, брат Дэниела:
— Схожая картина и с продажами журнала «Пульс». Мне кажется, есть смысл обсудить вопрос о снижении стоимости доставки журнала из Франции в Квебек.
— Согласен, — кивнул Коллин. — А кроме того, я предлагаю в ближайшее время сосредоточить наше внимание на деятельности немецкого и испанского филиалов. А затем уже решать остальные проблемы.
Минут через десять совещание завершилось.
Все начали расходиться.
Дэниел уже встал из-за стола, собираясь отправиться к себе в кабинет, но Коллин остановил его:
— Пап, у тебя есть свободная минутка?
— Конечно, — ответил Дэниел, опускаясь обратно в кресло.
Прежде чем начать разговор, Коллин несколько секунд рассеянно играл ручкой, наконец, собравшись с духом, спросил:
— Что происходит?
— О чем ты?
Коллин посмотрел ему в глаза.
— Ты сегодня явно не в себе. На совещании мне пришлось трижды прикрывать тебя. Что тебя так сильно беспокоит и отвлекает от дел?
— Ничего подобного. У меня все хорошо. Просто немного задумался.
— О маме?
— Нет, о бизнесе.
— Не сомневаюсь. Теперь мне понятно, почему так сияли твои глаза. Ты мечтал о расширении французского рынка.
— Ну что ты вечно придумываешь? Ничего мои глаза не сияли.
Коллин перестал шутить, положил ручку на стол и серьезно спросил:
— Чем ты занимаешься, отец?
Дэниел несколько секунд обдумывал его вопрос…
— В каком смысле?
— Вчера ты был в суде.
— И что? Я пытаюсь убедить твою мать сменить специализацию. Ты прекрасно знаешь об этом.
Коллин слегка покачал головой и, устало улыбнувшись, посмотрел на отца.
— Ох, отец, отец! — Дэниел приподнял брови.
— Ну что, что?
— Признайся!
— В чем я должен признаться?
— Ты влюбился в маму.
Глаза Дэниела широко раскрылись от удивления.
— Что?!
— Ее работа тут совершенно ни при чем!
Мужчина ничего не ответил и с недоверием покосился на сына. Тот ничего не знает про поцелуи. Откуда?
Коллин вновь заговорил:
— Я разговаривал с Брайаном. Мы оба считаем, что это хорошая идея.
— Что вы считаете хорошей идей? — не понял Дэниел.
— Если вы с мамой снова будете жить вместе.
Дэниел всплеснул руками. Вот это да!
— Но тебе так просто не удастся уговорить ее. Однако, если постараешься, у тебя все получится.
— Твоя уверенность вдохновляет.
— Мы считаем, оно того стоит.
— Вы так полагаете?
— Абсолютно! И учти, она любит устрицы.
— Да у нее наверняка уже есть какой-нибудь красавец ухажер.
— Ошибаешься, у нее давно никого нет.
Дэниел замер. Что значит — «давно никого нет»?
От мысли о том, что Аманда могла с кем-то встречаться, у него защемило сердце. Точно так же он реагировал в тот момент, когда Тейлор принялся флиртовать с ней.
— Некто Роберто или кто-то там еще сделал ей предложение на прошлое Рождество.
— Предложение?
— Не волнуйся, она отказала ему. Но я думаю, что у тебя гораздо больше шансов услышать положительный ответ.
Кто-то предлагал Аманде выйти замуж? Другой мужчина хотел жениться на его жене?
У Дэниела перехватило дыхание. Она же могла согласиться! В этом случае она была бы сейчас замужем, и он не мог бы ни встречаться с ней, ни прикасаться к ней. И никаких шансов на будущее!
Дэниел понял: сын — прав.
Он действительно влюбился в свою бывшую жену!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
За свою жизнь Дэниел побывал не на одной сотне свиданий. Он прекрасно знал, как важно сразу произвести впечатление и какую значительную роль при этом играют мелкие детали. Именно поэтому решил послать Аманде красиво оформленное приглашение и белую розу в придачу.
Недалеко от его офиса, на площади Вашингтона, находился небольшой магазинчик, в котором можно было за час напечатать элегантное приглашение.
Дэниел нажал кнопку на переговорном устройстве и вызвал к себе Нэнси.
* * *
Ближе к вечеру он получил по электронной почте ответ от Аманды.
В письме было только два слова: «Спасибо, нет». Такого Дэниел никак не ожидал. Неужели она не могла написать пару слов и дать хоть какие-либо объяснения? Подобный короткий ответ его никак не устраивал. Дэниел никогда не стал бы успешным бизнесменом, если его можно было бы так легко остановить и заставить отказаться от намеченной цели.
— Нэнси! — позвал он, снова включив переговорное устройство.
— Да!
— Соедините меня, пожалуйста, с офисом Аманды Эллиотт.
— Одну секунду, — ответила секретарша. Когда лампочка на телефоне замигала, он взял трубку.
— Аманда?
— Нет, это Джули.
— О! Добрый день. Могу ли я поговорить с Амандой? Это Дэниел Эллиотт.
— Пожалуйста, соединяю.
Дэниел потер виски и глубоко вздохнул. Он не хотел ссориться, напротив, он хотел встретиться с ней. Ему казалось, что ни к чему не обязывающей обед в уютном ресторане и приятная беседа помогут понять, как она к нему относится.
В трубке раздался знакомый хрипловатый голос:
— Аманда Эллиотт, слушаю вас.
— Привет, это Дэниел.
Молчание.
— Я получил твой e-mail. — Он старался говорить совершенно спокойно и внимательно следил за тем, чтобы в его голосе не было слышно никакой обиды или ноток неудовольствия.
— Здравствуй, Дэниел…