KnigaRead.com/

Ребекка Уинтерз - Настоящее чудо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ребекка Уинтерз, "Настоящее чудо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вы рассуждаете как очень ответственный родитель, который старается быть ребенку и отцом, и матерью.

– Я пытался, но быстро понял, что мамой я быть не могу. Мне помогает моя домработница.

Андреа улыбнулась:

– Пока я пребывала в растерянности, она очень ловко увела Тессу из магазина.

– Шарон сказала, что вы произвели на нее впечатление, придумав историю про эльфа.

– Она преувеличивает.

Оба молчали, пока он пристально ее разглядывал.

– Я не вижу у вас на пальце обручального кольца. Вы не замужем?

– Нет. – Андреа старалась сдерживать эмоции. – Мой муж погиб в автомобильной аварии четырнадцать месяцев назад. Как вы и ваша жена, мы думали, что всю жизнь будем вместе.

Снова воцарилась тишина. Затем Рик произнес:

– Как трагично. – В его голосе слышалось сострадание.

– Да, – ответила она. – Если вы пришли, чтобы заплатить за подарки, то зря потратили время.

– Я это понял еще на станции, – резко ответил Рик. – Я пришел поблагодарить вас как следует. Вы убедили меня в существовании Санта-Клауса.

– Если мне удалось убедить человека вашего возраста, значит, чудеса действительно случаются.

Он выгнул темные брови:

– Человек моего возраста?

– Ведь вам больше десяти лет, не так ли? – спросила Андреа, и он ухмыльнулся. – Что же за причина привела вас в магазин?

Он переступил с ноги на ногу:

– Мои близкие друзья позвали меня на рождественскую вечеринку завтра вечером. Если вы не заняты после работы, я приглашаю вас пойти со мной.

Его предложение одновременно взволновало и встревожило Андреа:

– Мне кажется, я не смогу. Но спасибо вам.

– У вас уже запланирована встреча с тем, кто увозил вас из города?

Ее мать, должно быть, сообщила об этом Рику.

– Нет. Я ездила навестить одну из моих лучших подруг на озеро Барроу. В последнее время ей приходится тяжело. Мы планируем устроить вечеринку в сочельник для еще одной нашей подруги, у которой сейчас второй медовый месяц. Когда она приедет, они с мужем обновят свои свадебные клятвы. Я надеялась, что, планируя вечеринку, я развеселю подругу.

– Вам это удалось?

– По-моему, нет.

– Будучи подростком, я иногда катался на водных лыжах в тех краях. Насколько я помню, там была гостиница.

– Да. «Имбирный пряник». Моя семья многие годы приезжала туда каждое лето. Кейси находится там прямо сейчас. Именно там мы планируем устроить вечеринку.

– Понимаю. Вы быстро оттуда вернулись.

Рик оказался слишком наблюдателен.

– Да. Я не хочу оставлять маму одну надолго.

– Она очаровательна.

– Я передам ей ваши слова. – Андреа хотелось, чтобы Рик ушел.

– У вас есть поклонник? Просто скажите мне.

Его настойчивость удивила ее.

– Нет. У меня никого нет.

– Но вы все равно мне отказываете.

– Да, – тихо ответила она.

– Считаете, еще слишком рано для новых отношений?

– Да.

– Я взрослый человек, как вы напомнили мне раньше, поэтому спрошу напрямик. Если бы я зашел к вам через месяц и пригласил на вечеринку, вы бы пошли со мной?

Андреа встретила его взгляд в упор.

– Боюсь, что нет, – искренне ответила она.

Андреа должна была обезопасить свое сердце от новых страданий. Нельзя, чтобы ее новым избранником стал человек, который постоянно рискует жизнью.

– Должен признаться, мне нравится общаться с женщиной, которая говорит откровенно, даже если мне не нравятся ее ответы. Может, мы встретимся снова, миссис…

– Флеминг.

Ей показалось, что она увидела удовлетворение в его взгляде.

– Даже если вам все равно, я скажу, что мои друзья называют меня просто Риком.

После того как он вышел из магазина, Андреа пребывала в таком смятении, что никак не могла успокоиться. Закрыв магазин, она сделала себе сэндвич и посмотрела телевизор, чтобы отвлечься от мыслей о Рике. Не помогло.

После беспокойной ночи Андреа чувствовала себя ужасно. Но утром она перестала винить себя за то, что позволила Рику Дженнеру узнать о своем нежелании выходить с ним на люди в будущем. Его опасная работа запрещала ей даже думать о возможности познакомиться с ним поближе.

К счастью, в магазине весь день было полно покупателей, Андреа и ее мать работали очень напряженно. Но ближе к семи часам вечера Андреа проводила мать до двери.

– Если ты не уйдешь прямо сейчас, то опоздаешь на собрание в церкви. Уверена: если Рекс Медорс вернулся из Калифорнии, то он придет туда. – Андреа так хотела, чтобы ее мать нашла спутника жизни.

– Надеюсь, он придет. А ты обещай, что приедешь ко мне завтра утром. Мы приготовим сытный завтрак и поговорим.

– Но не о капитане Дженнере. – Андреа во всем призналась матери, и та поняла страхи дочери. Мать решила, что пожарный – ужасно опасная профессия. – Желаю тебе хорошо провести время.

Примерно в восемь вечера магазин опустел. Андреа собиралась закрыть его на ночь и выключила свет. Но она не успела поставить электронные замки, как в переднюю дверь вошел Рик.

На нем была куртка, шелковая черная рубашка и серые брюки. Он зашагал в ее сторону. У нее пересохло во рту. В мягком свете рождественских гирлянд он выглядел невероятно красивым. Андреа уловила аромат его одеколона.

Рик оглядел ее из-под полуопущенных ресниц:

– Добрый вечер! Похоже, я пришел вовремя. Я решил не ждать месяц, чтобы снова с вами повидаться.

У нее перехватило дыхание.

– Я-я сожалею, что вы пришли.

– Я тоже. Мне не понравилось, что вы вчера меня отвергли. Поэтому я задам еще один вопрос. У вас был мужчина после того, как умер ваш муж?

– Нет. Думаю, это очевидно.

– Я тоже не был с другой женщиной после смерти Тины.

Жаль, что он сказал ей об этом. Из-за его признания их разговор стал слишком интимным.

– Буду честным, миссис Флеминг. Мне не больше вашего нравится то, что меня к вам влечет. Мне кажется, если вы пойдете со мной на вечеринку, мы оба поймем, что не чувствуем друг к другу ничего особенного.

Может, у Рика и правда нет к ней чувств. Но Андреа слишком хорошо себя знала. Он уже занял особое место в ее душе. Она отвела взгляд, ей не удавалось мыслить здраво, когда она смотрела на красивого и волнующего Рика.

– Я уже отвез Тессу к Джули, потому что моей домработнице сегодня нужно навестить брата. Она вернется поздно ночью.

– Однако я не готова с вами куда-то идти.

– Я подожду, пока вы передумаете.

– Нет. Я имею в виду…

– Я знаю, что вы имеете в виду. Вы просто боитесь.

– Там будут другие дети, помимо вашей дочери и ее подружки?

– Только Мэтт, младший брат Джули. Ему четыре года. Почему вы спрашиваете?

– Потому что скоро Рождество, и, по-моему, я должна принести какой-нибудь подарок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*