Барбара Воллес - Неизбежный поцелуй
— И вам доброе утро, — ответила она. Мало того, что Алекс подкрался к ней, как призрак, он еще и выглядел сегодня утром необычайно привлекательно. На нем были шорты и рубашка цвета хаки, которые очень ему шли. Келси покосилась на его мускулистые икры. — И у этого создания есть кличка. Его зовут Толстячок.
— Вы дали кличку бездомному коту?
— Даже бездомным кошкам нужны клички. — Она опустилась на колени, чтобы почесать Толстячку голову. — Всем хочется осознавать, что они хотя бы что-то значат в этой жизни.
— Если только они не вводят окружающих в заблуждение или не заставляют их думать, будто намного важнее других.
— Потому что они могут к этому привыкнуть.
— Или поплатиться за это.
Говорит ли он о коте? Не зная наверняка, Келси промолчала. Тишину наполняло только мурлыканье Толстячка.
— Где вы были сегодня утром?
— Вы за мной следите?
— Я видел, как вы уезжали на автомобиле.
Келси не знала, то ли ей обижаться, то ли чувствовать себя польщенной его пристальным вниманием.
— У меня были кое-какие дела в городе, — ответила она.
— Дела, — повторил он, и она услышала явный скептицизм в его голосе.
— Да! Ну, я была на почте, в продуктовом магазине… У Фарли появились свежие пирожки с абрикосами. Я привезла несколько штук. Попробуйте, если захотите.
Алекс, казалось, слушал ее вполуха, потирая затылок. Его глаза были полуприкрыты, он крутил головой туда-сюда, словно желая снять напряжение.
— Болит шея? — спросила Келси.
Естественно, он одарил ее подозрительным взглядом:
— А почему вы спрашиваете?
— Вы потирали шею вчера вечером. Я просто сделала предположение…
— Вы не должны делать никаких предположений.
— А вы не должны тереть шею так сильно, если не хотите, чтобы люди делали предположения.
Ее комментарий вызвал у него гримасу.
— У меня голова болит. Ничего особенного, я справлюсь.
— Вы уверены? — При ближайшем рассмотрении она увидела темные круги под глазами и только сейчас заметила, что обычно румяное лицо Алекса было слегка бледным. Внезапно Келси захотелось позаботиться о нем. Недолго думая она протянула руку и прикоснулась к его лбу. Его кожа была прохладной и мягкой. От прикосновения у нее стало покалывать подушечки пальцев. — Вы приняли какое-нибудь лекарство?
— Я в порядке. — Выражение его лица оставалось сдержанным, но в голос закрались напряженные нотки.
Келси сделала шаг вперед и встала почти вплотную к Алексу. Ее рука по-прежнему касалась его лба.
— Вы бледны, — прошептала она.
— Вы не должны беспокоиться.
— Я знаю, что не должна. Может быть, я…
Послышалась тихая джазовая мелодия — это зазвонил телефон Келси. Как и ожидалось, в тот момент, когда заиграла мелодия, Алекс отступил назад, а рука Келси осталась парить в воздухе. Сжав покалывающие пальцы в кулак, она полезла в карман юбки, чтобы выудить оттуда телефон.
— «Морские деликатесы»! — послышалось в трубке.
Келси потребовалось мгновение, чтобы узнать голос звонящего:
— Том?
— Похоже, мне удалось произвести на тебя впечатление. Ты запомнила мой голос.
— Мы расстались меньше часа назад. Трудно не запомнить твой голос. — Келси повернулась спиной к Алексу, чувствуя, как он буравит взглядом ее спину. — Что ты хочешь?
— Я уже сказал тебе. «Морские деликатесы» — лучший ресторан, где подают самые изысканные морепродукты, по крайней мере в этом регионе. Я заказал столик на двоих, но мне нужна спутница. Я надеялся, что ты ею станешь.
— Ты хочешь поужинать? Сегодня вечером? — Краем глаза она увидела, как Алекс уходит.
— В семь часов тебе подойдет?
— Что? — Ее внимание было по-прежнему приковано к мужчине, исчезающему за деревьями.
— Я про ужин. Семь часов вечера тебе подойдет?
— Я… э-э-э… — Не то чтобы у нее были другие планы. Том хороший, приятный парень, который хочет отвести ее в модный ресторан поужинать. Но по некоторым причинам Келси не слишком хотелось отправляться на свидание с ним.
Она снова посмотрела на деревья, за которыми скрылся Алекс:
— Мы можем поужинать как-нибудь в другой раз?
Следовало отдать Тому должное. Он не обиделся на ее отказ:
— Конечно. Но ты знай, что я обязательно свожу тебя поужинать.
— Как скажешь, — произнесла Келси, хотя уже знала, что откажется и от следующего приглашения Тома поужинать.
Они поговорили еще несколько минут, в основном на отвлеченные темы, а потом Келси принялась за работу. В течение следующих нескольких часов она сосредоточенно расшифровывала рукопись Алекса. Когда глаза начало саднить от усталости, она сохранила документ на компьютере, взяла чашку кофе и направилась в гостиную.
То, что она там увидела, заставило ее замереть на месте.
Глава 4
Алекс сидел в кресле у балконной двери.
Но он не просто сидел. Казалось, он рухнул в кресло от изнеможения. Келси бросилась к нему.
— Вы в порядке? — спросила она, уже зная ответ. Его глаза были закрыты, лицо бледнее, чем прежде. Он сидел подавшись вперед и прижав руку ко лбу. Трость лежала у его ног. — Болит голова, да?
— Уходите, — простонал он сквозь стиснутые зубы. — Я в порядке.
— Лжец. Вы выглядите так, словно сейчас упадете в обморок!
Он посмотрел на нее остекленевшими глазами, подтверждая ее точку зрения.
— Я звоню вашему врачу. Как его зовут?
— Никаких врачей!
— Вы с ума сошли? Это может быть осложнением после травмы.
— Это не осложнение, а мигрень. — Алекс снова закрыл глаза. — Мне просто нужно посидеть. Обрести душевное равновесие.
Келси вспомнила, как ее вторая приемная мать по имени Рошель мучалась от мигрени. Когда у нее начинала болеть голова, она выставляла всех своих детей на улицу, вне зависимости от погоды. И еще она приказывала детям не шуметь.
Но даже во время самых сильных приступов мигрени Рошель не выглядела такой несчастной, как сейчас Алекс.
— Вы что-нибудь принимаете? Какое-нибудь лекарство?
Алекс тихо проворчал:
— Наверху. В ванной комнате.
Он продолжал говорить, стиснув зубы, словно ему было больно.
— Вы хотите, чтобы я помогла вам подняться наверх? — спросила Келси, протягивая к нему руку. — Так, обопритесь о…
— Нет! — с трудом выдавил он, тут же вздрогнул и заговорил шепотом: — Мне нужно посидеть. Одному. Пожалуйста, уйдите…
— И позволить вам страдать от боли? Я не согласна. Где наверху вы храните ваше лекарство?
— Моя ванная комната. В аптечке.
— Не двигайтесь. Я сейчас вернусь.