Люси Гордон - Магнат по найму
— Ты бы этим мечтала заняться? — почти прошептал он. — Ухаживать за животными?
— Думаю, да, — также прошептала она, взяв чашку кофе. — Тревор говорит, что мой дом иногда похож на приют, но я не могу держать много животных, потому что не бываю дома.
— Будучи магнатом.
Она скорчила гримасу.
— Мне не по душе быть магнатом.
Дженнифер прикрыла рукой глаза.
— Сейчас ты на него и не похожа. Неужели это женщина, которая ворвалась в мой кабинет вчера и заявила, что ей нужна моя голова на блюде.
— Не напоминай мне об этом, но на самом деле я сказала, что добуду ее сама.
— Жаль, что я не слышал, — усмехнулся мужчина.
— Стивен, это ужасно. Я все равно еще злюсь на то что ты темнил со мной вчера. И в тоже время как, я могу злиться на тебя, если только что назвала котенка твоим именем?
— Проблема, да? Почему бы просто не назвать котенка иначе? Тогда мы снова станем врагами.
— Тебе хочется?
— Это бывает столь же увлекательно, как быть любовниками.
— Ты хочешь сказать «друзьями»?
— Я знаю, что говорю. — Его глаза блестели в полутьме.
— Я не смогу считать тебя врагом с этого вечера.
— Опрометчивые слова. Ты мало меня знаешь.
— Думаю, да. Вероятно, и не узнаю.
— Когда пол-Лондона говорит о нашей безумной страсти? — поддразнил он.
— Скоро тема поменяется. Скандалы приходят и уходят.
— Наши отношения — скандал?
— Пища для сплетен, — уверенно сказала она. — Скоро интерес пройдет.
— А у нас?
Дженнифер понимала, что они перешли на опасную тему, но приятно было сидеть в полутьме, видя блеск его глаз. Самый безумный способ провести вечер! И все же это был один из ее лучших вечеров.
Звонок в дверь прозвучал некстати. С извинениями пожаловал ветеринар. Дженнифер провела его в дом. Стивен собрался уходить.
— Увидимся завтра у деда, — сказал он на прощание.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
После обеда Дженнифер навещала клиентов. По возвращении она нашла в кабинете стопку телефонных сообщений.
— Дэвид Коннер звонил пять раз, — сообщила секретарь. — Думаю, он не поверил, когда я отвечала, что вас нет.
Дженнифер решила связаться с ним сама.
— Дэвид? — спросила она, когда он подошел к телефону.
— Спасибо, что наконец-то позвонила. — Он говорил непринужденно, но с некоторой обидой.
— Меня не было. Но теперь я на месте.
— Я подумал, мы могли бы выпить, там же, где обычно.
Она колебалась. Стивен с сестрой прибудут в восемь.
— У меня мало времени.
— Собираешься на свидание?
Ее сердце радостно забилось. Ему небезразлично.
— Нет, конечно. Но мне надо кое с кем пообщаться …
Час спустя она незаметно вошла в «Краун», залитый слабым светом коктейль-бар, где они часто встречались раньше. Сработало. Дэвид хочет вернуть ее. Теперь она может спокойно отделаться от Стивена.
Дэвид сидел на привычном месте у окна. Он улыбнулся, бросив на нее мягкий, нерешительный взгляд. Поднялся, чтобы поприветствовать ее, и поцеловал в губы, но так поспешно, что она не ощутила волнения.
Они немного поболтали, избегая разговора о ссоре и последней встрече. Наконец Дэвид произнес:
— Спасибо, что пришла. Я боялся, ты не станешь со мной разговаривать. Я сорвался в тот раз.
— Я уже забыла, — улыбнулась она от счастья, что он снова с ней.
— Да? Видимо, поэтому ты устроила мне холодный душ сегодня?
— Дэвид, меня не было на месте.
— Значит, это не предлог, чтобы отделаться от меня?
— ЭТО не имеет к тебе никакого отношения.
Он недоверчиво усмехнулся. Дженнифер впервые обнаружила, что Дэвид может вызывать раздражение.
В ее голове зазвучал голос Стивена: У него вид эгоцентричного идиота, думающего, что на нем свет клином сошелся.
— Правда, Дэвид, я не избегала тебя. Забудем о ссоре.
— Конечно. Ты точно не просила секретаря отделаться от меня?
— Клянусь, нет.
— Я думал, что, может, ты нашла кого-нибудь другого.
Он ревновал, думала она. Он все еще любит ее.
— Это ты нашел себе другую, — поддразнила его она.
— Пенни? Она мой секретарь. Она всего лишь помогала мне в тот вечер. А ты сделала удачный ход, появившись в обществе Стивена Лири.
— Ты знаешь его?
— Нет … то есть я не знал, кто он, в тот вечер, но позже мне рассказали о нем.
Он расспрашивал о Стивене. О господи!
— Вы, должно быть, очень близки, раз ты подарила ему те запонки, — заметил Дэвид. Она купила их, потому что они приглянулись Дэвиду. Он явно узнал их. Но она не могла объяснить ему всего, не раскрыв, что наняла кавалера, не хотела в этом признаваться. Пока она пребывала в нерешительности, зазвонил ее мобильник.
— Где ты? — раздался требовательный голос Тревора.
— Заскочила в бар. Скоро вернусь.
— Поторапливайся. Ты же знаешь, мы должны быть у Барни из-за этого Стивена Лири.
На лице Дэвида появилось напряженное выражение, и он опустил свой бокал. Дженнифер быстро закончила разговор.
— Понятно, — печально произнес Дэвид.
— Это не то, что ты думаешь. Стивен с сестрой обедают у нас сегодня вечером.
— Как здорово.
— Это всего лишь деловые отношения.
— Так ли? — спросил он с усмешкой.
— Да. Мне пора.
Какое-то время он держал ее за руку, их глаза встретились. Она склонилась, чтобы поцеловать его, наслаждаясь теплым прикосновением. Сколько раз за последние недели она мечтала об этом! Однако после поцелуя у нее было странное чувство, что чего-то не хватает.
— До свидания, дорогой, — сказала она.
— До свидания. Желаю хорошо провести вечер.
Дженнифер хватило времени принять ванну. Когда она, расслабившись, лежала в воде, успела мельком просмотреть местную газету, подобранную в холле, и то, что она там увидела, заставило ее широко раскрыть глаза …
После ванны она выбрала платье оливкового цвета, изысканно-строгое, со скромным вырезом, в котором была видна обычная золотая цепочка с гранатовым кулоном. Гранаты украшали и ее серьги.
Спустившись вниз, она застала там Тревора, одетого с неброской элегантностью. Он одобрительно кивнул при ее появлении.
— Хорошо, что застала тебя одного, — тихо сказала она, протягивая ему газету. — Ты видел?
— «Мужчина был оштрафован за пьяный дебош», — прочитал Тревор. — Что в этом особенного?
— Взгляни на имя.
Тревор присвистнул:
— Фред Уэсли!
— Так зовут нашего отца, — напомнила ему Дженнифер.
— Наверно, просто совпадение. Мало ли Фредов Уэсли на свете!