KnigaRead.com/

Дженни Лукас - Изумрудное сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженни Лукас, "Изумрудное сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Его настроение улучшилось.

«Прекрасный день, — подумал Кариф. — Жасмин скоро будет в моей постели. Рафик только что вернулся в Кьюзи, и даже Тахир, пребывающий в изгнании много лет, летит домой».

На душе у Карифа внезапно стало так светло, словно солнце Кьюзи проникло в нее.

В открытом люке самолета появился Рафик. Брату было уже тридцать, вокруг глаз залегли едва заметные морщинки, подбородок решительно выдвинут вперед, чего не было прежде. Годы создания своей империи бизнеса изменили Рафика так же сильно, как Карифа изменило пребывание в пустыне.

Но вот его брат спустился на взлетную полосу — настоящий магнат в сером дизайнерском костюме. Кариф взглянул на него и улыбнулся:

— Рафик!

— Рад видеть тебя, большой брат, — ответил Рафик, взял брата за руку, притянул его к себе и шлепнул по спине, затем поддразнил: — Или мне следует называть тебя ваше величество?

Фыркнув, Кариф не обратил внимания на его шутку, подводя к ожидающему лимузину. Шофер тихо закрыл за ними дверцу. Кортеж двинулся вперед, покидая аэропорт, мотоциклисты ехали с зажженными фарами.

— Хорошо, что ты смог так быстро приехать.

— Думаешь, я пропустил бы коронацию?

— Ты почти пропустил свадьбу Завиана. Как долго ты здесь был? Три часа? Максимум четыре.

— Верно, — согласился Рафик. — Хотя в конце концов выяснилось, что он не Завиан и не наш кузен. Но я ни за что не пропустил бы твою коронацию. И в чем я действительно уверен, Кариф, так это в том, что ты мой брат.

Они обменялись улыбками. Одинаковые голубые глаза и резкие подбородки.

— Раз уж заговорили о братьях… Где Тахир? Наш своенравный брат украсит наше общество своим присутствием?

Кариф нахмурился.

— Я говорил с ним… — Боже правый, неужели он говорил с ним только вчера ночью, когда оставил Жасмин в саду? Всю ночь он грезил о Жасмин; все утро он решал дела с визирем Акмалем, который пришел в ярость, узнав, что Кариф решил уехать в пустыню. Кариф широко улыбнулся: — Я говорил с ним вчера.

— Не могу поверить!

— Это правда. Хотя было нелегко отыскать его в Монте-Карло, Тахир приедет на коронацию.

— Выходит, все возвращаются в одно и то же время?

— Мы слишком давно не виделись, — согласился Кариф.

Рафик внимательно взглянул на брата:

— А почему ты все время улыбаешься?

Кариф моргнул:

— Ну как же! Ты приехал, скоро здесь появится Тахир…

Его брат прищурился, проницательно смотря на него:

— Ты весь светишься. Я много лет не видел тебя таким. Потрудишься объяснить?

— Скоро сам обо всем узнаешь. — Кариф опасался, что правда выйдет наружу. Рафик всегда был самым проницательным и безжалостным из братьев. Он подался вперед: — Итак, ты здесь, брат мой, и я рад. Я слышал, твой бизнес все больше процветает. Расскажи мне о нем.

Поездка через город оказалась быстрой. Кариф пытался сосредоточиться на рассказе Рафика о его новых торговых центрах в Окленде и Перте, но его мысли были обращены к женщине, которая ждала его во дворце, и к предстоящей ночи в пустыне…

Жасмин будет ему сопротивляться, он знает об этом. Но она сдастся. Сегодня ночью она будет в его постели. И завтра и послезавтра, если он захочет… Они будут заниматься любовью до тех пор, пока оба не пресытятся. Тогда и только тогда Кариф произнесет слова, которые их навсегда разлучат, и это позволит Жасмин выйти замуж.

Его улыбка дрогнула. Кортеж въехал в дворцовые ворота и остановился под навесом. Лакей в тюрбане открыл дверцу. Быстро выйдя из автомобиля, Кариф оглянулся на своего брата. Рафик казался ошеломленным, окидывая взглядом башенки и купола, устремленные в небо, которые сверкали на солнце, словно жемчужины.

Кариф остановился, беря брата под руку:

— Теперь я должен оставить тебя, брат мой. Поэтому, если ты меня извинишь…

Рафик подозрительно поднял бровь:

— Сбегаешь, чтобы сделать ставки на скачках?

Кариф рассмеялся:

— Я не играл на конных скачках много лет.

— Тогда ты сияешь от предстоящей коронации и дарованной власти, — предположил Рафик и подмигнул. — Я почти завидую тебе.

— Нет, — решительно ответил Кариф. — Извини.

— Тогда что это? — крикнул ему вслед брат. — Почему ты такой счастливый?

Кариф не ответил. Он поспешил по каменным ступеням под арки. Слуги останавливались, чтобы поклониться ему, когда он несся мимо них, и полы белого халата хлестали его по лодыжкам. Теплый бриз дул сквозь пальмовые листья, неся густой аромат специй и цитрусовых.

И ее запах.

Он мельком взглянул на ясное голубое небо, услышал пение птиц в саду. Была уже вторая половина дня, а он ничего не ел. Однако Кариф жаждал только одного.


* * *

Кариф нашел Жасмин в ее маленькой комнате. Она ждала его, сидя на кровати и читая книгу. Упакованный чемодан стоял у ее ног. Когда он открыл дверь, она подняла на него глаза. Выражение ее бледного лица было мрачным.

— Наконец-то я готов. — Он оглядел крошечную комнату с обшарпанными стенами, впервые замечая бедность обстановки, и откашлялся. — Сожалею, но это была единственная свободная комната во дворце…

— Все в порядке. — Жасмин закрыла книгу и положила ее в чемодан. — Эта комната меня вполне устроила. — Она поднялась на ноги. — Едем?

Она посмотрела на него широко раскрытыми карими глазами. На ней было короткое современное платье из розового шелка. Темные волосы были зачесаны назад и уложены в пучок, на голове небольшая фетровая шляпа. Это была смесь стилей ретро, модерн и ее собственного неповторимого стиля.

Жасмин снова казалась шестнадцатилетней. Та же бледная, с оливковым оттенком кожа. Те же густые черные ресницы, чуть не касающиеся высоких скул. Те же полные, чувственные, ненакрашенные, розовые губы.

Ему очень хотелось поцеловать ее.

Его тело жаждало лишь одну женщину, которая сейчас стоит напротив него. Он едва сдерживался, ожидая момента, когда овладеет ею. До пустыни несколько часов пути.

Его глаза упали на ее узенькую кровать. Он не уверен, что выдержит так долго…

Но, пока Кариф оценивал размеры кровати, Жасмин уже вышла из комнаты, таща за собой маленький чемодан. Он догнал ее и поднял ее чемодан себе на плечо.

— Благодарю, — серьезно сказала она.

— Он почти невесомый. — Кариф нес чемодан одной рукой. — Почему ты взяла так мало вещей?

— Не хочу доплачивать за перевес в аэропорту.

— У Хаджара собственный самолет. — Кариф покачал головой. — Ты всегда любила наряжаться, у тебя был свой, неповторимый стиль в одежде. — Он улыбнулся. — Ты так изменилась? Теперь ты слишком занятой человек, чтобы заботиться о нарядах?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*