Кэролин Крафт - Правила сближения
Он даже не заметил, как зазвонил телефон. Услышал только, когда Марвин заголосил, показывая на стену, где висел аппарат.
Это звонила мисс Дэннисон. Старая учительница, жившая в доме по соседству, просила посмотреть сломавшуюся стиральную машину.
— Никки, малыш, я твою машину вижу из окна. Ты сегодня рано приехал, не заглянешь ко мне? Ты же знаешь, что я всегда доверяю твоим умелым рукам! — затараторила мисс Дэннисон. — А то моя соседка постоянно жалуется на этих ребят из «Счастливого дома» — они недавно ей газонокосилку починили так, что через неделю снова сломалась.
— Хорошо, мисс Дэннисон, только я приду позже. Где-нибудь после восьми.
Вечером, зайдя, как и обещал, к мисс Дэннисон, еще с порога Николас заметил, что хозяйка дома не одна. Не успев открыть ему дверь, женщина сразу исчезла в гостиной.
В прихожей на вешалке он заметил плащ из лакированной кожи красного цвета, который никак не мог принадлежать семидесятилетней хозяйке — насколько знал Николас, мисс Дэннисон не любила яркой одежды. Тут же он увидел женскую сумочку. Одного взгляда на этот предмет было достаточно, чтобы Николаса бросило в жар. Такую же в точности сумочку он поднял с пола в ресторане, чтобы вручить ее длинноволосой девушке, которая так спешила сбежать, что расшибла колени.
Мало ли на свете сумок, похожих на сумочку Магдалин, может, и в Гэри найдется с десяток, убеждал себя Николас, но все равно боялся пройти в дом.
— Ну что ты там? Где пропал? — услышал он доносящийся из глубины комнат голос мисс Дэннисон.
Крепко сжимая ручку чемоданчика с инструментами, Николас застыл на пороге прихожей. Чтобы войти в гостиную, нужно не просто сделать шаг — а еще отважиться на него.
— Мисс Дэннисон, наверное, я сразу спущусь в подвал, посмотрю, что с вашей машиной! — крикнул он.
Николас не успел подойти к лестнице, как мисс Дэннисон уже была тут как тут.
— Ты что, какая машина! — Она схватила его за руку. Странная улыбка на ее лице казалась заговорщицкой. — Пойдем, я тебя кое с кем познакомлю, — шепнула мисс Дэннисон и потянула его за собой.
На каждый шаг, сделанный слабеющими ногами, приходился, пожалуй, с десяток ударов сердца. Они подошли к гостиной. Мисс Дэннисон буквально втолкнула Николаса в комнату.
Он сразу узнал ее. Это действительно была ОНА — значит, увидев сумочку в прихожей, он не ошибся.
— Мэгси, детка, познакомься с моим соседом. Николас Грэмм. Он мастер на все руки! А это Магдалин Фитч! Младшая дочь моей школьной подруги. Тоже учительница, между прочим! — колыхался воздух от громкого голоса мисс Дэннисон, стоявшей у него за спиной.
Николас подумал, насколько по-дурацки он сейчас выглядит в своем рабочем комбинезоне и с чемоданчиком в руке рядом с этой очаровательной молодой женщиной, одетой в платье безупречного покроя.
— Очень приятно, — произнес он и то же самое услышал в ответ.
Она тоже узнала его. Первоначально доброжелательная улыбка Магдалин стала неестественной, и она сохраняла ее только из чувства уважения к чужому гостю.
Вот так дела! — думала она. Кто бы знал, что мне посчастливится снова встретиться с ним. А главное, стыдно-то как! Ведь он теперь знает мое имя! И что это мисс Дэннисон вдруг взбрело в голову нас знакомить?
А мисс Дэннисон по-своему истолковала возникшую паузу. Ей и в голову не могло прийти, что молодые люди уже знакомы. Думала, что она сделает благое дело (мать Магдалин сообщала ей в письме, что у дочери сложности в отношениях с сильным полом). То, что оба стояли как истуканы, она списала на их врожденную застенчивость и поспешила разрулить ситуацию, разрешив «малышу Никки» заняться ремонтом стиральной машины.
— Он у нас всегда такой тихоня! — сказала она Магдалин, едва убедилась, что Николас их не может слышать.
И, не спрашивая согласия девушки, мисс Дэннисон стала рассказывать о Николасе Грэмме — как ей думалось, с целью сгладить негативное впечатление, если вдруг Магдалин посчитала, что «малыш Никки» ей не пара.
— У нас на улице раньше жил Майк Джефферс, он был инвалидом, обеих ступней лишился, когда в армии служил. Как сейчас его помню — ходил на протезах, но всегда прямо, с достоинством. До чего интересный был человек — красавец, умный, сильный. И руки росли откуда надо. На многих наших женщин, особенно одиноких, он производил великолепное впечатление, даже невзирая на такой явный дефект, о котором все знали. Можно сказать, по нему с ума сходили…
По ее виду Магдалин поняла, что мисс Дэннисон в свое время тоже относилась к числу тех женщин, которые были без ума от Майка Джефферса.
— Но как-то так получилось, что женщин он чурался, так и не женился, и своих ребятишек у него не было. А вот соседский мальчуган полюбился ему. Если Майк и был от кого без ума, так от Николаса точно. Всюду вдвоем они ходили — Майк зарабатывал тем, что занимался ремонтом бытовой техники. Он привил Никки любовь к инструменту и умение делать практически все. А еще Майк Джефферс был очень добрый человек, и, как ни странно, по душевному складу Николас очень похож на него. Жаль, после того как Майк сблизился с Норой, матерью Николаса, он недолго прожил… — Мисс Дэннисон вздохнула.
Магдалин хотела спросить, что случилось, но тактично промолчала. Если для ее собеседницы это больная тема, лучше не вникать. А если упоминание о Майке Джефферсе имеет значение, то и сама скажет. Так и получилось. После долгого рассматривания пустынной улицы мисс Дэннисон как будто вышла из оцепенения. Голос ее вдруг стал резким, немного даже рассерженным.
— Сердце подвело. Не знаю, что там у них было с Норой, но только никто, кроме них двоих, всей правды не знает. И не расскажет. Майк сейчас на небесах, а Нора после его смерти уехала к старшему сыну. А люди всякое судачили — будто это она Майка к наркотикам пристрастила, когда у него боли начались. Что скандалы устраивала, если денег мало приносил. По дому работать заставляла. Это при его-то инвалидности! — Мисс Дэннисон говорила, будто обвиняла и точно знала, как и что было в чужой жизни.
И совершенно незаметно для себя самой, она, только что собиравшаяся реабилитировать Николаса в глазах Магдалин, начала утверждать нечто совершенно противоположное.
— А вообще-то Николас на мать больше похож. Такой же неуравновешенный. Чуть что — может откинуть какое-нибудь коленце. Безумный слишком. Это я еще со школы помню. В детстве выдумщик был неисправимый. Вроде не глупый, но иногда такую ерунду отмочит, что не понять — и вправду считает, что так и нужно, или дурачком прикидывается. Если честно, многие с нашей улицы его до сих пор побаиваются. Со мной-то он всегда почтителен, но соседи разное помнят. Как-то раз он еще мальчишкой в собаку Редела Элиота здоровенным камнем кинул ни с того ни с сего, едва не покалечил. А Тэд Бейтман рассказывал, что Николас ему несколько раз шины дырявил — соседские парни его подговорили, а он с легкостью согласился. Когда Николаса поймали за этим делом, он сказал, будто Тэд шпион инопланетян и ему нельзя давать выезжать дальше Гэри. И так был уверен в этой выдумке, что плакал, когда его пытались разубедить. Серьезно говорю, — заверила мисс Дэннисон, видя, как Магдалин смотрит на нее во все глаза.