Джорджина Форсби - Врунишка
Длинное серое твидовое пальто скрывало его фигуру, но и под покровом верхней одежды было видно, какие у него широкие и сильные плечи. Молли почувствовала, что ее охватывает физическая тяга к этому мужчине, к которой присоединялось нечто неуловимое — отчаянное влечение не только к нему, но и к тому миру, откуда он пришел.
Как бы она себя чувствовала в роли спутницы Кевина Донована — не только в этот вечер Дня святого Валентина, но и в течение всей жизни? Она представила себе, как бок о бок с ним идет сквозь все штормы и бури бытия, годы и десятилетия, чувствуя любовь и обожание со стороны столь необыкновенного человека…
Внезапно вся сложившаяся ситуация заставила Молли преисполниться гневом. Ее охватила беспомощная ярость на жалкое убожество ее собственной жизни, на бесконечную круговерть обязанностей. Ее тяга к романтическим отношениям обернулась для нее дурацким положением, в котором она оказалась и из которого ей предстояло выкручиваться.
— Видите ли, Кевин, — сумрачно проговорила она, — я хотела бы сказать вам нечто, относящееся к нашей встрече.
— Не говорите ничего, — шепнул он и сделал шаг к ней. Теперь он стоял почти вплотную, так, что она чувствовала его тепло и запах его мужских духов. — Я знаю каждое слово из того, что вы собираетесь мне сказать.
— Знаете?
— Да, знаю. Вы хотите сказать, что встреча наша случайна и это был не ваш выбор. Но, Молли…
У нее перехватило дыхание, и она подняла на него глаза, а он положил ей руки на плечи и нежно привлек к себе.
— Молли, — прошептал он, — этот вечер был для меня поистине необыкновенным. А когда в воздухе разлито такое… такое волшебство, принцесса может и в первый же вечер поцеловать лягушонка. — Он склонился к ней, и его губы мягко коснулись ее лица, а руки плотнее обхватили ее.
И Молли тут же рассталась с отчаянной решимостью выложить ему всю правду. Она обмякла в его объятиях, растерянная свершающимся чудом, совершенно забыв о себе, захваченная чувственностью его поцелуя.
Лишь одна-единственная мысль примешивалась к охватившему ее счастью: отчаянная надежда, что Кевин не услышит ее разговора с Дарси по домофону, когда она будет просить впустить ее.
4
Едва только занялось следующее утро, Молли уже выпрыгнула из автобуса и направилась к магазину «Донован», испытывая легкое недоумение при виде дома, стоящего на привычном месте. Она не удивилась бы, если бы ее рабочее место превратилось в средневековую крепость, украшенную знаменами и стягами, с лебедями в крепостном рву или же в какое-нибудь фантастическое строение, серебристые стены которого украшали бы невиданные на земле цветы.
Но задняя дверь издала привычный скрип, когда она открыла ее, и лестница в подвальное помещение была такой же крутой и грязной, как и всегда, а холл заставлен ящиками, которые вечно что-то мешало убрать.
Стол в ее кабинете был завален кучами сердечек и купидонов, оставшихся от Дня св. Валентина, а также пасхальными открытками. Молли повесила на деревянный стояк свое старое коричневое пальто и обеспокоенно посмотрела на себя в зеркало.
Она выглядела как обычно: большие синие глаза, грустноватая улыбка на губах, бледная кожа с легкой россыпью веснушек, непослушные завитки волос. Не было и следа того, что…
Распахнулась дверь, и неожиданно пахнуло мускусным запахом духов.
— Ну? — потребовал запыхавшийся голос. — Расскажи нам все-все, Молли. Мы ждем.
Повернувшись, Молли увидела в дверях Дарси и Рейчел, глаза которых в предвкушении повествования блестели от возбуждения.
Она замялась, прикидывая, что же такое им рассказать.
— Ты хорошо провела время? — приглушенным голосом спросила Рейчел. — Он в самом деле такой восхитительный? Где вы обедали?
— Он был очень мил, — тихо ответила Молли, вспоминая вежливость Кевина Донована, его обаяние, юмор, с которым он реагировал на ее порой неловкие шутки, как он счел ее умной и очаровательной. — Мы были в «Бочонке».
— Ух! — воскликнула Рейчел, усаживаясь на стол Молли и закидывая ногу на ногу. — И что вы заказывали?
— У меня был лобстер по-бостонски, а Кевин ел меч-рыбу.
— Кевин предпочел меч-рыбу! — сказала Рейчел, подталкивая локтем Дарси. — Он довез тебя до дому, Молли? Пригласил к себе?
Молли покраснела.
— Конечно нет, — резко ответила она, делая вид, что заинтересовалась голубым пластиковым пасхальным яйцом.
— Но, по крайней мере, он поцеловал тебя на прощание?
Молли залилась румянцем, вспомнив его поцелуй и тот неповторимый момент под звездным небом. У Кевина были прохладные губы, когда он коснулся ее губ, но они быстро согрелись, ибо в сердце у них вспыхнуло пламя, а ночное небо разукрасили слепящие разводы, подобные северному сиянию…
— Ну давай же, Молли, — настоятельно потребовала Рейчел. — Ты должна помнить, поцеловал ли тебя мужчина на прощание?!
— Эй, — решительно вмешалась в разговор Дарси. — Мы ничего еще толком не слышали и о твоем свидании, Рейчел! Как оно у тебя прошло? Никак вы с Гарри заехали к нему и постарались устроиться поудобнее? Как выглядит старина Гарри в банном полотенце, а? Наверное, потрясающе?
Рейчел уставилась на подругу.
— Если хочешь знать, — сухо сказала она, — мы с Гарри прекрасно провели время. На самом деле он страдает от одиночества.
— С чем, насколько я слышала, довольно успешно справляется, — ухмыльнулась Дарси. — Подумай на этот счет, Рейчел. И раз уж ты сделала первый шаг, надо идти дальше.
Рейчел возмущенно посмотрела на своих собеседниц и выплыла из комнаты, покачивая округлыми бедрами.
Дарси, убедившись, что дверь плотно закрыта, повернулась к Молли и впилась в нее взглядом.
— Ладно, Молли, кончай мне пудрить мозги. Так что на самом деле произошло прошлым вечером?
— Ох, Дарси, — с отчаянием сказала Молли, опускаясь в кресло и закрывая лицо руками. — Прошу тебя, не спрашивай…
— Ведь было уже за полночь, и я спала, — строго сказала Дарси, видя перед собой спутанную копну кудрявых волос своей подруги, — когда ты позвонила мне по домофону. «Дарси!» — услышала я такой шепот, словно за тобой гнались копы…
— Пойми, он стоял всего в нескольких футах от меня! Я не могла…
— «Дарси, пожалуйста, впусти меня. Я все объясню завтра». А дальше я спросила, случилось ли что-нибудь, и услышала в ответ: «Нет, просто мне надо попасть внутрь. Всё объясню завтра. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…» — изобразила Дарси те молящие нотки, которые она слышала в голосе Молли. — Так все было? Я верно передаю?
Молли смущенно посмотрела на подругу.