Джоанна Беррингтон - Чувства минус расчет
– О, мадам... Шарман! Волосы длинные, это хорошо. Я сотворю вам прекрасную прическу. Я уже вижу ее, как художник, который стоит перед чистым холстом и думает, что нарисует произведение искусства... Вы будете неотразимы, мадам!
Месье Жан схватил расческу, и его черные глаза хищно сверкнули.
– Знаете, я хотела бы что-то слегка изменить, – неуверенно проговорила Кэролайн. Она вообще-то привыкла контролировать ситуацию, но сейчас суетливый француз выбил ее из привычной колеи.
– О, молчите, прошу вас... – зашептал именитый парикмахер, – иначе спугнете вдохновение!
Мисс Доннели прикусила язык и поняла, что теперь придется отдаться на волю судьбы. Когда месье Жак включил фен, она вообще закрыла глаза, решив, что откроет, когда все будет готово.
Следующий час ее волосы накручивали на бигуди, сушили феном, начесывали, закалывали невидимками, сбрызгивали лаком, словом, чего только с ними не делали. По восторженным восклицаниям работников салона красоты Кэролайн сделала вывод, что все идет нормально. Француз пыхтел, приговаривая «шарман, шарман!», и женщина уже представляла реакцию коллег по работе.
– Это мой шедевр... – прошептал месье Жан, снимая с клиентки накидку, после того как отложил в сторону парикмахерские принадлежности. – Ну что же вы? Оцените работу мастера.
Мисс Доннели сосчитала до трех и, открыв глаза, посмотрела в зеркало. Потом на всякий случай зажмурилась и снова взглянула на отражение, не веря, что оно принадлежит ей. Волосы были забраны наверх, там закручены сложной петлей, из которой ниспадали длинные завитые пряди. Все это было залито таким количеством лака, что даже в самый сильный ветер прическа бы не шелохнулась.
Какой кошмар, пронеслось в голове Кэролайн.
Действительно, фотографию «произведения искусства» вполне можно было бы поместить в тот каталог с модными тенденциями, который предлагали здесь полистать клиентам. Но честно сказать, к серому костюму мисс Доннели, а так же к ее бледному и почти ненакрашенному лицу прическа совершенно не подходила.
Ну а вокруг слышались охи и ахи – месье Жан принимал комплименты от коллег по цеху.
Кэролайн же смотрела на себя в зеркало и старалась разобраться – либо она выглядит глупо, либо просто ничего не понимает... Но склонялась ко второму. И правда, ведь если окружающие говорят, что все прекрасно, разве не засомневается человек в собственной оценке, отличной от общего мнения?
– Я в восторге, – склонилась к ней блондинка-администратор. – Прическа великолепна. Причем, прошу учесть, месье Жан никогда не повторяет собственных работ, каждое его творение уникально...
Мисс Доннели попыталась улыбнуться ей в ответ. И решила, что не обойдется без мнения Теда Митчелла. Уж если он тоже скажет, что ей идет это сооружение из волос, значит, так оно и есть.
– Сколько я вам должна заплатить за такую красоту? – спросила она у блондинки, вставая с кресла.
А когда услышала сумму, едва не села обратно – этих денег хватило бы, чтобы купить подержанный автомобиль. Но торг был в данной ситуации неуместен, и, взяв себя в руки, Кэролайн поинтересовалась:
– Кредитные карточки принимаете?
Такси везло ее в автомастерскую Теда Митчелла. Голова казалась непривычно тяжелой, что-то где-то тянуло, и вообще было не слишком удобно. Но Кэролайн уговаривала себя, что это с непривычки. Ведь много лет она довольствовалась лишь косами и пучками, а теперь из ее волос создано, по словам парикмахеров, произведение искусства.
Неужели теперь ей каждый день придется делать такую прическу? Или достаточно пару раз в неделю заглядывать к месье Жану? Ведь если ежедневно проводить час-полтора в парикмахерском кресле, то про привычный рабочий график можно будет забыть...
Мисс Доннели попыталась понять собственные ощущения. Все-таки что-то ее смущало. С новой прической она чувствовала себя неуверенно. Хорошо еще, что сейчас едет не на работу, а к Теду Митчеллу. Если мужчина и посмеется над ней, ничего страшного не произойдет – он же просто случайный знакомый, и вряд ли им предстоит еще когда-то встретиться. Гораздо хуже, если ее будут обсуждать за глаза в офисе, не желая сказать правду в лицо...
Уже показался знакомый ангар за обшарпанными воротами, и Кэролайн полезла в бумажник, чтобы расплатиться с таксистом.
Тед Митчелл захлопнул дверцу «мерседеса». Неполадки были устранены, и мужчина чувствовал удовлетворение от проделанной работы. Он взглянул на часы. Уже наступил полдень, и скоро мисс Доннели должна была явиться сюда.
Стоило ему так подумать, как скрипнули ворота и во двор автосервиса вошла женщина. Тед пригляделся и не поверил собственным глазам. Это действительно была вчерашняя знакомая, которой он пообещал сделать скидку, если та сходит в парикмахерскую. Судя по всему, она так и сделала. Вместо скромной вчерашней прически на ее голове было что-то невообразимое...
Кэролайн шла навстречу мистеру Митчеллу, смущенно улыбаясь и внимательно следя за тем, как меняется выражение лица мужчины. Но что он действительно испытывал, она так и не смогла понять. Ясно было только одно – удивлен. Или даже ошеломлен.
– Добрый день, – произнесла мисс Доннели.
Тед тоже пробормотал в ответ приветствие. Он лихорадочно соображал, как бы поделикатнее сказать этой женщине то, что ему пришло в голову, когда она появилась.
– Как дела с «мерседесом»? – Кэролайн заглянула в салон автомобиля, словно по его виду можно было определить, исправно ли зажигание.
– Все в порядке, – отозвался мистер Митчелл, понимая, что сейчас последует главный вопрос. Так оно и случилось.
Женщина поправила прическу – рука наткнулась на жесткие, залитые лаком волосы – и проговорила:
– Я только что из парикмахерской и волнуюсь. Скажите мне правду, как я выгляжу? Мне идет?
Тед сделал неопределенный жест рукой и вздохнул. Внутри его звучали два голоса – один утверждал, что лучше солгать и не портить настроение клиентке, а то она опять может расплакаться. А второй голос говорил, что нужно сказать правду, потому что это будет честно. Немного посомневавшись, он сделал выбор и приказал первому голосу замолчать.
– Уж простите, но буду откровенным, – начал он. – Прическа великолепна...
Глаза Кэролайн радостно засияли, но мистер Митчелл тут же продолжил:
– Однако вам она не идет. Совсем.
– Но почему? – выражение лица мисс Доннели стало расстроенным, совсем как у маленькой девочки, которой сказали, что ее любимая кукла потерялась.
– Пойдемте, я налью вам кофе, – предложил мужчина. – И все объясню.
Кэролайн сидела в уже знакомой комнате на старом диване и помешивала маленькой ложечкой горячий напиток. Она и сама подозревала, что не стала красивее после похода в парикмахерскую, и теперь получила этому подтверждение. От этого было грустно, и, стараясь скрыть разочарование, Кэролайн разглядывала плакаты с красивыми машинами, наклеенные на стенах. Кое-где рядом с автомобилями стояли стройные девицы в купальниках и словно насмехались над незадачливой Кэролайн. По крайней мере, так ей сейчас казалось.