KnigaRead.com/

Линн Крэндалл - Серебряные крылья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линн Крэндалл, "Серебряные крылья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А до этого нужно запретить себе вмешиваться в жизнь Фрэнки. Его сны прошлой ночью говорили о том, что она прочно поселилась у него в душе. Джаред подозревал, что это было признаком потребности в настоящей любви. Но он не может, не хочет позволить себе, чтобы такое чувство возникло между ними.

— Джаред, подойдите сюда, я вас познакомлю с моим отцом, — прозвенел голос Фрэнки.

«Сессна», на которой она утром отправилась в Канаду, стояла на бетонированной площадке перед ангаром. Сотрудники аэропорта крепили самолет к джипу, чтобы закатить внутрь. Стоя рядом с красивым мужчиной, которому на вид было немногим больше пятидесяти, Фрэнки выглядела еще более сияющей, чем раньше. Джаред не мог сдержать восхищенную улыбку.

— Папа, это тот парень, про которого я тебе говорила, — сказала она. — Джаред, это мой отец, Джек Кенси.

— Как мне кажется, у нас много общего, Джаред, — проговорил Джек, протягивая руку.

— Правда?

— Мы оба потерпели аварию и оба остались живы, чтобы рассказать о ней.

— Верно, сэр, но это весьма сомнительная заслуга.

— Согласен. Вы уже летали после случившегося, молодой человек? — Блеск в глазах Джека вызвал подозрение у Джареда.

— Да, я летал со стажерами.

— Это не настоящий полет. Я еще не летал после аварии. Как насчет того, чтобы нам слетать вдвоем?

Фрэнки запротестовала:

— Подожди. Я сомневаюсь, чтобы доктор предполагал полеты, когда советовал тебе отдохнуть.

— Но этому парню надо попробовать распустить крылья, Фрэнки.

— Я могу полететь с ним. Хотите, Джаред?

В тот момент, когда искры погасли в глазах Джека, Джаред обнаружил их в глазах Фрэнки. Озорная улыбка появилась у нее на лице, и он не мог догадаться, что она затевает. Но что бы это ни было, он готов принять в этом участие.

— Конечно, — ответил он. — Почему бы нет?

— Прекрасно. Я покажу вам кое-что интересное.

Идя чуть-чуть впереди, Фрэнки провела его в соседний ангар. На ней были узкие джинсы и рубашка с розовыми, синими и желтыми пятнами, волосы собраны в толстый жгут, который кончался на середине спины. Она выглядела беззаботной и счастливой, но Джаред ощущал всегда присутствовавшую в ней настороженность.

Открыв ворота ангара, она с гордостью продемонстрировала свой сюрприз — самолет Т6 «Тексан».

— Замечательно! — Джаред подошел ближе и с восторгом рассматривал винтовой самолет времен Второй мировой войны. От пропеллера до хвоста самолет представлял собой прекрасную летающую машину с двойным управлением.

— Мы приобрели его пару лет назад, и я его полностью восстановила. Летает, как будто он по-прежнему хозяин небес, — не удержалась от хвастовства Фрэнки.

— Действительно красавец, — согласился Джаред, не сводя глаз с Фрэнки. С блестящими от гордости глазами она выглядела как художник, только что закончивший прекрасную картину. Но ему казалось, что она сама была произведением художника. Красота, ум, характер — все помещалось в этой небольшой фигурке.

Когда Фрэнки забралась в заднюю кабину, он сел в переднюю. Через минуту они поднялись в воздух, оставив город и аэродром позади.

— Хотите полетать? — спросила Фрэнки.

— С удовольствием.

Он взял на себя управление, и Фрэнки изумилась, как быстро он освоился с незнакомой машиной. Он управлял легко, словно не требовалось никаких усилий.

Перемещаясь в безграничном небе, Фрэнки ощущала возбуждение от полета. Оно наполняло ее чувством собственной значимости.

— Теперь моя очередь, — сказала она и взяла управление на себя. — Держитесь.

— Что?

В ответ Фрэнки увеличила скорость, задрала нос самолета и сделала петлю. Переворотом устремившись вниз, она сделала двойную петлю, затем полупетлю на выходе, удерживая самолет в перевернутом состоянии так долго, как только было возможно.

Фрэнки всегда ощущала эйфорию и какое-то очищение после высшего пилотажа. Границы обычного мира исчезали, и она чувствовала себя совсем свободной. Как обнаженный ребенок в потоке воды.

Она неохотно приземлилась и подрулила к дальнему краю аэродрома. Откинув колпак кабины, Фрэнки спрыгнула на землю, все еще ощущая возбуждение от полета. Джаред также выпрыгнул из кабины и повернулся к ней лицом. Глаза его блестели от ярости. Настроение у Фрэнки сразу испортилось.

— В чем дело?

— Вы совершенно сумасшедшая женщина. Что вы хотели этим доказать?

Полная негодования, она возразила:

— Я ничего не пыталась доказать. Я думала, это вам понравится. Мне лично очень понравилось.

— Понравилось? — насмешливо переспросил Джаред. — Мне это понравилось так же, как если бы у меня вырвали все зубы или вычли бы все налоги.

— Простите, — с еще большей насмешкой проговорила Фрэнки. — Я не ожидала, что вы окажетесь таким трусом.

— Я не трус, — более спокойным тоном возразил Джаред, — но я и не безумный дьявол, детка. То, что вы сделали, было просто безрассудством.

— Безрассудством? Можно назвать это и высшим пилотажем.

— На таком древнем самолете? Теперь я понимаю, почему вашу компанию захлестнула волна несчастных случаев. Вы, шеф компании, женщина беззаботная, непредсказуемая… — Пока он подыскивал подходящие язвительные определения, она прервала его:

— Детка, милочка, вы ищете еще какое-нибудь подобное слово? Ваша проблема в том, что вы отстали от жизни.

— Это не так.

— Вы не хотите признать, что женщина может делать что-нибудь еще, кроме того, чтобы варить, убирать и… для чего еще ваше пещерное сознание считает пригодной особу противоположного пола?

— Я уважаю женщин.

— Что еще хуже, — продолжала Фрэнки, — вы делаете вид, что уважаете и цените женщин, а на самом деле считаете их бесполезным грузом, осложняющим жизнь.

Она резко повернулась и быстро ушла по направлению к главному офису.

— Мне кажется, она в чем-то права, — раздался голос Джека.

— Вы слушали нас?

Джек улыбнулся, скривив губы.

— Я слышал, что она говорила. — Он помолчал. — Понимаете, Фрэнки провела много лет, стараясь стать лучшей в своем деле. Что-то влекло ее вперед, и она никогда не могла остановиться. А вы обвинили ее как раз в том, с чем она боролась всю жизнь. В том, что она беспомощная женщина.

— Я никогда не говорил, что она беспомощная, — сказал Джаред.

— Вы не использовали именно это слово, но смысл был совершенно ясен.

Джаред посмотрел в сторону, чувствуя раздражение и злость. Почему все, связанное с Фрэнки, невероятно усложняется?

А Джек продолжал:

— Я знаю, вы пробудете тут не очень долго. Только до тех пор, пока отремонтируют ваш самолет. Но если вы хотите, чтобы нам всем было легче общаться, примите во внимание то, что я вам скажу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*