Лилиан Дарси - Музыка и розы
— Тогда ты?..
— Виноват твой брат, если уж упрекать по справедливости.
— Франческо раззадорил вас обеих, и вы, девочки, решили поиграть с его старшим братом?
Она нетерпеливо покачала головой, зная, что Джино делает вид, будто не понимает ее.
— Франческо не оставил бы ее в покое, Джино, — сказала она. — Ровена не привыкла к такому ухаживанию, к такой настойчивости. Она просто не знала, как отвечать, рассчитывать ли на его искренность, довериться ли своим чувствам? В Лондоне у нее случился приступ страха при мысли о возвращении назад. Она… — Голос Роксаны прервался, она вздохнула и только затем продолжила: — Она не могла даже выйти из гостиничного номера. Она только сейчас поняла, что ей необходимо лечиться. Я согласилась приехать сюда и осуществить ее проект сада, но только при условии, что сестра начнет лечение.
— Она все еще в Лондоне?
— Нет. Моя мать отвезла ее домой, во Флориду. Там они собираются подыскать подходящего врача. Ровена предоставила мне эти записи, рассказала, как все устроить… Мы уже разговаривали по телефону. Нет причины останавливать проект в ее отсутствие.
Внезапно Роксана почувствовала, как подступают слезы, но нельзя показывать их Джино.
— Твоя логика небезупречна, мисс… — он прервался и тихо выругался по-итальянски. — Я даже не знаю, как тебя зовут.
— Роксана.
— Так вот, Роксана, объясни, отчего моя семья должна платить довольно круглую сумму за такие услуги? Получается, что опыт твоей сестры вовсе и не нужен и такая неквалифицированная замена никак не скажется на работе? Или скажется? — Взгляд его потемневших глаз буквально сверлил Роксану.
— Опыт моей сестры необходим. Как я сказала, она предоставила мне все свои записи, и к тому же мы можем перезваниваться в любое время. Ты ничего не потеряешь, только поможешь ей.
— Но не ее будущим клиентам. Согласись, что-либо подобное может произойти снова, когда она возьмется за другой проект, разве не так?
— Она лечится, — Роксана защищалась, но в душе ее поселился страх. Она все испортила! План, так хорошо продуманный ее сестрой, провалился!
К тому же Джино прав. Ровена серьезна больна. Да, она обещала лечиться, а если не найдется подходящий доктор? Или сестра бросит лечение на полпути? А что, если болезнь намного серьезнее?..
Джино с видом победителя направился к двери.
— Я не прошу тебя заботиться о моей сестре, — умоляюще протянула к нему руки Роксана. — Да, мы пытались обмануть тебя. Если уж на то пошло, то нам следовало быть честными с самого начала. — Он поднес ладонь к дверной ручке, и Роксана чуть не вскрикнула. — Я прошу тебя подумать о своих собственных интересах и не принимать решение, о котором потом будешь сожалеть…
— Я никогда не сожалею о своих решениях, — усмехнулся он.
— Так же, как никогда не уступаешь капризам Пии? — Лицо Джино сразу омрачилось, и она тихо прибавила: — Ладно, прости.
— Тебя нелегко запугать.
— Нет. Нелегко, когда я знаю о своей правоте. Подумай, сколько времени уйдет на то, чтобы найти нового человека на этот проект. Розы заказаны. Ты прав, я не специалист. Но сколько времени проведут привезенные розы в сарае из-за того, что не до конца готовы клумбы? К тому же Ровене понравилась эта новая идея насчет стены…
— Это она придумала?
— Нет, я. И не будем придавать этому такое уж значение. Нам просто пришлось подумать над изменениями, ей понравилось, и она собирается изобрести нечто даже лучшее. Пожалуйста, не отвечай сейчас! Впрочем, я и не слушаю сейчас тебя, — она игриво закрыла свои уши ладонями. — Встретимся завтра утром в твоем кабинете, и ты дашь мне ответ, хорошо?
Остановись, вспомни слова бывшего мужа о твоем желании добиться своего долгими разговорами! — одернула себя Роксана.
Джино с минуту смотрел на нее, прищурившись. Она прикусила губу, чтобы замолчать.
— Хорошо, завтра в десять утра, — наконец сказал он и осмотрел комнату с таким выражением лица, будто на нем была надета маска. — Если ты еще не распаковала вещи, советую не делать этого до утреннего разговора. Кстати, Мария сейчас принесет тебе ужин.
— Я… Что? Я с удовольствием поужинаю, — быстро произнесла она.
— До завтра, — повторил он и вышел.
Она подождала Марию, но та все не шла, и Роксана решила спуститься вниз и поужинать на кухне. Джино об этом не узнает.
Может быть, у Марии есть какие-нибудь секретные сведения по поводу личной жизни босса?
Спустившись по черной лестнице, Роксана обнаружила местоположение кухни по дивному аромату.
Пожилая женщина уже ставила на поднос тарелку со спагетти и политой маслом спаржей, в корзиночке рядом лежали две булочки.
— Привет, Мария, — быстро сказала Роксана. — Не нужно нести поднос, я здесь.
— Вы не будете ужинать с синьором Ди Бартоли и мисс Пией? — Мария указала руками на столовую, из которой доносились едва слышимые голоса.
— Нет. Я поем здесь, если вы не против. Пожалуйста.
— Здесь?!
— Я не хочу никого беспокоить, Мария. Я устала, как и вы, и нет смысла нести этот поднос вверх по лестнице.
— Как скажете, мисс Мэдисон, — Мария опустила руки. — Вы — гость, поэтому ужинайте, где хотите.
Значит, Джино еще ничего не сказал Марии.
— Вы же поедите со мной? — Роксана увидела вторую тарелку со спагетти на скамье рядом со старомодным металлическим дуршлагом и тяжелым горшком с мясным соусом, от которого исходит густой аромат вина и приправ.
— Я могу подождать, — улыбнулась Мария. — Ужинайте первой.
— Пожалуйста! — попросила Роксана снова. — Терпеть не могу есть одной. Мы можем поговорить, и я попрактикуюсь в итальянском языке. Что вы положили в этот соус? Пахнет божественно. Это семейный рецепт?
Ура! Одного взгляда на лицо Марии было достаточно, чтобы понять — Роксана нашла путь к сердцу пожилой женщины. Слушая рассказ о свежем шалфее и орегано, которые уже выросли в саду, она наблюдала, как Мария накладывает спагетти себе на тарелку, добавляет булочек в корзинку и ставит на стол спаржу.
В разговор Пии и Джино, доносившийся из столовой, примешалось резкое звяканье вилки о тарелку, звук отодвигаемого и падающего стула, затем звуки детских шагов.
Пия появилась на пороге кухни с выражением лица, предвещающим бурю. Она молча забралась на стул и схватила булочку из корзинки. Едва она успела откусить кусок, как на пороге появился ее отец, и представители семьи Ди Бартоли свирепо уставились друг на друга. Мария и Роксана тихо отложили вилки и стали ждать.
Джино посмотрел на окна, в которых виднелось вечернее небо, на тарелки с поднимающимся над ними паром, на расположившихся за столом женщин, на грязную посуду в огромной раковине.