KnigaRead.com/

Фрида Митчелл - Огни страстей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фрида Митчелл, "Огни страстей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Наконец Винсент отвернулся и завел мотор. Нора снова поймала себя на том, что сердито взирает на его чеканный профиль, и поспешила придать своему лицу более подходящее выражение. Не стоит давать ему повод для еще одного язвительного комментария. С этой минуты она постарается быть вежливой, по-светски любезной и деловитой. Да, вечер предстоит не из легких.

Нора оказалась права. Небольшой изысканный ресторанчик был местом для избранных. Соответственно и еда, и обслуживание отвечали высочайшим стандартам. Об этом свидетельствовало уже хотя бы то обстоятельство, что в меню, которое само по себе являлось настоящим произведением искусства, не указывались цены. Официант проводил их к уединенному столику на двоих, расположенному в уютном алькове.

— Джон, пожалуйста, один из ваших фирменных коктейлей для мисс Даймонд и минеральную воду для меня. К сожалению, я за рулем.

— Конечно, конечно. — Официант отвесил поклон и удалился, предварительно с улыбкой вручив каждому из них меню.

Еда обещала быть великолепной, и Нора вдруг поняла, что страшно проголодалась.

— Честно говоря, я умираю с голоду, — призналась она.

— Правда? — Казалось, он приятно удивлен. — А я, глядя на вас, боялся, что вы питаетесь одним салатом.

— Только не я, — решительно заявила Нора. — Я ем как лошадь, но у меня, наверное, такой обмен веществ, что все так же быстро сгорает. К тому же на работе мы целый день носимся как угорелые.

— Ах да, работа. — Винсент указал на меню. — Решайте, что будете есть, а потом мы поговорим о моем новом проекте, хорошо? — Он вдруг улыбнулся простой доброй улыбкой без всякого подтекста, и Нору словно окатило теплой волной.

Она сумела улыбнуться в ответ и поспешно спрятала лицо за картой меню, пока со щек не сошел предательский румянец. Что же это такое, в конце концов! Почему она не может просто разговаривать с ним и при этом не краснеть как вареный рак? Эдак она будет похожа на школьницу, и все ее попытки притвориться серьезной деловой женщиной с треском провалятся.

Пожалуй, безопаснее всего — когда Винсент холоден и насмешлив, по крайней мере, тогда негодование и гнев помогают защититься от мощного природного магнетизма этого мужчины. Но если он будет так улыбаться… о, это уже совсем другая игра! Однако ей необходимо держать себя в руках, и она это сделает. В конце концов, Винсент Пламмер — всего лишь мужчина, такой же, как любой другой…

Когда официант принес напитки, Нора уже достаточно овладела собой, чтобы сделать заказ так невозмутимо, словно обедать в изысканном ресторане в сопровождении красавца-миллионера для нее — самое обычное дело. Сделав большой глоток прохладного бледно-розового коктейля, девушка заставила себя посмотреть прямо в глаза Винсенту.

В ближайшие годы она решила сосредоточиться только на карьере, значит, так и следует действовать. Все очень просто: ее успех зависит от процветания компании Десмонда, и, соответственно, от деловых контактов с бизнесменами ранга Винсента Пламмера. В качестве личного помощника Десмонда она должна продемонстрировать гибкость и стопроцентную компетентность.

Встретившись взглядом с темно-серыми глазами Винсента, Нора обнаружила, что в них снова появился насмешливый огонек.

— Интересно, о чем вы подумали теперь? На вашем личике появилась такая, я бы сказал, свирепая решимость, — задумчиво произнес он.

— Что? Да так, ни о чем особенном. — Нора поспешила снова стать вежливо-отстраненной, но было поздно. — Я… я просто думала, что мы должны приложить все силы для осуществления вашего проекта, — тихо ответила она, решив, что в данном случае честность — лучшая политика. Не стоит давать ему повод думать, будто она хмурится из-за него.

Винсент внимательно посмотрел на девушку, по-видимому обдумывая ее слова. Потом он наклонился через стол и снова пустил в ход свою неотразимую улыбку.

— Не сомневаюсь, Нора, вы сделаете все, что в ваших силах. Но, может быть, сначала я введу вас в курс дела?

Нора отпила глоток коктейля и серьезно кивнула.

— Да, конечно.

— Не знаю, известно ли вам, что у меня есть интересы в нескольких разных областях. — Нора опять кивнула. Теперь, когда Винсент говорил о бизнесе, его лицо стало серьезным, проницательные серые глаза светились живым умом. — Мой хороший друг и деловой партнер из Шотландии предложил мне принять участие в своем новом проекте. Вы слышали об этом?

— Почти нет, — честно призналась Нора. — Хотя Десмонд говорил… — Она осеклась, перехватив его пронзительный взгляд.

— Вы говорили об этом со своим шефом? — бесстрастно спросил он.

Нора с вызовом вздернула подбородок.

— Да. Я звонила ему сегодня вечером.

— Проверяли, сказал ли я правду? Что ж, неплохо, во всяком случае весьма осмотрительно. — Что-то в его чересчур вкрадчивом голосе навело Нору на мысль, что Винсент не вполне искренен. — И что же конкретно он вам сказал?

— Очень мало. Он сообщил, что детали вы объясните лично.

— Вот именно. — Винсент слегка наклонил голову. — Я собираюсь купить землю в Шотландии, там сейчас финансовый кризис, и цены на рынке недвижимости резко упали. Участок, о котором идет речь, — спокойно продолжал Винсент, — расположен в глухом районе, до которого можно добраться только вертолетом или по морю — автомобильных дорог нет. Место изумительной красоты, вполне пригодное для семейного пансиона. Но нужно все просчитать, может быть выгоднее будет перепродать землю.

— В общих чертах понятно. — Нора откинулась на спинку стула, переваривая услышанное. — По-моему, очень хорошая идея.

— Идея действительно хорошая. — Винсент улыбнулся, откинул назад волосы и взял стакан с минеральной водой. — Надеюсь, она принесет неплохую прибыль, если к делу подключитесь вы с Десмондом. Я хочу, чтобы вы проанализировали состояние дел на рынке недвижимости в Англии и Европе. Десмонд сказал, что вы свободно владеете французским и немецким, а также знаете итальянский и испанский? Это впечатляет. Кстати, где вы выучили столько языков?

— Что? — Внезапный переход к личной теме застал Нору врасплох. — Мой отец работал метеорологом, — поспешно пояснила она. — Когда я была маленькой, мы постоянно разъезжали по свету, поэтому мне приходилось ходить в школу в самых разных странах.

— Наверное, это было тяжело?

— Вовсе нет. Языки всегда давались мне легко, не знаю почему, но я схватывала их почти на лету. Однако матери и сестре пришлось потруднее. Их раздражали бесконечные переезды.

— А вам они нравились? — казалось, его зоркие глаза подмечают малейшую перемену в ее лице.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*