KnigaRead.com/

Лилиан Колберт - В плену его чар

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лилиан Колберт - В плену его чар". Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 1997.
Перейти на страницу:

— Очень мило, — мягко проговорил он. Сузи смутилась.

— Ты тоже неплохо выглядишь, — не осталась она в долгу. Ньюмен, великолепно смотревшийся в светло-голубых джинсах и обтягивающей мускулистое тело бежевой тенниске, привлек бы внимание любой женщины. И мое тоже, сердито подумала Сузи, чувствуя, как учащенно забился пульс. Несомненно, он обладал особым шармом.

— Ты уже завтракал? — спросила Сузанна, направляясь к холодильнику.

Питер повернулся, наблюдая за ней.

— Собрался, но не решился хозяйничать без тебя, — пояснил он, глядя, как Сузанна достает яйца, ветчину, масло и молоко.

— У нас нет кухарки, я приготовлю сама.

— Ты? — недоверчиво протянул Питер.

— Да, я умею, так что не беспокойся, не отравишься, — насмешливо сказала Сузанна. — Как насчет яичницы с ветчиной?

— Звучит заманчиво, — согласился Питер, заметив, как ловко хлопочет Сузи у плиты. — Тебе помочь?

Та посмотрела на него с сомнением.

— Если уверен, что у тебя ничего не пригорит, займись приготовлением тостов. Батон — в хлебнице, а тостер — на полке, — кивнула она.

Несколько минут на кухне царила мирная домашняя атмосфера, каждый усердно занимался своим делом. Когда мы не сражаемся, у нас все идет гладко, подумала Сузи. Но затишье означало, что, возможно, приближается битва.

— У вас что, вообще нет кухарки? — спросил Питер, когда они приступили к завтраку. — Или вы не можете найти прислугу?

Сузанна пожала плечами, откусывая бутерброд.

— Мы решили, что справимся сами. Грег редко ест дома, а для себя мне приготовить несложно, — солгала она и склонилась над тарелкой, заметив пристальный взгляд Питера.

— Естественно, зачем тратить лишние деньги, верно? — небрежно заметил он.

Девушка подозрительно посмотрела на него, пытаясь понять, угадал ли он правду. Но его лицо оставалось непроницаемым. Сузи расслабилась.

— Конечно, — подтвердила она, вспомнив, как выручают сэкономленные средства.

— К счастью, ты вкусно готовишь.

Даже если бы Сузанна не умела хозяйничать, положение бы в доме не изменилось.

— Только яичницу, — засмеялась она.

— Полагаю, не только, — значительно произнес Питер, и сердце у нее на мгновение замерло.

— Если тебе любопытно, действуют ли на меня твои стандартные приемы соблазнения женщин, ты зря теряешь время! — фыркнула она.

Питер усмехнулся.

— Многие не согласились бы с тобой. Сузи посмотрела на него с сожалением.

— И что только находят в тебе обманутые бедняжки! — сокрушенно вздохнула она и начала убирать со стола.

Питер протянул тарелку, но когда девушка ухватилась за нее, он неожиданно потянул тарелку к себе. Сузанне пришлось перегнуться через стол, ее лицо оказалось в нескольких дюймах от глаз Ньюмена.

— Чтобы понять, тебе нужно поцеловать меня, — тихо произнес он.

Сердце Сузи учащенно забилось. Она в смятении посмотрела на мужские губы. Боже, а ведь он готов к этому, подумала Сузанна, едва удерживаясь от соблазна.

— Спасибо, я пока не воспользуюсь такой возможностью, — отказалась она, отметив, каким хриплым голосом произнесла фразу. Но тут же заметила, что взгляд Питера переместился на ее губы. Ей стало трудно дышать.

— Ты уверена? Я бы не отказался, — добавил Пит.

Сузанне показалось, будто он и в самом деле прикоснулся к ее рту. Отпустив тарелку, она выпрямилась.

— Если у тебя игривое настроение, то очень обяжешь меня, вымыв посуду! — лукаво улыбнулась Сузи, отступая к двери.

Танцующей походкой она направилась за ключами от автомобиля. Ей всегда нравилась словесная дуэль с Питером, и одержанная маленькая победа была, пожалуй, изюминкой в предстоящих событиях дня.

Весело напевая, Сузанна подъехала к мастерской на стареньком «форде». Увидев Томаса, она, улыбаясь, остановилась.

— Кажется, у тебя улучшилось настроение? — с надеждой спросил Томас.

Она ухмыльнулась:

— Я заставила Питера мыть после завтрака посуду, — пояснила Сузи.

— Что, взяла его на поводок? — засмеялся Томас. — Ну, значит, вскоре наш двор озарится праздничным фейерверком.

Сузи ничего не ответила. На ее лице появилось загадочное выражение. Что ж, не исключено, что с приездом Питера дела поправятся, он и в самом деле принесет удачу. Ладно, поживем — увидим!

В последующие дни Сузанна почти не видела ни Питера, ни Грегори. Оба уезжали рано, возвращались поздно. Втайне она надеялась, что Пит благоприятно повлияет на брата. Однако вечерами их пути расходились. Сузанна предполагала, чем занимается брат. Ну, а Питера, конечно, привлекала сексуальная Дороти. Впрочем, это Сузанну не волновало. Он вправе делать все, что угодно!

Прошла неделя. Сузи работала над чертежами, представляя, как преобразится мастерская, если сделать современные пандусы, закупить мощные камеры для окраски машин, приобрести необходимые станки, детали и запчасти. Только бы найти средства. Она нахмурилась.

Задумавшись, Сузанна не услышала шагов и подняла голову, когда кто-то заслонил свет. В проеме двери стоял брат. Лицо Сузи помрачнело. И хотя одежда Грега выглядела безупречно, вид у него был весьма помятый. Прекрасно сознавая, что Грегори пришел не по делу, а по какой-то своей надобности, Сузанна отодвинула бумаги.

— Здравствуй, здравствуй! Ты попал явно не по адресу, здесь не бега, — насмешливо приветствовала она брата. — Здесь мастерская.

— Мне это известно, — осторожно ответил Грег, переводя взгляд на чертеж. — Ммм, неплохо.

Сузи откинула назад волосы.

— Стараюсь. Вдруг произойдет чудо? — ответила она с сарказмом. — Ты пришел поработать?

Грегори посмотрел на сестру, но тут же отвел взгляд.

— Дай мне ключ от сейфа.

Сузи бросило в жар. Там хранились драгоценности, унаследованные ею от ее матери.

— Но украшения принадлежат мне, — напомнила Сузанна.

Грег стиснул зубы:

— Ты получишь их обратно, клянусь! Я их только заложу.

Сузи отвернулась.

— Нет! Ты прекрасно знаешь, если что-то попадает тебе в руки, то уже с концами.

— Даю слово, — заверял брат с нервной дрожью в голосе.

Сестра грустно улыбнулась.

— Извини, но твое слово теперь ничего не значит, — сказала Сузанна, в упор, посмотрев на Грега.

— Ну, спасибо! — прорычал он, наткнувшись на твердый взгляд. — Где же сестринская любовь и поддержка?

— К сожалению, я перестала понимать тебя. Ты же собирался стать настоящим боссом, хозяином мастерской, а что вышло? — прямо спросила Сузанна, надеясь на откровенный ответ. Но Грегори упорно молчал. — Мы приняли на работу людей, которые тебе поверили, а теперь из-за безденежья придется их увольнять.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*