Лидия Данкен - Заветное чувство
Едва лишь новоиспеченная секретарша заказала цветы, как в приемную вошел Джордж Хилмэн.
– Хелло! – удивился он, обнаружив на месте миссис Паунд Мелию.
– Я – Мелия Парсонс, – представилась та. – Мы с вами мельком виделись на прошлой неделе.
Девушка умолчала, что они встречались и раньше, уверенная, что Джордж не вспомнит. Это произошло более трех лет назад. Эрвин и Мелия в те времена часто катались на яхте под парусом и однажды на пристани столкнулись с Джорджем.
Он тогда произвел на девушку впечатление акулы бизнеса, показался отстраненным, даже, пожалуй, высокомерным. Похоже, Джорджа не слишком занимала жизнерадостная болтовня о погоде и управлении парусом. Он считал это детским занятием.
Мелия уже знала от Эрвина, что брат, известный юрист и серьезный, занятой человек, не интересовался столь легкомысленными вещами. Джордж, уже тогда судья Верховного Суда, частенько заглядывал в семейную адвокатскую фирму. Чувствовалось, что братья очень привязаны друг к другу.
Однако сейчас, казалось, стоял совершенно другой человек. Джордж утратил свою чопорность, стал проще, раскованнее и улыбчивее. Мелия подумала, что причиной этому – счастливая семейная жизнь, и от души порадовалась за Николь. Они очень подходили друг другу.
– Миссис Паунд уезжает отдыхать в Европу, – пояснила Мелия, – и Эрвин… то есть мистер Хилмэн предложил подменить ее.
Не говорить же брату босса, что тот ее попросту шантажировал.
– Но я полагал, что… – начал Джордж, но тут же оборвал себя и мило улыбнулся. – А Эрвин там?
– Да, у себя. Я сейчас скажу, что вы пришли. – Она нажала кнопку селектора и объявила о приходе Джорджа. Тот двинулся прямиком в кабинет брата. Через некоторое время, когда Мелия знакомилась с устройством картотеки, донесся из-за двери взрыв смеха Эрвина. Конечно, глупо и несправедливо думать, будто смех относится к ней, но в этом взвинченном состоянии Мелия ничего не могла поделать и была уверена, что Эрвин делится со старшим братом планами мести в отношении новой секретарши.
Минуты через две из кабинета вышел оживленный Джордж и задержался перед столом Мелии.
– Не позволяйте ему слишком командовать, – дружелюбно сказал он. – Жена говорила, что вы заходили к нам на прошлой неделе, но ничего не сказала о вашей новой работе.
– Это вышло так неожиданно, – пробормотала Мелия.
– Понимаю, понимаю. Ну что ж, очень приятно видеть вас в нашей команде, Мелия. Если возникнут какие-нибудь вопросы или затруднения, не стесняйтесь обращаться к Эрвину. Ну а если он начнет слишком наседать, дайте знать, уж я с ним разберусь.
– Спасибо! – искренне поблагодарила девушка, хотя и не могла представить, как пойдет к Джорджу жаловаться на младшего брата.
Мелия вконец запуталась в обуревавших чувствах и попыталась успокоиться, решив полностью изменить отношение к сложившейся ситуации. Не надо думать о скрытых мотивах в поведении Эрвина, а вместо этого нужно постараться видеть в нынешнем положении хорошие стороны. Ну что особенного в том, что она работает у бывшего жениха секретарем? Теперь сможет помочь родителям, не залезая в свои скудные сбережения. Все могло бы быть гораздо хуже!
Однако в среду Мелия с трудом придерживалась решения видеть во всем положительные стороны уже с первого дня самостоятельной работы.
Вначале миссис Паунд знакомила ее с делопроизводством и системой расположения папок с делами клиентов. Эти досье занимали несколько специальных стеллажей с выдвижными ящиками.
Но вскоре Мелия была уверена, что теперь справится со всеми делами сама.
Около одиннадцати шеф вызвал к себе.
– Мне нужно дело Карлоса Деверо, – коротко заявил он.
– Сейчас принесу, – с готовностью ответила Мелия.
Она вернулась в приемную и быстро пробежала глазами по этикеткам на папках, обнаружила двух клиентов по фамилии Деверо, но Карлоса среди них не было. Мелия почувствовала стеснение в груди и стала поспешно выдвигать ящик за ящиком, полагая, что папка по ошибке попала туда.
Прошло пять минут. Резко распахнув дверь, из кабинета вылетел Эрвин.
– Где папка? – раздраженно спросил он.
– Странно, я почему-то не могу найти это досье, – с дрожью в голосе ответила Мелия, еще раз лихорадочно проглядывая папки. – Может быть, у тебя на столе?
– Зачем бы в таком случае я стал просить?
Мелия просто физически ощущала, как ледяной взгляд сверлит спину.
– Но здесь его нет.
– Поищи получше. Точно помню, что в понедельник отдавал миссис Паунд.
– Но в понедельник она показала мне все папки, чтобы я знала, где что стоит.
– Значит, ты поставила не на то место. – Глаза Эрвина гневно сузились.
– Этого не может быть, – упорствовала Мелия. – Если ты подозреваешь меня в саботаже, тогда лучше сразу уволить.
Эрвин подошел к стеллажу и, выдвинув верхний ящик, бегло просмотрел все папки с делами точь-в-точь, как это сделала Мелия.
Затаив дыхание, девушка молила только об одном – чтобы злосчастная папка какими-то образом сейчас не попалась ему. Она бы не вынесла унижения.
– Странно, здесь нет, – голос Эрвина заметно смягчился, – но где же может быть? – нетерпеливо продолжал он. – У меня после обеда встреча с этим клиентом.
Мелия нерешительно шагнула к нему.
– Может, поищу на твоем столе?
Эрвин гостеприимно повел рукой в сторону открытой двери и посторонился, пропуская девушку.
Мелия тщательно разобрала кипу папок на углу стола, так же внимательно перелистала бумаги в портфеле – папки нет. Потом взглянула на часы и чуть не застонала.
– Тебе пора. Встреча назначена за ленчем, – напомнила она. Если понадобится, решила Мелия, за время ленча разнесет по частям все стеллажи, но найдет эту папку.
Чуть поколебавшись, Эрвин посмотрел на свои часы.
– Я ненадолго, – пробормотал, натягивая пиджак. – Позвоню из ресторана. Если ты так и не найдешь дело, придется позвонить Деверо и отменить встречу, – добавил он, застегивая пиджак.
Эрвин всегда шикарно одевался, некстати отметила про себя Мелия. В любых обстоятельствах выглядит так, будто сошел со страниц журнала высокой моды.
– Послушай, – Эрвин замялся в дверях. – Ты особо не переживай насчет этой папки. Найдется досье, рано или поздно.
Похоже на слабую попытку примирения, наверное, стало стыдно за то, что дал волю эмоциям. Мелия склонила голову, почему-то тоже чувствуя себя виноватой. Ведь папка пропала, и хотя Мелия и в глаза ее не видела, ответственность лежала на секретаре.
Завтрак Мелия принесла с собой и потому использовала перерыв для дальнейших поисков. Откусывая от бутерброда, тщательно обследовала каждый стеллаж, каждый ящик. Девушка еще раз убедилась, что у аккуратной миссис Паунд все досье находились на своих местах.