Джессика Харт - Босиком к счастью
— Мелисса, успокойся! У меня все хорошо. Ник меня больше не волнует, я едва вспоминаю о нем.
— Но ты до сих пор одна. Во время рождественского ужина мы будем сидеть с одной стороны стола, а ты, одна, напротив нас. Представляю, как отвратительно ты будешь себя чувствовать. Ах, какой кошмар! — Перестав сдерживаться, Мелисса зарыдала в трубку. Софи сжала зубы.
— Я не буду одна, Мел. Бобби обещал прийти к нам на Рождество.
— Бобби не считается, — сквозь рыдания проговорила Мелисса. Через пару секунд она сообразила, что сморозила глупость, и постаралась исправиться: — Я не против того, чтобы он отпраздновал с нами Рождество. После смерти Молли ему, конечно, очень одиноко. Да, кстати, — совсем другим тоном вдруг спросила Мелисса. — А ты знаешь, что он начал встречаться с Вики Моран? Он тебе рассказывал?
— Что? — только и смогла произнести Софи.
— Пару дней назад Ник рассказал мне, что видел их поздно вечером в баре. Ты же наверняка слышала, что с ней случилось?
— Да, мама мне рассказала, — медленно произнесла Софи.
На том конце провода внезапно повисла пауза.
— О, Софи, прости меня, — залепетала Мелисса, осознав, что сболтнула лишнего.
— Ничего страшного, — поспешила уверить сестру Софи. — И скажи Вики, пусть отлипнет от Бобби.
— А я бы очень хотела, чтобы он женился, — вздохнула Мелисса. — После Софи Бобби был вторым человеком, перед которым Мелисса чувствовала свою вину. — Я надеюсь, что у него с Вики все получится. Ник сказал, что они очень нежно смотрели друг на друга.
— Ему показалось!
Софи начало слегка трясти от злости.
Как он может смотреть на Вики с нежностью, если только пару дней тому назад он предложил ей выйти за него замуж!
— Сейчас рановато говорить об этом, но мне кажется, что из них получится хорошая пара. Как ты считаешь?
— Бобби и Вики? Никогда в жизни!
Софи почти видела удивление на лице Мелиссы.
— Почему ты так думаешь? Они оба такие спокойные. Вики будет хорошей женой для Бобби. Она выросла на ферме и прекрасно представляет, какой именно должна быть жена фермера. Да и Бобби трудно одному вести хозяйство.
— Может быть, ему и нужно жениться, — возмутилась Софи. — Но Вики никогда не будет его женой, потому что он женится на мне!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Попрощавшись наконец с Мелиссой, Софии медленно положила на место телефонную трубку и в полной растерянности посмотрела на подругу.
— Ну вот, ты все и сказала, — обняв ее за плечи, произнесла та.
— Ты понимаешь, она достала меня своими разговорами про Вики и Бобби.
— Теперь я понимаю, откуда ноги растут. Ты ревнуешь его к Вики.
— Ты с ума сошла! — в ужасе завопила Софи. — Если хочешь знать, мне просто жалко Вики. Мало того, что ее в самый последний момент бросил жених, так теперь еще весь городок пытается свести ее с единственным свободным мужчиной. Я имею в виду, что они могли случайно встретиться в баре, а Бобби по душевной доброте предложил ей вместе выпить пиво или еще что-нибудь. Это совершенно ничего не значит, но теперь все соседи начнут шушукаться по поводу предстоящей свадьбы.
— Но согласись, тебе бы не понравилось, если бы он действительно женился на ней?
— Только потому, что она ему не походит.
Элла закатила глаза к потолку.
— Ну ты и упрямица!
— Да, пойми ты: Бобби — мой лучший друг, и я прекрасно знаю, кто ему подходит, а кто — нет.
— Но ведь ты ему тоже не подходишь? — решила уточнить Элла.
Софи заерзала на диване.
— Наверное, мне не следовало говорить такое сестре. Ни о каком браке с Бобби я ведь не думаю. Это она меня за язык потянула. Запричитала: ах, бедный Бобби, ах, ему одиноко, ах, его надо поскорее женить на Вике… Что же мне теперь делать?
— Перезвони Мелиссе и объясни ей, что пошутила.
— Не могу! Она так обрадовалась, когда услышала это. Сразу же заверещала, как рада за нас и какая мы замечательная пара. Мне даже стало страшно, что она вообще никогда не остановится. — Софи скорчила страшную рожицу. — Если позвоню и скажу ей, что соврала, она начнет пытать меня, зачем я это сделала. И что бы я ей ни сказала, она мне все равно не поверит. Решит, что я пытаюсь таким образом скрыть свое огорчение от измены Ника. И опять начнутся причитания. Нет, дважды успокаивать ее в течение одного часа я просто не в состоянии!
Мелисса наверняка перескажет их разговор маме, а та тотчас перезвонит Мегги Джексон, а уж если знает Мегги, то меньше чем через час новость будут знать абсолютно все.
Софи уронила голову на руки.
— О господи, что я натворила?
— Ничего страшного, ты объявила о помолвке, забыв поставить в известность жениха! — съехидничала Элла. Сложившаяся ситуация ее, похоже, веселила, и она не видела в ней никакой трагедии.
— Что же мне теперь делать?
— Ну что ж, — сделавшись серьезной, заявила Элла, — раз ты не можешь больше разговаривать с Мелиссой, то я думаю, тебе стоит позвонить Бобби и поведать ему, что произошло. Пусть он узнает все от тебя, нежели от соседей.
— Да, конечно, ты права! — воскликнула Софи и, вскочив с дивана, ринулась на поиски телефона. — Я должна немедленно с ним поговорить.
Она посмотрела на часы. Было уже начало одиннадцатого. Фермеры всегда рано ложатся спать, и Бобби не являлся исключением.
Софи начала судорожно нажимать телефонные кнопки, но от волнения никак не могла правильно набрать нужный номер.
— И что ты собираешься ему сказать? — поинтересовалась Элла. — Ты не можешь просто взять и заявить, что вы с ним женитесь!
— Что-нибудь придумаем. Мы с ним все-таки друзья. — Софи отпила большой глоток вина. — Например, можем прикинуться женихом и невестой, а когда общий ажиотаж утихнет, сказать, что передумали.
Прикрыв глаза, Софи представила кухню Бобби и телефон на тумбочке. Возьми, пожалуйста, трубку! — твердила она про себя. Что же ей делать, если включится автоответчик? Не оставлять же ему сообщение типа: «Я сказала Мелиссе, что мы с тобой собираемся пожениться. Надеюсь, ты не возражаешь. Пока! Скоро увидимся!»
— Алло.
Славу богу! Он дома!
— Как хорошо, что ты взял трубку! Мне нужно срочно поговорить с тобой!
— Софи, это ты? — удивленно спросил Бобби.
— Я не разбудила тебя?
— Нет. Просто, понимаешь, мне сейчас не очень удобно разговаривать, — немного замявшись, пробурчал Бобби.
— Почему?
В ответ она сначала услышала глубокий вздох, а затем:
— У меня в гостях Вики.
— Вики?
— Да, Вики Моран. Ты ведь помнишь ее?
Софи бросило в жар, потом в холод, потом начало трясти, и только секунд через двадцать-тридцать она ледяным тоном произнесла: