Джилл Гарриетт - Образцовый брак
В порыве гнева Элен пнула лежавший на пути камешек, и он запрыгал по дороге. Прежние взгляды Эдуарда на личную жизнь уже ничего не значат. Но Элен вступила в этот брак из чисто практических побуждений, с открытыми глазами. Несмотря на его уверения, она всегда знала, что все возможно, что однажды он влюбится и попросит развод. Так почему же сейчас у нее такое чувство, словно весь мир летит в пропасть?
Потому что разрыв будет означать конец ее работе — и только, ответила Элен себе твердо и отодвинула засов калитки в высокой каменной стене, окружавшей сад и отделявшей его от остальных владений. Это решение принесло ей чувство облегчения, которое волной пробежало по телу, освежило, как освежает в жару глоток прохладной воды. Элен засвистела, подзывая двух щенков-лабрадоров и старую овчарку, сопровождающих ее во время этой утренней прогулки, и улыбнулась, когда они весело запрыгали вокруг нее.
Люси сказала как-то, что сколько бы ни было в доме собак, ей все кажется мало. И действительно, собакам в Мертоне жилось привольно.
Вечерами они, свернувшись калачиком, дремали в креслах и на диванах, лежали на каминных ковриках, наслаждаясь теплом. А Боб, преданный своей миловидной пухленькой жене, мужественно терпел изобилие животных в доме.
Пропустив собак в калитку, Элен надежно закрыла ее за собой и впервые за последние дни почувствовала себя легко, словно с сердца свалился тяжелый камень.
Да, она любила свою работу, любила дух борьбы, которой всегда наполнен деловой мир, радовалась, когда Эдуард хвалил ее, дорожила товарищескими отношениями, которые неизменно складываются, когда работаешь с человеком, вызывающим восхищение и уважение. И вот они расстанутся, и она все это потеряет. Будет очень странно выглядеть, если после развода Элен продолжит работать у своего бывшего супруга. Конечно же, именно перспектива потерять работу виновата в мрачном настроении, которое преследовало Элен, с тех пор как она увидела ту несчастную фотографию в газете и поняла, что стояло за неосторожным поступком Эдуарда. Или даже с того момента, когда Маргарет сообщила ей о наследстве, и она решила — но, как оказалось, ошибочно, — что Эдуард прервет их отношения, потому что прежние условия стали неприемлемы для ее матери, а он был человеком слова.
Облегчение, которое испытала женщина, разрешив мучавшую ее проблему, должно быть, ясно отразилось на ее лице. Когда она вошла в большую уютную кухню, Люси, подогревавшая на плите молоко для утреннего кофе, сразу спросила:
— Что тебя так приободрило? С тех пор как уехал Эдди, ты ходила сама не своя. Я думала, что ты скучаешь по нему, а Боб полагал, что решаешь мировые проблемы.
Элен неприятно кольнула мысль, что одолевавшие ее тревоги так бросаются в глаза. Чтобы скрыть неловкость, она с улыбкой пожала плечами:
— Наверное, свежий воздух и движение совершили со мной чудеса. Утро просто великолепное, а если идти быстро, то холода почти не чувствуешь. И собаки тоже хорошо прогулялись.
К счастью, упоминание о собаках переключило внимание Люси на любимую тему. Она заворковала над собаками, которые вбежали вслед за Элен на кухню и уселись у ног хозяйки, высунув розовые языки. Элен тем временем бросилась спасать убегавшее молоко.
Элен и Люси почувствовали симпатию друг к другу при первом же знакомстве. Эдуард настоял, чтобы Элен провела в Мертоне Рождество сразу после их «помолвки». Во время этого короткого, побившего все рекорды своей непродолжительностью, периода он привозил ее сюда, чтобы познакомить с семьей. А на прошлое Рождество они приехали в Мертон как супружеская пара, и Эдуард точно так же, как и Элен, должен был объяснять, почему они отдают предпочтение раздельным спальням. И вот наконец это Рождество они тоже проведут здесь. И скорее всего — в последний раз.
Эдуард всегда проводил праздники в Мертоне и не скрывал своего нетерпения, ожидая, когда же Люси подарит ему племянников, чтобы он мог баловать их и играть с ними. Но сестра не спешила доставить ему это удовольствие. У нее были собаки, муж и хлопотная обязанность управлять обширным поместьем, в чем ей время от времени помогал Боб, который в то же время занимался ценными бумагами Эдуарда.
Элен искренне сожалела, что тайна ее супружества не позволяет ей по-настоящему сблизиться с сестрой мужа. Люси по натуре была очень дружелюбным, открытым человеком, и ничего так не желала, как вести с Элен долгие задушевные беседы. Но Элен, чувствуя опасность подобных разговоров, держалась осторожно. Только она и Эдуард знали, что представлял собой их брак.
— Сегодня мы завтракаем вдвоем, — сказала Люси, когда Элен кончила возиться с кофе. — Боб отправился к Маргарет. Он взял бы и тебя с собой, но они собираются говорить исключительно о вкладах. Вот скука! — Она неумело изобразила зевок, и Элен слегка улыбнулась.
Первое, что сделал Эдуард по приезде в Мертон, — сообщил Бобу о свалившемся на Маргарет богатстве.
— В настоящее время все деньги повисли на ее банковском счету. Я хочу, чтобы ты съездил к ней и предложил найти им лучшее применение. — Сказано это было характерным для него не допускающим возражений тоном.
Разговаривая с Люси, Элен старалась выбросить из головы мысли об Эдуарде, но тут раздался телефонный звонок.
За последние дни Элен привыкла с большим или меньшим успехом думать о своем замужестве в прошедшем времени. Однако теперь, догадавшись, с кем беседовала Люси, она почувствовала, как внутри нее все сжалось и похолодело. По-видимому, разговор шел именно о ней, потому что сестра сказала:
— Нет. Только за покупками. Она брала машину и уезжала в город на весь день.
Увидев озадаченное выражение на лице Люси, Элен поняла, что Эдуард проверяет ее.
Оказывается, он еще не отказался от своих подозрений по поводу телефонного разговора, который он прервал своим появлением. Женщина почувствовала, как в ней закипает гнев. Кто он такой, чтобы совать нос в ее дела, когда о его похождениях трубят все газеты? Он хочет, чтобы их отношения прекратились именно тогда, когда это будет выгодно для него, он как будто не намерен позволить ей перехватить инициативу и наклеить на него ярлык обманутого мужа.
— Конечно, я не ездила с ней, — говорила в трубку Люси, заметно теряя терпение. — Я уже давно купила все, что хотела. Нет. Нет. Послушай, она как раз здесь, спроси ее сам, если хочешь.
Слегка пожав плечами, она протянула трубку Элен.
— О чем ты хотел меня спросить? — проговорила та ледяным тоном.
Последовала небольшая напряженная пауза, во время которой ее сердце вдруг ни с того, ни с сего бешено застучало в груди. Она тут же вспыхнула от гнева, потому что Эдуард произнес без малейшего смущения: