KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению

Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению". Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно, год 1999.
Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению
Название:
Муж по срочному объявлению
Издательство:
неизвестно
ISBN:
5-05-004808-7
Год:
1999
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
115
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению краткое содержание

Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению - автор Шарлотта Маклэй, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Джоанна, испытывая материальные затруднения, срочно сдаст в аренду под офисы помещения. Ее арендаторы — деловые люди — не прочь поухаживать за очаровательной хозяйкой… Но, как видно, ее сердце уже принадлежит кому-то. Кто этот избранник?
Назад 1 2 3 4 5 ... 29 Вперед
Перейти на страницу:

Шарлотта Маклэй

Муж по срочному объявлению


ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Ну и нахал: он сказал, что мне нужен муж! — Джоанна Грир в сердцах швырнула сумочку на кухонный стол.

Ее мать, Агнес Грир, оторвавшись от поливки комнатных растений, превративших подоконник в настоящие джунгли, спросила с улыбкой:

— Кто сказал тебе это, дорогая? — Она продолжала безмятежно улыбаться, в то время как вода из лейки текла прямо на пол.

— Управляющий банком, когда отказал мне в ссуде, вот кто. — Джоанна торопливо подошла к матери и приподняла носик лейки.

— Да что ты! Какая неприятность!

Оторвав кусок бумажного полотенца, Джоанна опустилась на колени и стала подтирать лужу. Зная способность матери легко отвлекаться от любого занятия, пролитую воду она восприняла как незначительное происшествие.

— Неприятность?! Да это же катастрофа! Уже середина сентября. А что будет в ноябре, когда зачастят дожди? Недвижимость, которую я собиралась сдать в аренду и которая, как я думала, превратит папину страховку в приличный доход, прибыли не приносит. Крыша вся прогнила, первый ураган — и она рухнет.

Оставив ее с огромным долгом за офисное здание, которое она не сумеет сдать в аренду.

— Может, ты поговоришь с управляющим еще раз, и он передумает? Уолли Петерсен всегда казался таким милым.

— Да этот управляющий, которым ты восхищаешься, — пережиток прошлого. Выдача ссуды не должна зависеть от того, состоит человек в браке или нет. Это противозаконно!

— Но замужество — чудесная идея! — Лицо матери прояснилось. — Ты так не думаешь?

— Мама, мне не нужен муж. Особенно для получения ссуды.

— Дорогая, мужья нужны для многого другого. Тебе и впрямь не мешало бы найти приличного человека, который стал бы Тайлеру хорошим отцом…

— Мама, мы, кажется, уже говорили на эту тему. У Тайлера, слава Богу, все в порядке. И у меня тоже. — Разумеется, Джоанна не собиралась взваливать на плечи постороннего мужчины собственные проблемы: общение с эксцентричной матерью и воспитание десятилетнего мальчика, отцом которого он не был.

Не то чтобы в Твейн-Харте, где она жила, — маленьком, захолустном городке, притулившемся у подножия Сьерры, — не было женихов. Просто большинство местных неженатых мужчин носили широкие кожаные ремни с огромными металлическими пряжками и разъезжали в пикапах, непременно с оружием, — в книги и газеты они не заглядывали с тех пор, как расстались со школой. Они никак не могли соответствовать представлению Джоанны о мужчине, с которым ей было бы хорошо. Она потратила слишком много времени и сил на получение учительского диплома, чтобы теперь не ценить образование.

Джоанна выбросила мокрую бумагу в ведро для мусора под раковиной.

— В конце недели дам объявление о том, что сдаются помещения под офисы, — сказала она. — Однако в понедельник и вторник мне надо быть в Сакраменто на курсах повышения квалификации учителей — я не хотела бы их пропускать. Но в то же время мне нужно находиться здесь, чтобы отвечать на звонки, которые наверняка начнут поступать после объявления.

— Об этом позабочусь я, дорогая.

Джоанна окинула взглядом мать. Сегодня, похоже, у Агнес «пурпурный» день — она была в блузке пурпурного цвета и юбке с пурпурными цветами; голову венчал пурпурный тюрбан. Казалось, и седые волосы матери имели пурпурный оттенок. Чувствовалось, что она вполне довольна собой и своим внешним видом.

— Хорошо, если только ты действительно сможешь, — согласилась с неохотой Джоанна.

Чтобы иметь хоть какой-то аргумент для дальнейших переговоров в банке, ей позарез нужно было сдать в аренду три пустовавших офисных помещения и большой гараж — причем сдать так, чтобы они приносили ощутимый доход. Лишь при этом условии она сможет еще раз обратиться к Уолли Петерсену насчет ссуды, в которой отчаянно нуждалась.

Поставив лейку, Агнес произнесла успокаивающим тоном:

— Конечно, смогу, даже не сомневайся, дорогая. Разумеется, финансовые переговоры с арендаторами ты проведешь сама, когда вернешься. Я же пока буду отвечать на телефонные звонки и рассказывать, в каком прекрасном здании находятся предлагаемые помещения. На самой оживленной улице. Просто идеальное место для делового офиса. И всего в сотне метров от дома хозяйки.

Джоанна взглянула на часы. Как всегда, опаздывает забрать Тайлера после футбольной тренировки команды «Поп Уорнер»!

— Ладно, договорились. — Она достала из сумочки лист бумаги. — Вот объявление, которое я хотела дать. Не могла бы ты позвонить в газету и продиктовать его?

— Буду счастлива это сделать, дорогая. Могу даже добавить несколько слов от себя. Чтобы возбудить интерес.

— Нет, мама, пожалуйста, ничего не добавляй. Прочти им только то, что здесь написано.

Джоанна торопливо покинула дом. Муж и жена, тренировавшие футбольную команду сына, всегда сердились на опаздывающих родителей. И потом переносили свое раздражение на мальчиков, а этого ей никак не хотелось.


Кристофер Славик завернул изысканный письменный набор, которым ни разу не пользовался, в обрывок утренней воскресной газеты и положил в картонную коробку. Если бы на нем не было выгравировано его имя, ему бы и в голову не пришло забрать его с собой. Он освобождал кабинет. К счастью, вещей, в которых бы он нуждался в будущем, здесь было не так уж много.

Взяв со стола пустую кофейную кружку, Кристофер улыбнулся. После трудоемких вычислений результат сложной математической формулы, украшавшей ее, оказывался равным нулю. Одна из шуток «рабочих лошадок» НКК — «Нанософт компьютер корпорейшн»!

Чад Харрис, друг и компаньон по бизнесу, стремительно ворвался в кабинет и быстро прошагал по ковру к Кристоферу. Обычно безукоризненно одетый, сейчас он, кажется, забыл привести себя в порядок. Шелковый галстук съехал набок, воротник дорогой рубашки расстегнут.

— Не могу поверить, что ты и в самом деле решил уйти, — с досадой произнес он.

— Весь год я готовил вас к этому. Почему же сейчас мой уход воспринимается как сюрприз?

— Тебе не кажется, что ты просто спятил, а? Ты еще слишком молод, чтобы уходить из бизнеса.

— Нет, тридцать один год — самый подходящий возраст. — На самом деле Кристофер хотел уйти еще в прошлом году. Когда ему исполнилось тридцать лет, он понял, что очень многое в жизни упустил. И только уважение к партнерам не позволило ему тогда сразу же уйти из корпорации.

— Но посмотри на будущее НКК. — Чад продолжал отстаивать свою точку зрения. — За предыдущие пять лет наш капитал почти удвоился. А с новыми разработками мы вообще рванем вперед, равных нам пока даже не видно на горизонте.

Назад 1 2 3 4 5 ... 29 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*