Мойра Тарлинг - Долгая дорога домой
Обзор книги Мойра Тарлинг - Долгая дорога домой
Мойра Тарлинг
Долгая дорога домой
Первая глава
– Это же доктор Даймонд! – воскликнула медсестра Кейт Тернер, мгновенно узнав лежащего без сознания мужчину. Хотя она не видела Марша десять лет, все равно не спутала бы его ни с кем. Его красивое лицо навсегда отпечаталось в ее памяти.
– Кто? – переспросил один из санитаров, несущих носилки.
– Доктор Маршалл Даймонд, – повторила Кейт. – Наш новый зам по персоналу.
С тех пор, как несколько недель назад стало известно, что Маршалл Даймонд снова будет работать в Кинсайдской Благотворительной больнице, Кейт единственная не радовалась этой новости.
– Что у нас? – спросил доктор Том Франклин, заведующий отделением скорой помощи.
– Жертва дорожного происшествия, – ответил санитар. – Подросток проехал на красный свет и врезался в машину этого парня со стороны водительского сиденья. У него травма головы, подозрение на перелом левой руки и многочисленные порезы и ушибы. Медсестра сказала, что это один из ваших, доктор Даймонд.
– Господи! Она права, – изумленно воскликнул доктор Франклин. – Ладно, ребята. На счет три снимаем его с носилок.
Кейт с санитарами переложили Марша с носилок на больничную койку.
Волна эмоций охватила девушку при виде окровавленного лица Марша. Собравшись с духом, она начала обрабатывать порезы и вытерла кровь, сочащуюся из глубокой раны на лбу.
– Выглядит неважно, – заметил доктор Франклин. – И тут еще шишка над правым глазом. Наверное, ударился о руль. А эту рану придется зашить. Он приходил в сознание?
– Да, но лишь на несколько секунд, – ответил санитар. – Он не понимал, где находится, и что-то бормотал о своей дочери. Она сидела на пассажирском сидении, была пристегнута и вроде бы не пострадала. Весь удар пришелся на него.
– Спасибо. Теперь все ясно. Кейт, как только закончишь промывать рану, я наложу несколько швов. Затем Джеки отвезет его наверх, чтобы сделать рентген левого предплечья. А мы посмотрим, нет ли сотрясения мозга. Кейт, предупреди рентгенологов и скажи, что это очень срочно. Я хочу увидеть снимки как можно скорее.
– Да, доктор, – ответила медсестра.
Пока доктор Франклин продолжал осмотр, Кейт закончила и подошла к телефону на сестринском посту.
– Сейчас я отвезу доктора Даймонда, – сказала Джеки Гибсон, еще одна медсестра из отделения скорой помощи, вкатив в коридор каталку, – и сразу вернусь.
– Хорошо, – ответила Кейт. – Слушай, Джеки, один из парней сказал, что дочка доктора была с ним в машине. Ее сюда еще не привели?
– Кажется, она уже здесь.
Кейт обернулась и увидела полицейского, держащего на руках девочку лет пяти с соломенными волосами до плеч и заплаканным личиком. Она была одета в красные шорты и желтую футболку и крепко прижимала к себе плюшевого медвежонка.
– Это та девочка, которая попала в аварию? – спросила Кейт, заметив страх в глазах ребенка.
– Да, – ответил полицейский. – Как дела у ее отца?
– Его повезли на рентген. Она пострадала?
– Вроде бы нет. Но лучше проверьте сами, чтобы убедиться наверняка.
– Дайте ее мне. – Кейт взяла девочку и отнесла к ближайшей койке.
– Хорошо, что она была пристегнута, – сказал полицейский. – Э… послушайте, сестра. Пока вы ее посмотрите, можно, я позвоню своему начальнику.
– Конечно. Пожалуйста, – ответила девушка, осторожно укладывая ребенка на кровать.
– Кто у нас здесь? – поинтересовался доктор Дэвис, один из сотрудников отделения.
– Как тебя зовут? – спросила Кейт.
– Са… Сабрина Даймонд.
– Сабрина. Какое красивое имя. А я Кейт.
Доктор Дэвис подошел к кровати и добродушно улыбнулся девочке.
– Сабрина и ее отец попали в аварию, – пояснила медсестра. – Похоже, она не пострадала.
– Давай посмотрим? – предложил доктор Дэвис.
Кейт стояла рядом, пока врач осматривал ребенка.
– Ты очень везучая, Сабрина, – сказал наконец доктор Дэвис. Девочка не ответила, лишь крепче прижала к себе медвежонка. Врач повернулся к Кейт и прошептал, – Узнай, как дела у ее отца, и сообщи родственникам.
После ухода доктора Кейт присмотрелась к своей маленькой пациентке и заметила, что глаза у нее такие же ярко-голубые, как у отца. Сабрина унаследовала даже его серьезный взгляд, но при виде глубокой печали в ее глазах у девушки защемило сердце. Она знала, что мама Сабрины погибла при кораблекрушении несколько месяцев назад. С тех пор Кейт испытывала какую-то родственную тягу к несчастному ребенку, потому что и сама лишилась матери в пятилетнем возрасте.
– Я знаю, что авария очень тебя испугала, но доктор Дэвис сказал, что с тобой все в порядке. – Взяв коробку с салфетками, стоящую возле кровати, она вытерла одинокую слезинку с детской щеки.
Хотя физически девочка не пострадала, Кейт знала, что оказаться свидетелем автомобильной аварии и увидеть, как близкий человек теряет сознание и истекает кровью, – слишком тяжелый опыт для маленького ребенка.
– Мой папа умер? – дрожащим голосом спросила малышка.
– Нет. Но он был ранен. – Кейт беспомощно смотрела, как глаза Сабрины вновь наполняются слезами.
– Где он?
– Его повезли на рентген.
– Что такое рентген?
– Твой папа мог сломать руку. Рентген – это такая машина, которая фотографирует кости, чтобы можно было увидеть перелом, – объяснила Кейт, борясь с желанием взять девочку на руки.
– Это больно?
Кейт улыбнулась.
– Нет, рентген – это не больно.
– Когда он вернется?
– Не знаю, можно ли… – начала Кейт и тут же пожалела о своих словах, потому что по бледным щекам Сабрины снова потекли слезы. – Ой… лапочка, не плачь. – Она вытащила из коробки еще несколько салфеток и принялась вытирать ее лицо. – За твоим папой будут хорошо ухаживать, обещаю.
Губы девочки продолжали дрожать.
– Я хочу видеть папу, – с чувством заявила она и уткнулась лицом в своего плюшевого мишку.
Кейт обняла Сабрину за плечи, прекрасно понимая желание девочки увидеть своего отца. Без сомнения, потеря матери еще так свежа в ее памяти, что ей просто необходимо убедиться, что ее папа жив.
– Эй! Я знаю, что делать, – радостно воскликнула медсестра. – Рентген много времени не займет. Наверное, твоего папу уже привезли обратно. Хочешь пойти и посмотреть?
Сабрина всхлипнула и подняла голову, взглянув на нее.
– Ладно, – сказала она.
Кейт помогла девочке слезть с кровати. Взяв Сабрину за руку, она нежно сжала ее маленькую ладошку, и повела к сестринскому посту, где Джеки разговаривала по телефону.