KnigaRead.com/

Сюзанна Энок - Грех и чувствительность

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сюзанна Энок, "Грех и чувствительность" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты не прав насчет этого, Стивен. — Слегка покачнувшись, Валентин ухватился за спинку единственного вертикально стоящего кресла в комнате. — Элинор… пригнись!

Девушка бросилась на пол. Кресло пролетело у нее над головой, попав Кобб-Хардингу в плечо, и от удара тот свалился сначала на стол, а затем на пол. Как только негодяй упал, Валентин тут же бросился на него, выкручивая ему за спину руку, до тех пор, пока Стивен не завизжал.

— Ты сломаешь мне руку!

— А на что ты жалуешься? — задыхаясь, выговорил Валентин. — Лежи смирно на полу, лицом вниз. — Он бросил взгляд через плечо на Элинор. — Раздобудь веревки или одеяла, или занавеси. Все, что угодно, чем мы сможем связать им руки.

Нелл заторопилась к двери, распахнула ее и почти натолкнулась на хозяина гостиницы и его жену.

— Вы слышали его, — рявкнула она. — Что у вас есть?

— Они угрожали нам, знаете ли, — вспылил хозяин, попятившись.

— Меня это не волнует. Найдите веревку, немедленно.

Очевидно, мужчина осознал, что взятка, которую ему пообещали, больше не предвидится, поэтому он принес длинную веревку из кладовки и вручил ее Элинор.

— Мне привести констебля?

Девушка почти согласилась, но сначала она хотела переговорить с Валентином. В ее сознании то оптимистическое преимущество в десять часов, которое у них было, продолжало убывать. Вызов полиции может полностью съесть его.

— Я сообщу вам через минуту, — уклончиво заявила она, убегая обратно в отдельную комнату.

Вместе они связали троих мужчин. Валентин так крепко затянул узлы на веревках на ногах Кобб-Хардинга, что Элинор не удивилась, если бы, в конце концов, у сына графа образовалась гангрена.

— Все, — наконец произнес Валентин, выпрямляясь. — Сейчас они уже никуда не поедут.

— С тобой все в порядке? — спросила Нелл.

Маркиз медленно протянул ей руку. Она положила свои пальцы на его ладонь, и он повел ее в дальний конец комнаты.

— У тебя кровь на щеке, — прошептал маркиз, прикасаясь к ее лицу.

— Не думаю, что это моя кровь. Это у тебя рассечена голова. — Элинор осознала, что его пальцы дрожат, и еще крепче сжала их. — Ты немного напугал меня.

— Я знаю. Мне нужно было, чтобы они расслабились хотя бы на мгновение. Я бы никогда… — Он остановился и откашлялся. — Я бы никогда не позволил никому причинить тебе боль, Элинор. Я должен был осознать, что Стивен не сдастся так легко. Я подверг тебя опасности. Это…

— Шшш, — прошептала она. — Я не пострадала.

— Нет, ты пострадала. — Маркиз наклонился, чтобы поцеловать ее. — Я не отношусь к тому типу мужчин, которым доверяют женщины. Я знаю, что ты не доверяешь мне.

— Я доверяю тебе свою жизнь, Валентин.

Он слегка улыбнулся.

— Но не свое сердце.

— Это не то, что я имела в виду. Ты напугал меня потому, что на секунду я подумала, что он убил тебя.

Валентин долго смотрел на нее.

— Благодарю тебя за это. — Затем, к ее изумлению, он взял другую ее руку и тоже сжал в своих руках, а потом опустился перед ней на колени. — Я … Я не смогу вынести, если потеряю тебя, Элинор, — продолжил он хриплым шепотом. — Ты заставляешь меня ощущать себя всемогущим, и счастливым, и удовлетворенным. Ты преподала мне так много уроков.

Элинор могла верить ему, когда его лицо было запрокинуто вот так, кровь бежала по одной щеке и обманчиво-сонные глаза смотрели более честно и искренне, чем она когда-либо помнила. Она хотела верить ему.

— Ты тоже многому научил меня. Большему, чем я когда-либо мечтала научиться.

Его улыбка отразилась глубоко в его глазах.

— Ты и я, мы с тобой не такие уж и разные, знаешь ли. Ты беспокоишься о слишком многих вещах, а я мало о чем беспокоюсь. За исключением тебя, конечно же. В последнее время ты заставляла меня слишком много думать.

О Боже.

— Неужели я это сделала?

— Да, именно ты. Я лю…

Дверь в общую комнату снова распахнулась. До того, как Элинор смогла хотя бы вздохнуть, Валентин вскочил на ноги, загородив ее своим телом. Девушка могла ощущать напряжение в его плечах, каждый мускул натянулся и был готов защищать ее. Оберегать ее. Но маркиз не двигался. Сделав вдох, Элинор выглянула из-за его плеча.

— О нет, — прошептала она.

Его вычисления были неточны примерно на девять с половиной часов, но Валентин оказался прав. Ее братья догнали их.

Глава 22

Проклятие, подумал Валентин, пытаясь сохранить контроль, как над своим характером, так и над головокружением, упорно завладевающим его мозгом. Если бы братья Гриффин немного задержались, то они могли бы застать его и Элинор обнаженными.

— Себастьян, — задохнулась Элинор, схватив Валентина за руку с силой, достаточной чтобы оставить на ней отметину.

Герцог стоял в дверном проеме, а его братья располагались по обеим его сторонам. Однако почти сразу внимание Мельбурна переместилось на разбитую мебель, разбросанный вокруг хлеб и разлитый чай, и на трех мужчин, растянувшихся на полу и связанных.

— Шей, собери всех, кто мог слышать, что происходило здесь, — тихо произнес он, вытаскивая свой бумажник из кармана пальто и передавая брату. — Удостоверься, чтобы они ничего не знали.

Шарлемань кивнул, взял бумажник и снова исчез в главной комнате гостиницы. Валентин открыл рот, чтобы произнести что-нибудь типично остроумное и сдержанное, но все, что он смог придумать — это приказать Мельбурну держаться чертовски подальше от Элинор и от него. Учитывая его вывихнутое плечо и гудящую голову, маркиз был сейчас не готов сражаться одновременно с тремя Гриффинами, но он все равно продолжал сжимать кулаки, выжидая. Никто не сможет остановить его на пути к тому, чтобы сделать Элинор своей.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — потребовал ответа Закери, продвигаясь дальше в комнату.

— Недоразумение, — подсказал Валентин, слегка перемещаясь, чтобы держать обоих братьев в поле зрения.

— Это явное преуменьшение, — выпалил в ответ Закери. — И было бы еще хуже, если бы ты не скрипнул этой проклятой ступенькой. Иисусе, Деверилл, ты украл нашу сестру.

— Да, вы на самом деле должны починить эту ступеньку, — ответил Валентин.

— Думаю, что мы все должны успокоиться, — проговорила Элинор, еще крепче сжимая руку Валентина.

— А я думаю, что Деверилл должен отойти от тебя, если только он не хочет получить еще больше, чем ему уже досталось, — Закери стиснул кулаки.

— Надеюсь, что ты сможешь попридержать свой язык, мальчишка, — рявкнул в ответ Валентин. — Держись подальше от меня.

— Ты…

— Закери, — прервал герцог. — Мы собираемся попытаться решить это дело цивилизованным путем. Зададим вопросы и получим ответы. А не будем сыпать обвинениями.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*