KnigaRead.com/

Виктория Холт - Легенда о седьмой деве

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктория Холт, "Легенда о седьмой деве" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, Ким, — с готовностью ответила я. — Давайте сначала поговорим.

Он взял меня под руку и подвел к окну. Мы стояли рядом и смотрели на лужайку, на видневшиеся за ней камни. Я решила, что это — отличные декорации для признания в любви.

— Я долго думал, Керенза, — начал Ким. — И если я затрагиваю эту тему слишком рано, вскоре после вашей трагедии… вы должны меня простить.

— Ким, пожалуйста! — горячо воскликнула я. — Я готова выслушать все, что вы мне скажете.

Он все еще колебался. Потом собрался с духом и начал.

— В прежние годы я довольно хорошо знал Эббас, — сказал Ким. — Вам известно, что я часто проводил здесь летние каникулы. Джастин был моим лучшим другом, а его семья, думаю, просто жалела одинокого мальчишку. Я часто ездил по поместью с отцом Джастина. Он говорил иногда, что хотел бы, чтобы его собственные сыновья проявляли подобный интерес к здешним местам.

Я кивнула. Ни Джастин, ни Джонни не уделяли Эббасу внимания, которого заслуживало это поместье. Джастин никогда бы вот так не уехал, если бы действительно любил это место. А что касается Джонни, для него Эббас означал только источник средств для карточных игр.

— Я часто мечтал о том, чтобы оно было моим. Я говорю вам все это, потому что хочу, чтобы вы поняли: мне известно, в каком состоянии находится поместье. Такое большое поместье, как это, вскоре захиреет без должного внимания. Им уже давно не занимались как следует. Здесь требуются немалые деньги и упорная работа… А я могу дать ему то, что нужно. У меня есть средства, но, что самое главное, я люблю Эббас. Вы меня понимаете, Керенза?

— Полностью. Я давно это знала. Эббасу нужен мужчина… сильный мужчина… который понимает его, любит и готов тратить на него время.

— Поверьте, я — именно тот человек. Я могу спасти Эббас. Если в ближайшее время не предпринять никаких мер, поместье придет в упадок. Вы знаете, что здание нуждается в основательном ремонте, что в одном крыле завелся плесневый грибок и что необходимо поменять окна, двери и деревянные перекрытия. Керенза, я хочу купить Эббас. Конечно, подобные вопросы решают юристы. К тому же я пока не знаю, какова позиция Джастина, но сначала я хотел поговорить с вами, чтобы выяснить, как вы к этому относитесь. Я вижу, как вы любите этот дом, и знаю, что вам горько видеть, как он приходит в негодность. Я хочу получить ваше разрешение начать переговоры. Каково ваше мнение, Керенза?

Мое мнение?! Я пришла, чтобы услышать предложение руки и сердца, а мне тут рассказывают о ремонте и купле-продаже! Я смотрела ему в лицо. Щеки Кима горели, в глазах застыло отсутствующее выражение, словно он не замечал ни этой комнаты, ни меня — а заглядывал в будущее.

— Я думала, — медленно произнесла я, — что однажды Эббас достанется Карлиону. Он унаследует титул, если Джастин не женится и у него не будет сына, что теперь, как известно, очень маловероятно. Ваше предложение несколько неожиданно…

Он взял меня за руку, и мое сердце чуть не выскочило из груди из-за внезапно мелькнувшей надежды.

— Я бестактный болван, Керенза. Мне следовало начать этот разговор иначе… А не обрушивать его на вас вот так, с ходу. У меня столько планов вертится в голове! Просто невозможно объяснить вам все…

Этого оказалось достаточно. Думаю, я поняла. Это только первый шаг. Он выкупит Эббас, а потом сделает меня его хозяйкой.

— Ким, я сейчас плохо соображаю, — сказала я. — Я так любила бабушку, и без нее…

— Керенза, дорогая моя! Вы не должны чувствовать себя одинокой и потерянной. Вы же знаете, что я позабочусь о вас… я… Меллиора, Карлион…

Я повернулась к нему и положила руку ему на грудь. Он взял мою руку и быстро коснулся ее губами. Этого было достаточно. Я знала. Я всегда была нетерпеливой. Мне всегда хотелось, чтобы все устраивалось быстро, как только я осознавала, насколько сильно этого хочу. Конечно, учитывая сложившиеся обстоятельства, делать предложение было слишком рано. Именно это и пытается донести до меня Ким. Сначала он купит Эббас, приведет его в порядок, а потом, восстановив дом во всем его прежнем великолепии, попросит меня стать его хозяйкой.

— Ким, я уверена, что вы правы, — мягко произнесла я. — Вы нужны Эббасу. Пожалуйста, приступайте к осуществлению своих планов. Несомненно, это — лучшее, что могло случиться с Эббасом… и со всеми нами.

Он пришел в восторг. В этот прекрасный момент мне показалось, что он готов обнять меня. Однако Ким воздержался от этого и радостно воскликнул:

— Может, велим подавать чай?

— Я сама, — сказала я.

Он стоял и смотрел на меня с улыбкой. Появилась миссис Ролт.

— Принесите, пожалуйста, чаю, — спокойно произнес Ким, — для меня и миссис Сент-Ларнстон.

Когда подали чай, я почувствовала, что вернулась домой. Я села за круглый столик, налила чай из серебряного заварника, как и представляла себе. Единственная разница — я не буду помолвлена, пока не пройдет соответствующий период времени.

Но я была уверена, что это всего лишь отсрочка, ибо Ким довольно ясно заявил о своих намерениях. И все, что мне нужно, это набраться терпения — до тех пор, пока мои мечты не станут реальностью.


Ким собирался купить Эббас и поместье Сент-Ларнстон. Это были сложные переговоры, но пока мы ждали их завершения, он занялся кое-какими ремонтными работами.

Он всегда спрашивал моего совета, и мы часто встречались. Обычно после этого Меллиора и Карлион присоединялись к нам в Эббасе или Ким приходил вместе со мной в Довер-Хаус.

Это были чудесные дни, которые делали ожидание не таким мучительным.

В Эббасе было много рабочих, и однажды, когда Ким привел меня показать, что уже успели сделать, я увидела среди них Рубена Пенгастера.

Я жалела Рубена и всех Пенгастеров, потому что понимала, какой они перенесли удар, когда в шахте нашли тело Хетти. Долл рассказывала Дейзи, что, узнав новость, фермер Пенгастер закрылся в спальне и трое суток крошки в рот не брал. Весь дом погрузился в траур. Я знала, что Рубен сильно любил сестру, и ожидала увидеть его удрученным, но в Эббасе он показался мне веселее, чем был раньше.

Он строгал доску, и его челюсть дрожала, словно он беззвучно смеялся над какой-то шуткой.

— Как дела, Рубен? — спросил Ким.

— Думаю, хорошо, сэр. — Он перевел взгляд на меня, и его улыбка стала шире.

— Добрый день, Рубен.

— И вам доброго дня, мадам.

Ким объяснил мне, что они делают, и мы пошли дальше. Тут я вспомнила, что хотела кое-что обновить в домике бабушки Би, и сказала об этом Киму.

— Попросите Рубена пойти туда и прикинуть объем работ. Думаю, он будет доволен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*