Полуночный маскарад - Басби Ширли
— Твоя дорогая благочестивая матушка не простила бы мне этого. Я любила свою хозяйку Анну, люблю тебя и твоего брата. Только смерть может разлучить меня с вами.
Дела Фрэнсис не противоречили ее словам, и Мелисса была благодарна ей за умелые руки. Эта женщина прекрасно вела хозяйство. Несмотря на свою физическую хрупкость, она была несколько деспотична, даже в любви к брату и сестре.
Между нею и Этьеном шла постоянная борьба, и Мелиссе иногда думалось: а не получают ли они удовольствие от своих схваток? Оба ревностно относились к собственному влиянию на других. Но с момента смерти Хью между ними установился мир. Этьен признал, что Мелиссе не стоит проводить так много времени на конюшне, а Фрэнсис, хотя и неохотно, согласилась исполнять роль бонны, когда Мелисса, Этьен и Захарий ездили на скачки.
Однако перемирие было хрупким, и каждая сторона Начинала борьбу не на жизнь, а на смерть, когда «чужак» заходил на его территорию. Так что Мелисса удивилась, что Фрэнсис отыскала ее здесь, у Этьена.
Грациозно поднявшись, она сказала:
— Нам лучше поторопиться, а то Этьен тебя здесь увидит.
Фрэнсис недовольно топнула:
— Могу тебя уверить, что этому маленькому важничающему выскочке и в голову не придет искать меня тут.
Представив себе сцену, которая разразилась бы, услышь Этьен эти слова. Мелисса схватила Фрэнсис за руку, чтобы побыстрее оттащить ее на нейтральную территорию.
Майское утро было ласковым, и они медленно подходили к дому, обсуждая планы Фрэнсис на день, которые были вполне обыденными — прополоть в огороде, выбить выцветшие ковры во дворе. Марта вовсю уже полола, и Мелисса, поприветствовав негритянку, нашла мотыгу и принялась за сорняки. Наблюдая за ней. Марта воскликнула:
— Мисс! Вы свалитесь, если на этой жаре будете так работать.
Мелисса улыбнулась. Марта была рослая девушка восемнадцати лет, ее круглое лицо, казалось, всегда сияло. Марта и ее семья были единственными рабами, которых Сеймуры не продали после смерти Хью.
Семья Марты была большая: родители — Мартин и Ада, старший брат Стэнли и сестра Сара, два младших брата — Джозеф и Харлан, которым было шестнадцать и двенадцать. Ада всегда готовила на кухне, сколько Мелисса себя помнила, а Мартин был главным конюхом у отца. Вся семья хорошо и дружно работала, за что Мелисса и Захарий были им весьма благодарны.
Обе девушки — белая и черная — молча трудились, пока Ада не позвала их поесть. Мелисса с радостью отложила мотыгу и поспешила к дому.
Захарий уже сидел в столовой, на своем обычном месте во главе стола. Они поздоровались, и когда Мелисса села и отпила из высокого стакана глоток лимонада, то с явным удовольствием призналась:
— Как вкусно! Особенно после целого утра с мотыгой. Я умирала от жажды! Ненавижу мотыжить.
— Не жди, что я тебе посочувствую, — сказал Захарий. — Я все утро чистил конюшню, и поверь, что дышал куда менее ароматным воздухом…
Девушка насмешливо сказала:
— Какие мы неблагодарные! Ведь Уиллоуглен все еще остается нашим, — она кинула взгляд на большое мокрое пятно на потолке и постаралась не замечать старых, выцветших на жарком солнце занавесок на окне. — И, — продолжала она, — у нас, наконец, есть Фолли!
Но она бы так не радовалась, если бы знала, что в этот момент некто Доминик Слэйд только что прибыл в Батон-Руж, и цель его приезда — купить гнедого жеребца.
Глава 4
Оказавшись в маленьком городке, расположенном на левом берегу Миссисипи, Доминик снял номер в очень чистой и уютной гостинице и принялся расспрашивать, где живут владельцы Фолли. Хозяин гостиницы, Джероми Дэнхэм, старался всячески ему помочь, с пониманием кивая.
— Человек, которого вам надо найти, это Джош Манчестер, — сообщил он, ставя перед Домиником пенящийся эль. — Он ведет все дела семьи. Вы найдете его в Дубовой Лощине, это милях в трех по дороге вдоль реки на север от города.
Доминик был и рад, и удивлен. «Странно, — подумал он, — но Ройс никогда не упоминал, что его отец занимается разведением лошадей». Короче говоря, Доминик настрочил короткую записку, объяснил в ней цель своего появления в этих краях и просил встречи с мистером Манчестером. Младший сын мистера Дэнхэма, Том, был тут же послан вручить записку адресату.
Быстрый ответ от мистера Манчестера вдохновил Доминика, и он отправился спать, с удовольствием думая о том, что своими глазами увидит животное, получившее столь высокие отзывы от знатоков. Как понял Доминик из ответа, завтра вечером он уже сможет собой гордиться как собственник Фолли…
Джош очень хорошо знал, что этого не случится по той причине, что Фолли не его жеребец; хотя он и являлся опекуном Мелиссы и Захария, но ни секунды не сомневался, что у него не хватит власти над Мелиссой заставить ее расстаться с Фолли. Так зачем тогда Джош ввел в заблуждение Доминика?
Для Джоша имя Слэйда было знакомо. Его сын, Ройс, часто упоминал его, и сам Джош много лет назад посещал старших Слэйдов в Боннэре. Он хорошо знал, как они богаты, как уважаемы в обществе. Старший брат, Мэтью, носил титул английского барона, а Ноэль Слэйд происходил из одной из самых богатых креольских семей в Нью-Орлеане, что не могло не импонировать Манчестеру. Хотя Джош не знал Доминика лично, он слышал, что тот молод, красив, богат и — что самое важное — холост. Поэтому Джош был весьма заинтересован в появлении Доминика в Батон-Руже: если Мелиса воротила нос от местных кавалеров, то, может быть, Доминик Слэйд привлечет ее внимание. Поэтому-то он не счел нужным сообщить Доминику Слэйду о том, что хозяйка лошади — племянница: иначе мистер Слэйд отправился бы в Уиллоуглен к Мелиссе, которая — Джош ни секунды в этом не сомневался — отправила бы мистера Слэйда ко всем чертям, заявив, что Фолли не продается.
Однако… Если бы Джошу удалось подготовить мистера Слэйда к встрече с Мелиссой… Будь у него побольше времени, думал Джош, он бы направил события в нужное русло. Он принялся ходить взад-вперед по кабинету, перебирая массу вариантов, составляя план такой встречи Мелиссы и Доминика, при которой Доминик заинтересовался бы его племянницей.
Во-первых, надо отсрочить их первую встречу, а за это время получше подготовиться. Во-вторых, присмотреться к молодому человеку, увидеть, таков ли он, как о нем говорят. Если Доминик не будет соответствовать представлению о нем Джоша, тогда пусть едет прямиком к Мелиссе. Но, окажись Слэйд человеком, подходящим для роли зятя, он придумает, как задержать его на несколько дней в Дубовой Лощине. Ройс, конечно, обрадуется, узнав, что его друг оказался в их краях. Пусть мистер Слэйд увидит, что Манчестеры такие же аристократы, как и его семья, что их имение безупречно, как и Боннэр с сотнями акров плодородной земли, так что их положение в обществе сходно.
На секунду Джош замер и уставился на сверкающую поверхность письменного стола красного дерева. Первая часть плана проста для выполнения, а ввернуть имя Мелиссы в беседе — проще простого. Можно ненавязчиво упомянуть о приятной наружности племянницы, ее хорошем характере, о том, как она старается сохранить Уиллоуглен. Но здесь следует быть очень осторожным. Молодой Слэйд не должен заподозрить, что Мелисса нуждается, что, по мнению Манчестера, ей просто необходим богатый муж. Нет, надо все очень тщательно подготовить. С одной стороны, необходимо предупредить о том, что Слэйд может увидеть в Уиллоуглене, а с другой — сделать это как бы невзначай. Следует также упомянуть, что Мелисса отказалась выйти замуж за богатого Ньюкомба, дать понять, что жалкое состояние дел в Уиллоуглене проистекает не из-за того, что не находятся претенденты на руку Мелиссы; упомянуть, не заостряя особого внимания на этом моменте, и о мотовстве Хью.
Джош вздохнул. Побольше хитрости — и все будет в порядке. Но тут ему пришла в голову неприятная мысль о том, что все это походит на сводничество. Однако, вспомнив о доверенности и о неприятной беседе с банкиром на прошлой неделе, он расправил свои массивные плечи и отбросил возникшие сомнения. Да, Джош не видел препятствий для осуществления плана относительно Доминика Слэйда. Он уверен, что следует только направить в нужное русло ход мыслей молодого человека, а красота Мелиссы довершит начатое. Мистер Слэйд, только взглянув на нее, падет к ее ногам, как и другие. Реакцию Мелиссы на его план предвидеть было нетрудно, но дядюшка решил, что пришло время покончить с ее упрямством, с нежеланием поступить, как все нормальные девушки, — влюбиться и выйти замуж. Нахмурившись, Джош налил себе приличную порцию хлебной водки и медленно выпил. Не было смысла пытаться взывать к логике племянницы, поскольку она ее начисто лишена. Бесполезно объяснять ей преимущества брака. Как это все неприятно!