KnigaRead.com/

Джойс Карлоу - Бесценное сокровище

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джойс Карлоу, "Бесценное сокровище" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Генри прошел вглубь помещения, открыл вторую дверь, вошел в спальню капитана и почти бросил ее на широкую кровать.

– Что вы делаете?

Он молча взял ее руки, а потом потянулся к веревке, которая свободно свисала с металлического крючка над изголовьем.

– Мне было велено привязать вас, – спокойно сказал он, продолжая свое дело. – Не волнуйтесь. У вас будет достаточно простора для движений, и вы сможете спокойно отдохнуть.

– Мне необходимо помыться! – запротестовала Мэдди.

– Ах да, – вспомнил он и отпустил ее. – Вон там. – И Генри показал рукой на дверь ванной комнаты.

Мэдди с трудом встала на ноги и, заметно прихрамывая, проковыляла в ванную. В маленькой комнатушке висело зеркало, стоял большой металлический таз, кувшин с водой, а в углу находилось туалетное сиденье, под которым виднелось ведро.

– Эта дверь не запирается, мадемуазель, – предупредил ее конвоир. – К тому же вам просто некуда бежать.

Мэдди налила в таз немного воды, умылась, тщательно помыла руки, а затем вытерла их какой-то одеждой, висевшей за ее спиной. После этого она взглянула в зеркало. Волосы были растрепаны и спутаны, платье изорвано в клочья, а всю косметику смыло вчерашним дождем.

Увидев бортовой иллюминатор, она подошла к нему, сгорая от любопытства, и застыла, пораженная увиденным. Это был, несомненно, тот самый берег, на котором высадилась некоторое время назад их группа. Она без труда узнала его очертания, но с ужасом отметила, что на берегу не было абсолютно никаких строений. Ни одного домика! Никаких признаков жизни!

Мэдди вспомнила, что когда они подплывали к острову, на берегу виднелся целый ряд домиков для туристов. Куда же они все подевались? Невероятно! Ей стало так страшно, что она чуть было не потеряла сознание.

В этот момент Черный Генри отворил дверь ванной.

– Вы задерживаете меня, мадемуазель!

Он снова потащил ее к кровати, уложил на покрывало и крепко привязал руки веревкой, затем стал то же самое проделывать с ногами. Мэдди застонала от боли.

Он остановился, взглянул на ее больную ногу, а потом решительно снял с этой ноги веревку.

– Ну вот, – довольно ухмыляясь, сказал он, теперь вы готовы доставить нашему капитану массу у довольствия. Хотя ваша нога может немало помешать вам в этом.

Мэдди заерзала на кровати. Он выполнил свое обещание и привязал ее так, что она могла свободно поворачиваться с бока на бок. Но это ее мало утешало. Только сейчас она полностью осознала всю беспомощность своего положения.

– Вы не производите впечатления человека, которому очень удобно, – заметил Генри, усмехнувшись. Он подошел к стенному шкафу, порылся там и через некоторое время вернулся к ней с двумя большими подушками. – Ну вот, – удовлетворенно сказал он. – Теперь вам будет намного удобнее.

С этими словами он вышел из каюты, даже не оглянувшись на прощание. Мэдди услышала, как щелкнул замок, окончательно превратив ее в пленницу.

Девушка попыталась освободиться от веревок, но очень скоро поняла, что это бесполезное занятие. Железные крючки над кроватью были сделаны основательно, складывалось впечатление, что они уже неоднократно служили в целях укрощения женщин. Капитан Йорк скоро вернется на судно и попытается овладеть ею, а она даже не сможет оказать ему сопротивления. А что будет потом, когда он пресытится любовными забавами? Неужели он отдаст ее другим членам команды? Она вздрогнула от этой мысли и закрыла глаза. Как же она попала в такую переделку?

Затем Мэдди снова открыла глаза и оглядела каюту.

Нет, это не похоже на игру или какой-то розыгрыш. Но что же случилось с теми домиками на берегу? А этот корабль? Кто мог создать столь точную копию древнего судна? Доски на стенах каюты были отнюдь не новыми и к тому же обработаны вручную. Даже мебель была ручной работы и выглядела точь-в-точь как на антикварных аукционах, и керосиновая лампа… А туалет? Разве такое специально придумаешь?

Мэдди полностью ушла в свои мысли, стараясь не обращать внимания на ноющую боль в ноге и странный шум в ушах. Вскоре она услышала щелчок дверного замка, и сердце замерло в груди: она ожидала появления ужасного капитана Йорка. К счастью, это был мальчик, которого Черный Генри называл Уиллом.

Он бесшумно протиснулся в каюту с подносом в руках.

– Мадам?

Мэдди взглянула на него и решила, что ему не больше десяти лет.

– Развяжи меня, пожалуйста.

Тот решительно покачал головой:

– Капитан сказал, что вы должны быть привязаны к кровати. Я не могу ослушаться приказа капитана, мадам.

Это был весьма симпатичный паренек, который к тому же показался Мэдди достаточно вежливым. Обрамленное светлыми волосами, голубоглазое, покрытое веснушками лицо показалось ей открытым и добродушным.

– Как тебя зовут? Я имею в виду твое полное имя.

– Уилл, мадам. Уилл Макнэб. Я принес вам обед.

– Я не могу есть – у меня связаны руки.

– Я покормлю вас, мадам. Так приказал Черный Генри.

– И ты всегда делаешь то, что тебе велят?

Уилл молча кивнул.

– Тот, кто не подчиняется приказам, может быть избит и даже повешен на рее. Да, мадам, я всегда их выполняю. К тому же капитан Йорк очень хорошо относится ко мне.

Мэдди нахмурилась. Лояльность мальчика была очевидной и не вызывала никаких сомнений. Уилл подтащил к кровати небольшой столик, затем поставил на него поднос. Сам же примостился на краю кровати.

– А капитан часто приводит женщин в свою каюту? – полюбопытствовала Мэдди, внимательно наблюдая за мальчиком.

Уилл покачал головой, а потом снисходительно ухмыльнулся:

– Ему нет никакой надобности приводить их сюда. Они обычно сами приходят. Женщины любят капитана Йорка.

Мэдди хотела сострить по этому поводу, но решила, что мальчик может не оценить ее юмора. Он был еще слишком наивным, чтобы понять ту ситуацию, в которой она оказалась.

– Сначала суп, – сказал Уилл, поднося к ее рту большую ложку.

Мэдди собиралась было наотрез отказаться от предложенного угощения, но когда учуяла запах супа, то вдруг поняла, что изрядно проголодалась. Уилл кормил ее очень осторожно, при этом довольно улыбаясь. Покончив с супом, он аккуратно вытер ей рот салфеткой, которая лежала на подносе.

– Я намажу вам хлеб маслом, – предложил он.

Мэдди внимательно следила за его ловкими движениями, а потом откусила кусочек предложенного бутерброда и попросила еще. Откусив еще несколько раз, она покачала головой.

– С меня этого вполне достаточно, – сказала она.

Уилл кивнул и протянул ей большой бокал:

– Вы должны выпить это.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*