Кэт Мартин - Ожерелье дьявола
– Вам нужно восстановить силы. В тюрьме вас вволю кормить не станут.
У Грейс екнуло сердце. Этот человек явно не относился к числу ее доброжелателей. Но распоряжаться ее судьбой капитан Итан Шарп не был уполномочен, поскольку не являлся судьей. Ему бы следовало попридержать язык и не портить ей аппетит. Есть тотчас же расхотелось, однако Грейс заставила себя обойти вокруг стола и сесть за него. Итан стал расхаживать по каюте, но овсянку Грейс все-таки съела.
Внезапно Итан остановился и протянул ей апельсин со словами:
– Угощайтесь! Это очень полезный фрукт, он поможет вам сохранить ваши прекрасные белые зубки.
Грейс фыркнула: какое ему дело до ее здоровья, коль скоро он намерен засадить ее за решетку? Но и заболеть цингой ей тоже не хотелось, поэтому апельсин она все-таки съела, хотя и без всякого удовольствия. Обтерев платочком рот, Грейс откинулась на спинку стула и посмотрела на капитана Шарпа. Тот сидел за письменным столом и что-то записывал в журнал.
Грейс встала и подошла к нему.
– Не соблаговолите ли вы, капитан Шарп, объяснить мне причину моего нахождения здесь? Я хочу знать, что вы собираетесь со мной сделать.
Итан резко обернулся.
– А мне бы хотелось узнать, почему вы помогли избежать виселицы изменнику родины! – рявкнул он.
Грейс испуганно вздрогнула, но взяла себя в руки и спросила:
– Что заставляет вас так плохо думать обо мне, сэр?
– У меня имеются свои надежные источники информации, миледи. Не хуже, чем те, которые были у Хармона Джеффриса.
Он произнес имя отца Грейс с такой ненавистью, что у нее мурашки побежали по коже. О том, что отец жив, Грейс узнала совсем недавно, случайно обнаружив в шкатулке матери письма, которые он писал ей все эти годы. Содержание писем тронуло Грейс до глубины души, из них следовало, что отец помнил о ней в течение всех лет разлуки.
Грейс совершила тяжкое преступление, организовав побег отца из тюрьмы, но не собиралась признаваться в этом Шарпу. Она пропустила вопрос капитана мимо ушей и сказала:
– Я требую, чтобы вы как можно скорее доставили меня в Скарборо, куда я направлялась до того, как вы меня похитили с пассажирского корабля, не имея на то никакого права. В тюрьме скорее место вам, сэр, а не мне!
Итан усмехнулся, хотя его глаза остались холодными.
– Вы удивительная юная леди, мисс Частейн и поразительно изворотливая. Мне даже начинает нравиться эта игра в кошки-мышки, которую вы затеяли.
– Во-первых, эту игру затеяли вы, капитан Шарп, и мне она абсолютно не по душе. Забавляйтесь со своим полосатым котом, – ответила Грейс.
– Ах вот вы какая! Что ж, посмотрим, что вы скажете через пару дней, когда мы зайдем в порт, чтобы пополнить запасы воды и продовольствия. Кстати, я позабочусь о вашем платье, эта одежда пришла в негодность, в ней вы похожи на огородное пугало.
Грейс смерила Итана презрительным взглядом и холодно промолвила:
– Мой гардероб остался на корабле «Леди Анна», как вам известно.
– К сожалению, мисс Грейс, в данный момент вы находитесь не в каюте пассажирского судна, а на моей шхуне. И попрошу вас не забывать об этом, – надменно бросил Итан.
Глава 4
Прошло еще два дня. Грейс, одетая в свое испорченное шелковое платье, сидела на капитанской кровати и гладила кота, который мурлыкал у нее на коленях. Все это время Скунер был для Грейс единственным утешением. Она чувствовала себя как в тюрьме, но сохраняла мужество и не распускала нюни. О том, какую участь уготовили ей похитившие ее пираты, она старалась не думать.
Грейс снова провела ладонью по мягкому полосатому меху кота.
Возможно, подумала при этом она, причина ее относительного душевного спокойствия в том, что пока ей не причинили никакого вреда и сносно обращались. Она надела мужское исподнее белье, принесенное Фредди, и по ночам пользовалась кроватью одна – капитан Шарп спал в кресле.
Но Грейс больше беспокоило не то, что он может наброситься на нее, когда она уснет, а то, что станет с ней, если он доставит ее в Лондон и передаст властям. Пока же пиратская шхуна удалялась все дальше и дальше от Лондона. И это вселяло в сердце Грейс толику надежды на лучшую участь.
Итан одолжил ей щетку и гребень из серебра и перламутра, эти изящные вещицы очень понравились Грейс. Она с удовольствием пользовалась ими, хотя и была уверена, что капитану их подарила одна из его многочисленных любовниц.
Сам же Шарп редко заглядывал днем в каюту, за что Грейс была ему благодарна. Общество кота и юнги ее вполне устраивало. Тем не менее порой Грейс охватывало смутное беспокойство, и тогда она вскакивала с кровати и принималась метаться из угла в угол, словно пантера, пугая Скунера. Казалось, что стены каюты давят на нее. Грейс представляла себя в тюрьме, й от этого ей становилось тоскливо и муторно, она буквально не находила себе места.
Грейс решила, что потребует у капитана, чтобы он позволил ей прогуливаться по палубе. Она привыкла к продолжительным прогулкам по парку и Бонд-стрит, где так много чудесных магазинчиков. Воздух и свет, проникавшие в каюту через приоткрытые иллюминаторы, не могли заменить Грейс тех маленьких радостей, которые доставил бы променад по палубе. Ей хотелось вдохнуть полной грудью морской воздух, ощутить его солоноватый запах, почувствовать кожей солнце и ветер.
В дверь постучал Фредди. На этот раз он пришел к Грейс с двумя матросами. Они внесли в каюту дымящуюся медную бадью. Фредди пояснил:
– Это не морская, а дождевая вода, мисс! Ночью на нас налетел шквал. Мы наполнили водой все емкости. Капитан подумал, что вам будет приятно принять горячую ванну. Куда лучше поставить лохань?
– Напротив жаровни, – сказала Грейс, сдержав изумленный вздох.
– Полотенца вы найдете в комоде, – добавил юнга.
– Спасибо, Фредди! Ты чрезвычайно любезен. Благодарю вас всех, – сказала Грейс.
Когда матросы и юнга ушли, она подошла к медной лохани с горячей водой. Ей захотелось сбросить с себя одежду и погрузиться в воду. А вдруг в каюту войдет капитан? Однако колебалась Грейс не долго: собравшись с мужеством, она стала расстегивать крючки на спине. Но они не поддавались.
– Проклятие! – воскликнула Грейс в сердцах. – Будь сейчас здесь Феба, она бы мне помогла. Но самой мне с этими крохотными застежками не справиться.
– Не могу ли я вам чем-нибудь помочь? – раздался у нее за спиной знакомый бархатный баритон.
Не дожидаясь ответа, Итан быстро подошел к Грейс. Он скинул с себя шеретяной плаш, закатал рукава рубахи. В черных штанах с широким кожаным ремнем Шарп был похож на заправского пирата – Черного Барта или капитана Кидда.