Крис Кеннеди - Жена завоевателя
— Вы не можете быть в безопасности на большой дороге, тем более одна.
— Это, к сожалению, так, но я здесь. А то, что я одна, меня успокаивает. Одиночество — обычное для меня состояние, а вот сидеть в грязи я не привыкла.
Он переменил позу, все еще сидя в седле, и, когда заговорил снова, голос его звучал мягче.
— Поэтому поедемте со мной.
— Я не знаю, куда вы направляетесь.
Он рассмеялся тихим, приятным для слуха смехом, и этот звук умерил ее страх.
— Вы не знаете, куда я направляюсь? Я направляюсь к теплу и постели. А вот вы двигаетесь по пути, чреватому опасностями, особенно если намерены продолжить его одна.
— Я не боюсь идти одна, но мне не нравится, что у меня стерты ноги, а платье промокло и липнет к телу и… О, проклятие!
Она бросила угрюмый взгляд через дорогу. От обочины дороги доносился тихий шорох — ветер шелестел в камышах и травах. Темные облака летели по небу, закрывая звезды. Гвин подняла глаза и с удивлением заметила, что он улыбается. Она ответила хмурым взглядом.
— Вы находите это забавным?
— Нет.
Он покачал головой.
— Я просто… не ожидал такой непосредственности от молодой леди.
— Ах это! Ну, я привыкла говорить и делать многие вещи, которые так свойственным и мужчинам.
Его бровь поднялась дугой.
— Неумение сдерживать себя и богатый выбор ругательств, — ответила она на его невысказанный вопрос с некоторой небрежностью.
— Богатый выбор ругательств, — повторил он задумчиво. — И несдержанность. Интересно, что еще?
— Отсутствие рассудительности, когда речь идет о выборе пути, и при этом нежелание воспользоваться чужой помощью, — сказала Гвин.
Казалось, эти высказывания его не обескуражили. В его глазах появилась теплота. Теперь в них заплясали смешинки.
— Но я не заблудился, мистрис.
— А вот я заблудилась.
— Ну, тогда благодарите Господа, что вы со мной.
Она фыркнула совсем не как леди и поднялась на ноги, но у нее снова закружилась голова и она покачнулась. Он соскользнул с седла и поддержал ее.
— Я уверена, что смогла бы дойти, если бы нашла свою лошадь, — сказала она слабым голосом.
Его рука оказалась у нее на спине, бедро прижималось к ее бедру. Он сжал губы, будто собирался что-то сказать, но раздумал.
Гвин попыталась отстраниться, потому что жар, исходивший от его тела, был нестерпимым. Когда она отпрянула от него, волосы ее запутались в бесчисленных металлических кольцах его кольчуги. Они смотрели друг на друга сквозь завесу ее черных волос, потом с едва слышным вздохом он наклонился, чтобы распутать их. Гвин терпеливо ждала, пока он осторожно отцеплял каждый локон от кольца и высвобождал.
Умиротворяющее тепло проникло в ее сердце. Она вздохнула. На нее смотрели глаза с на диво длинными ресницами.
— Как вы себя чувствуете?
Боль из затылка переместилась вперед, ко лбу.
— Хорошо.
Он высвободил последний ее локон и расположил волосы вокруг лица мягкими волнами.
— Сейчас вы могли бы улететь.
Дыхание его коснулось ее уха.
— Ч-что?
— Вы могли бы просто улететь и таким образом избежать преследования. Ваши волосы мягкие, как птичьи перья, и черны как вороново крыло. Я буду звать вас Рейвен.[3]
На нее накатила волна тошноты. Голова запульсировала болью, и она едва слышно застонала.
В желудке забурлило, содержимое его порывалось излиться наружу. Этого не должно было случиться в присутствии рыцаря и посреди большой дороги.
— О Боже! — застонала она.
— Не пытайтесь сдержаться, — пробормотал он, отводя волосы, упавшие ей на лицо. Но они выскользнули, и он приподнял эти пряди и зажал в руке.
— Я и не могу! — закричала она, и ее тотчас стошнило.
Он подвел ее к полому стволу дерева, заполненному дождевой водой, и умыл. Потом освежил ей голову и дважды сумел рассмешить, чего она едва ли ожидала, принимая во внимание обстоятельства.
— Хорошо, — сказала она дрожащим голосом, когда с этим было покончено. — Теперь можно подумать об обороне моста.
С минуту он пристально смотрел на нее, потом его рот слегка приоткрылся, обнажив белые зубы, и он принялся хохотать. Это был раскатистый уверенный мужской смех.
— Да. У них не было бы ни малейшей надежды выдержать нашу атаку, Рейвен.
Она ответила слабым смехом:
— Ни малейшей.
И тут она снова потеряла сознание.
Глава 6
Она очнулась на мягком мху. Провела по нему пальцами, потом почувствовала, что опирается спиной о что-то твердое — сухую кору дерева. Ее спаситель сидел перед ней на корточках.
— Как давно? — пробормотала она прерывистым шепотом.
Он пожал плечами.
— Минуту. Может быть, две.
— Боже мой!
Она заставила себя выпрямиться.
— Примите мои извинения.
Он поднялся и провел руками по бедрам.
— Извинений не требуется. Вы перенесли испуг, рукопашный бой, сильный удар по голове и чуть не вышли замуж. Этого вполне достаточно, чтобы любую девушку заставить упасть в обморок.
— Я не падаю в обмороки, — возразила Гвин, с трудом поднимаясь на ноги. — Я потеряла сознание, а прежде со мной никогда такого не бывало.
Он свистнул коню, вскочил в седло и протянул ей руку.
— Вы не слишком высокого мнения о мужчинах, Зеленоглазка, но ваш выбор невелик. Я не увезу вас против вашей воли.
— Тогда…
— Я вас не оставлю.
Гвин опустила голову. Она услышала его приглушенное проклятие, почувствовала, что ее поднимают на лошадь, и оказалась прижатой спиной к его крепкой мускулистой груди.
— Мне надо д-добраться до дома, — пробормотала она.
— А где этот дом?
Она шмыгнула носом:
— В аббатстве Святого Альбана.
Наступила короткая пауза.
— Вы что, монахиня? Не могу в это поверить. На ее лице появилась слабая улыбка.
— Ну, принимая во внимание, что начинается буря, а люди Эндшира рыщут поблизости, — пробормотал он, — есть и другие места. Я отвезу вас туда, где безопасно, тепло и сухо.
— Но…
— А позже, даю слово, доставлю в аббатство Святого Альбана.
Страх и недомогание, соединившись, подвигли её на то, что она переступила границы приличий и здравого смысла. У нее оставалось смутное представление о том, что их разделяет только его порванная туника. Она как в тумане вспоминала, как это мощное и теплое теле прижималось к ней, и не чувствовала того, что металлические кольца врезаются в кожу.
Его руки некрепко обнимали ее, потому что он еще должен был держать поводья своего Нуара.