KnigaRead.com/

Ли Бристол - Янтарные небеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Бристол, "Янтарные небеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дэниелу казалось, что поезд тащится как черепаха. Он пытался успокоить себя тем, что в Дабл-Спрингс попадет уже через три часа после Джессики, а за это время ни с ней ничего не случится, ни она не успеет что-либо предпринять, но это ему не удавалось. В голове вертелся единственный вопрос: почему? Ну почему спустя целых три года прошлое снова явственно напомнило о себе? Почему после всего того хорошего, что он сделал для Джессики, она вновь восстала против него, Дэниела? Ведь все было кончено еще три года назад. Так зачем ворошить старое?

Дэниел знал, что Джессика собирается признаться в том, что совершила убийство. Знал он также и то, что ей не удастся никого в этом убедить. Правда, может разразиться скандал, но он его замнет. Ему приходилось улаживать и не такое. Дэниела беспокоило не то, что Джессика решилась на такой отчаянный шаг. Он никак не мог понять, почему она это сделала. Неужели она была с ним настолько несчастна, что предпочла тюрьму их совместной жизни? Неужели ей наплевать на то, что она может больше никогда не увидеть сына? О чем она вообще думала, когда сбежала из дома, желая восстановить попранную справедливость? Ведь она прекрасно знает, что Джейк сам умеет прекрасно о себе позаботиться и что ее героический порыв ни к чему не приведет, а лишь осложнит и без того непростую ситуацию.

Было еще кое-что, что мучило Дэниела, и о чем он старался не думать: Джейк. Дэниел десятки раз напоминал себе о причинах, по которым был вынужден тащить с собой Джейка. У него не было другого выхода. Дэниел был уверен, что сумеет уладить в Дабл-Спрингс дела, но если вдруг что-то пойдет не так, как он рассчитывает, тогда он сдаст Джейка полиции, чтобы спасти Джессику. Кроме того, пора было положить конец всей этой истории, и они с Джейком оба это знали. Да он, Дэниел, не сможет спокойно спать, зная, что Джейк в любую минуту готов ворваться в его жизнь, разрушить все, что он с таким трудом создал и с такой решимостью защищал! Как ему растить сына, строить карьеру, заниматься ранчо и политикой, если он знает, что где-то неподалеку притаился Джейк, который покушается на самое дорогое, что у него есть? Нет, черт побери, у него нет выбора! Джессика с Джейком его ему не оставили.

Джейк молча сидел рядом и по-прежнему смотрел в окно. В последний раз он видел проплывающий за окном пейзаж. За последние два часа он не проронил ни слова. Да и что он мог сказать?

Дэниел медленно закрыл глаза, и чувство жалости к брату, совершенно сейчас неуместное, нахлынуло на него. «О Джейк, ну зачем ты это сделал? Почему не убежал, когда была такая возможность? Почему дал себя поймать?» Дэниел уже много лет и по многим причинам ненавидел брата, но он не ожидал, что отношения между ними закончатся именно так. Ему вовсе этого не хотелось.

Дэниел не мог больше выносить гнетущего молчания. Он взглянул на Джейка, на его строгий, четкий профиль. Все тот же Джейк. Человек, способный невозмутимо встречать любые удары судьбы. Может, они и отличаются друг от друга тем, что Джейк умеет примириться с поражением, а он, Дэниел, нет?

Мысль эта потрясла Дэниела. И внезапно он почувствовал бешеную ярость. Но злился он не брата, а на злосчастную судьбу, сделавшую их смертельными врагами, и, поняв это, попытался переключить свою злость на Джейка.

– Какой черт тебя заставил это сделать? – резко бросил он и, когда Джейк повернулся, с недоумением глядя на него, пояснил: – Это единственное, чего я никак не мог понять. Ты, который всегда думал только о себе, вдруг взвалил на себя вину за преступление, которого не совершал! Почему ты это сделал?

Губы Джейка тронула легкая улыбка. Он небрежно пожал плечами, словно то, что он сделал, было каким-то незначительным поступком.

– Тогда это для меня не составило большого труда. – И, видя, что брат не понимает, о чем он говорит, задумчиво добавил: – Отец Джессики постоянно запирал ее в повозке. Разве ты не знал? А в доме тетки, куда он ее привез, на окнах были решетки. Они держали ее почти без одежды и в кромешной тьме. Черт подери, Дэн, да она всю жизнь была узницей! И я не мог позволить, чтобы она снова ею стала. – Он спокойно взглянул на Дэниела и закончил: – Просто не мог.

Дэниел смотрел на брата таким взглядом, словно видел его впервые в жизни. И в этот момент он ощутил какое-то странное чувство неловкости. Будто он сделал что-то не так, и теперь приходится в этом признаваться. Он чувствовал, что нужно что-то сказать в свою защиту или в свое оправдание, и уже открыл было рот, но в этот момент машинист дал гудок, возвещая о том, что поезд подходит к Дабл-Спрингс, и Дэниел промолчал.

Отвернувшись, он уставился прямо перед собой. Но в глазах его застыла тревога, и, как Дэниел ни пытался, он не мог отделаться от неприятного чувства, что настало время взглянуть на вещи, которые он старался не замечать, просто делая вид, что их не существует.

Глава 19

– Так вы знали… – недоверчиво проговорила Джессика тихим голосом, но уже через минуту голос ее набрал силу. – Все время знали! У вас была свидетельница, готовая подтвердить, что Джейк Филдинг невиновен, а вы ничего не сделали!

День клонился к вечеру, когда шериф Лютер Маккол въехал в город, весь пропыленный и злой как черт. Основания тому были немалые. Весь день он потратил на то, чтобы выследить горного льва, который за последний месяц убил двоих мужчин и погубил бесчисленное количество скота. Выследить зверя и даже сделать по нему пару выстрелов ему удалось, но лев все-таки от него ускользнул, а шерифу пришлось вернуться в город намного раньше, чем он планировал. В конторе его уже дожидалась Джессика Филдинг.

Телеграмма от ее мужа пришла четырьмя часами раньше.

Маккол отстегнул револьвер и положил его на стол, выбил об угол стола запыленную шляпу и лишь после этого сел. Невозмутимо достав из ящика стола коробку с патронами, он принялся перезаряжать револьвер, демонстративно не обращая никакого внимания на Джессику.

За последние несколько часов в голове Джессики стала постепенно складываться ужасающая картина того, что происходило в Дабл-Спрингс, – картина, в которой было еще много пробелов и в которую трудно было поверить. И вот теперь, когда победа была совсем близко, Джессика не могла позволить ей ускользнуть.

Опершись руками о стол, она нагнулась вперед, почти касаясь лица шерифа своим лицом.

– Эта женщина из салуна, Лотти, все слышала, – настойчиво проговорила Джессика. – Она видела, как Джейк поднимался по лестнице после того, как раздался выстрел. Она готова поклясться в этом, и если бы вы…

– Да вы можете раздобыть хоть сотню свидетельниц, готовых поклясться, миссис Филдинг, – спокойно перебил ее Маккол, не отрываясь от своего занятия. – Только это ничего не даст. Что было, то быльем поросло. И нечего пытаться что-либо изменить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*