Джейд Ли - Страстная тигрица
– И ты не сопротивлялась? Ты была скромной и благовоспитанной девушкой. Неужели ты даже ни разу не усомнилась в том, что это недопустимо?
Ши По пожала плечами и снова мысленно вернулась в ту комнату.
Я знала, что это плохо. Я плакала. Я даже несколько раз оказывала открытое сопротивление. Но…
Как же ей все это объяснить? Ведь она даже сама до конца всего этого не понимала.
– Ты была еще ребенком, – сказал Куй Ю. – Кому ты могла пожаловаться? Твои родители отдали тебя тете. А твой отец…
– Он вышвырнул бы меня из дому, если бы узнал об этом.
– И ты решила, что лучше молчать и делать то, что она говорит, – продолжил свой допрос Куй Ю.
Ши По кивнула, соглашаясь с тем, что она просто смирилась с этой ложью. Теперь-то она понимала, что ей нужно было бороться и вести себя более решительно. В конце концов, человек всегда может найти какой-нибудь выход из трудного положения. Но она тогда была юной и глупой. Она покорно выполняла все, что ей приказывали, и молилась богине Квен Инь, чтобы та спустилась с Небес и спасла ее.
– Я получила то, что хотела, – сказала она, обращаясь к себе самой. – Я просто не понимала, что пути богов неисповедимы и нам, смертным, непонятны их поступки.
Куй Ю внимательно смотрел на нее, прищурив глаза.
– Почему ты оказалась здесь, Ши По? – спросил он.
Она покачала головой, не зная, что ответить. Но все-таки…
– Ты, Куй Ю, так же как и я, хочешь, чтобы случилось чудо. Ты хочешь, чтобы Квен Инь спасла нас, но это не в ее власти.
Он нахмурился и посмотрел на юную Ши По, которая шла по коридору.
– Что произошло? Куда ты идешь?
Неужели ему нужно знать это? Неужели он хочет увидеть все это своими глазами?
Наверное, хочет, потому что не успел он задать свой вопрос, как сразу же появился ответ на него. Поменялись воображаемые декорации, и они увидели, как юная Ши По вошла в спальню своего дяди. Куй Ю с интересом разглядывал новую комнату.
Можно сказать, что здесь были собраны остатки былой роскоши, в которой когда-то жил ее дядя. У него была большая кровать с мягкими покрывалами, а стул, на котором он сидел, походил на большой резной императорский трон. Однако на этом стуле ее дядя казался ничтожным карликом, одетым в шелковый балахон, который он, подражая белым варварам, называл «одеждой для курения».
Ши По почувствовала, что у нее засосало под ложечкой. Как же она не догадалась, что медленно убивает этого доброго и безобидного человека?
Она повернулась к своему мужу, который, наклонив голову, рассматривал ее дядю. Этот умирающий человек приветливо улыбнулся юной Ши По и, протянув свою маленькую сморщенную ручку, погладил ее по голове.
– Пришло время принимать лекарство? – спросил он и сам засмеялся своей шутке. Вскоре его смех превратился в удушливый кашель. А она, глупая девчонка, даже не задумалась о том, что не лечила, а убивала его.
– Да, дядя. Доктор сказал, это нужно делать не меньше двух раз в день, – произнесла она, кивая ему, как последняя дурочка. Но потом воображаемая Ши По нахмурилась. Похоже, что в глубине души она все же сомневалась в том, что поступает правильно. – Но ты уверен, что тебе это поможет? Ты уверен, что…
– Совершенно уверен, – ответил дядя. – Это самое удивительное лекарство на свете, – подтвердил он. Потом он поманил ее к себе рукой и раздвинул ноги. – Но нам необходимо начать лечение прямо сейчас. Подойди же скорее ко мне и расскажи, чем ты сегодня занималась.
Юная Ши По приблизилась к дяде и села к нему на колени, а он начал гладить ее груди и целовать ее шею. Она же тем временем начала рассказывать ему о том, как ходила за покупками, работала в саду, заваривала чай и изучала специи.
Муж тети Тин был единственным человеком, который слушал Ши По и поощрял ее интерес к изучению трав. Он был так ласков и внимателен к ней, что она просто расцветала, увлеченно рассказывая ему обо всех своих делах и оживленно жестикулируя при этом. Она совершенно спокойно относилась к тому, что он гладил ее тело. Он объяснил ей, что это помогает ему подготовиться к приему лекарства.
– Остановись! – закричала взрослая Ши По. Она всегда в этом месте кричала. – Остановись немедленно! – в отчаянии кричала она, но никто, как всегда, ей не подчинился. И ее дядя, и юная Ши По с ужасом смотрели на нее. Похоже, что дядя настолько перепугался, что перестал ласкать тело своей племянницы.
Она знала, что будет дальше. Сколько раз она видела это в своих кошмарных снах! Зачем же ей еще раз терпеть всю эту муку, да еще в присутствии Куй Ю?
Все будет так, как происходило сотни раз до этого. И тут Ши По быстро вышла вперед, как будто бы ее кто-то подтолкнул. Юная Ши По спрыгнула с колен своего дяди, натянуто улыбнулась взрослой Ши Пои спокойно вышла из комнаты. Стоявший рядом с женой Куй Ю нахмурился и попытался оттеснить ее в сторону.
– Что ты делаешь? – спросил он.
Она почувствовала, что у нее все сжалось в груди и стало трудно говорить.
– То, что я должна сделать. То, что я всегда делала, – сдавленно ответила она.
Именно так всегда и происходило в ее снах. Юная Ши По была спасена, а взрослая Ши По стала перед дядей на колени и осторожно раздвинула полы его халата. Дракон дяди сразу же вытянулся вовсю свою небольшую длину. Неужели это зрелище не заставило юную Ши По усомниться в правильности своих действий? Почему она свято верила в то, что использует методику тигрицы, дабы укрепить его слабого и вялого дракона, и не видела в этом ничего предосудительного?
Дело в том, что юная Ши По только начала познавать учение тигрицы и не сомневалась в чудодейственной силе этого «лекарства». Ей объяснили, что у дяди слишком много энергии ян и ее нужно каждый день очищать. Она искренне верила, что помогает своему дяде, который действительно нуждается в этой процедуре.
И Ши По принялась за дело. Она мастерски владела своими руками и языком. То, что ее муж сейчас наблюдал за ней, одновременно и пугало, и успокаивало ее. Во всяком случае, он, наконец, узнает, почему она так упорно сопротивлялась ему и перестала собирать его энергию ян после рождения их младшего сына.
Казалось, что весь этот ужас будет длиться вечно, но ее дядя, наконец, возбудился настолько, что уже был готов выпустить свое семя. Он тяжело дышал, а его дракон стал твердым и красным. Ши По закрыла глаза. Она представила себе, как в чреве его дракона зарождается энергия ян, и приготовилась выпустить ее на свободу.
В то время она еще ничего не знала, но сейчас понимала, что своими ласками дядя возбуждал ее энергию инь, заставляя Ши По достигать наивысшего уровня. У юных девушек малый круг энергии инь образовывался очень быстро. Для этого было достаточно только освободить его энергию ян.