Джулия Гарвуд - Львица
Кристина улыбнулась тете Харриет:
– Я также надеюсь, что вы не думаете, будто я считаю вас недостойными людьми. По правде говоря, я поняла, что мой народ намного более цивилизованный, чем англичане, и очень горжусь этим.
– Джеймс всегда был вежлив со всеми, – заявила пожилая маркиза.
Тетя Харриет похлопала Кристину по руке и повернулась к своей родственнице.
– Миллисент, – пробормотала она, впервые назвав маркизу по имени, – ради Бога, прекрати! Я пытаюсь серьезно поговорить с Кристиной. – И тетя Харриет вновь с улыбкой повернулась к Кристине. – Я с нетерпением ожидаю рассказов о твоем детстве, Кристина. Ты поделишься ими со мной?
– Буду счастлива, – ответила Кристина.
– Только я советовала бы тебе не распространяться об этом за пределами семьи. Люди просто не поймут. Высший свет – сборище людишек с мелкой душой, – добавила она. – И я не допущу, чтобы о тебе судачили злые языки.
– А у тебя были странные привычки, когда ты жила…
– Диана, ради Бога! – зарычал Лайон.
– Ничего страшного, ей просто интересно, – вмешалась Кристина.
– Давайте пока переменим тему, – посоветовал Рон. Он нахмурился, глядя на Диану, но потом тем не менее взял ее за руку.
Тете Харриет совсем не нравилось, как странно Диана смотрела на Кристину. Глупая девчонка открыла рот и казалась совсем завороженной.
Беспокоясь о чувствах Кристины, тетя Харриет поторопилась отвлечь Диану:
– Лайон! Диана настояла на том, чтобы привезти сюда того невоспитанного щенка, что подарил ей Рон. Он привязан позади дома. Диана надеялась, что ты оставишь его у себя, пока мы в Лондоне. Так, Диана?
Рону пришлось толкнуть Диану, чтобы привлечь ее внимание.
– О да! Было бы жестоко держать собаку в городском доме. Кристина, а у тебя был щенок, когда ты была маленькой? В вашем… городе были собаки?
– Это была деревня, а не город, – ответила Кристина, надеясь, что Диана наконец отведет от нее взгляд.
– Но там были собаки? – настаивала Диана.
– Да, там были собаки, – ответила Кристина. Она повернулась, чтобы подмигнуть мужу, и почувствовала, как напряглась его рука, потом вновь обратилась к Диане. – Они, правда, не считались домашними любимцами, – солгала она. – И конечно, они никогда не оставались надолго.
– Джеймс всегда любил животных. У него был прекрасный пятнистый пес по кличке Верный.
– Неуместное имя, на мой взгляд, – заметил Лайон. – Как ты полагаешь, Кристина? – спросил он, подмигнув ей.
В этот момент в дверях появился Браун и объявил, что прибыл сэр Фентон Ричардс. Кристина и Лайон тут же собрались уходить.
– Я бы хотел поехать с вами и Ричардсом! – воскликнул Рон.
Лайон взглянул на Кристину, та кивнула, и маркиз сказал Рону, что будет рад его помощи.
Кристина уже была на полпути к двери, когда Диана окликнула ее:
– Кристина! А почему собаки долго не задерживались?
Кристина собиралась проигнорировать вопрос, но заметила, что Диана все еще взирает на нее так, словно у нее выросла вторая голова.
– Что происходило с собаками?
– Мы ели их, – соврала Кристина, стараясь не засмеяться.
Тетя Харриет уронила веер, а Диана ахнула. Лайон и глазом не моргнул, когда его мать автоматически вставила:
– Джеймс никогда не ел своих собак. Он… О Господи, что это я говорю?
Все рассмеялись, и даже старая маркиза выдавила улыбку, совсем слабую, но все же улыбку.
Кристина подумала, что для начала и это хорошо. Судя потому, как обнял ее Лайон, он придерживался такого же мнения.
– Диана, я просто пошутила. Мы не ели наших собак. Можешь не волноваться за своего щенка, я не съем его на завтрак. Даю тебе слово.
– Она никогда не нарушает данного слова, – сказал Лайон сестре. – Если, конечно, не проголодается очень сильно, – добавил он, увлекая жену из комнаты.
Ричардс был чрезвычайно озадачен, увидев беззаботно улыбающихся Лайона и Кристину. Их поведение явно противоречило таинственной записке, которую он получил от них накануне.
– Значит, ваша проблема решена? – спросил Ричардс Лайона вместо приветствия.
– Нет, нам понадобится ваша помощь, – ответил Лайон посерьезнев. – Вы сильно устали, Ричардс? Как насчет еще одной поездки верхом?
– Куда?
– В бывшее поместье Эктона, – ответил Лайон.
– Это же добрых четыре часа езды, да?
– Из Лондона, – напомнил ему Лайон. – А отсюда только два.
– А кто там сейчас живет?
– Никто. Мне сообщили, что дом закрыт.
Ричардс обратился к Кристине:
– Я не прочь выпить чаю, моя милая. У меня во рту пересохло. Я выехал на рассвете и не успел позавтракать.
– Я немедленно распоряжусь, чтобы вам подали обед, – сказала Кристина. – Вам понадобятся силы для предстоящего дела, – добавила она, поспешно покидая библиотеку.
Ричардс закрыл за ней дверь и повернулся к Лайону:
– Я специально отослал твою жену, чтобы поговорить с тобой наедине.
– У меня нет секретов от Кристины.
– Ты меня не понял, – сказал Ричардс. – Я не собираюсь секретничать. Но твоя жена расстроится. Ты, может быть, даже захочешь не сообщать эту новость до возвращения из этой таинственной поездки. Барон Сталински вернулся. Он приехал вчера и хотел немедленно увидеться с дочерью. Когда я узнал о его намерении, я солгал, что вы с Кристиной отправились проведать дальних родственников. Я сказал ему, что вы вернетесь в Лондон только послезавтра. Надеюсь, я правильно поступил, Лайон? Это был экспромт.
– Славный экспромт, – заметил Лайон. – А где остановился барон?
– У Портеров. Они устраивают в среду прием в его честь. Барон рассчитывает встретиться там с дочерью.
Лайон глубоко вздохнул.
– Это нельзя откладывать, – пробормотал он.
– Кристина по-прежнему считает, что отец попытается убить ее?
– Она хотела сама спровоцировать его на попытку, – ответил Лайон.
– Когда ты наконец объяснишь мне все?
– По дороге к поместью Эктона, – пообещал Лайон. – Рон поедет с нами. Втроем мы должны быстро управиться.
– Так в чем же заключается это таинственное дело? – поинтересовался Ричардс.
– Мы будем выкапывать кусты роз.
Лайон, Ричардс и Рон вернулись в Лайонвуд лишь к вечеру. Их настроение было столь же отвратительным, как и погода.
Кристина вошла в дом через заднюю дверь, а трое промокших мужчин – через парадный вход.
Они встретились в холле. Лайон промок насквозь. Увидев, что и Кристина в таком же состоянии, он недовольно покачал головой. При этом брызги полетели от его волос во все стороны.
– Ты похожа на мокрую кошку, – пробормотал Лайон. Он попытался снять промокший камзол, не отводя от жены сердитого взгляда. Ее платье цвета бургундского вина неприлично облепило тело. Мокрые пряди волос закрывали глаза.