KnigaRead.com/

Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются". Жанр: Исторические любовные романы издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2013.
Перейти на страницу:

— Если ты сейчас же не успокоишься, то можешь упасть в обморок. Ну же, возьми себя в руки, или, может быть, ты хочешь, чтобы я послала за своей нюхательной солью? Ты еще не знаешь, какой у нее мерзкий запах.

Видя, что ее уговоры не помогают, леди Пенхоллоу громко и достаточно резко сказала:

— Хорошо, мы поговорим, когда ты закончишь рыдать, оплакивая свою несчастную судьбу.

Подняв голову, Иден удивленно посмотрела на нее.

— Несчастную судьбу? — переспросила она. — Конечно, несчастную. Неужели вы не слышали, о чем я вам рассказывала?

— Даже не знаю, как мне относиться к тому, что я услышала, — призналась леди Пенхоллоу. — Но одно я знаю точно — мой сын безумно любит тебя.

— Нет, уже не любит. Он теперь испытывает ко мне только отвращение.

— Что за глупости ты говоришь! Он огорчен и обижен, но в его душе нет ни ненависти, ни отвращения. Я, конечно, понимаю, что вы оба глубоко несчастны. Все мужчины из семейства Керриеров — жестокие и бессердечные, они умеют заставить человека страдать и мучиться от сознания собственной вины. Я это прекрасно знаю. Я сама научила сына всем этим уловкам и хитростям.

— Но дело не только в том, что…

Леди Пенхоллоу прервала ее, раздраженно махнув рукой.

— Пирс сделан из крепкого замеса. У него доброе сердце, но он упрямый и отчаянный. Он всегда поступает так, как считает нужным, не слушая ничьих советов, — сказала она. — Были такие времена, когда в моем доме часто собирались соседи. Пирс тогда задумал заново начать добычу олова на старом руднике, и они все наперебой отговаривали его от этой затеи. Однако он сделал по-своему. Мой сын знал, чего он хочет, и сейчас он точно знает, как ему следует поступить.

— Да, конечно, но он может передумать. Вдова Хаскелл сказала, что я уже ничего не смогу изменить. — На глазах Иден снова заблестели слезы.

Леди Пенхоллоу взяла невестку за руки.

— О, Иден, все вокруг говорили, что это она с помощью своих магических заклинаний сделала так, чтобы вы с моим сыном встретились. Честно тебе признаюсь, я никогда не верила во все эти глупости, — сказала она. — И вот еще что. Я уверена, что мой сын полюбил тебя не только за твою необыкновенную красоту. Хотя сейчас он, наверное, утверждает обратное.

— Он называет это влечением плоти.

— За последние несколько недель у него была масса возможностей удовлетворить свои плотские желания, — заметила его мать. — Однако вас с Пирсом связывает не только сексуальное влечение. — Она убрала со лба Иден мокрую прядь и продолжила: — Мой сын гораздо умнее меня. Он всегда говорил, что женится только по любви, и добился своего. Однако он мужчина очень разборчивый, и далеко не каждая женщина сможет завоевать его любовь. Если он решил продать Короля Корнуолла, значит, у него просто нет иного выхода, по-другому он никак не сможет защитить тех, кого любит.

— Но этого коня он тоже очень любит.

— Да, любит, — согласилась миссис Пенхоллоу. — Однако Король Корнуолла — всего лишь животное, а ты — мать его будущих детей. Пирс совершенно сбит с толку, он расстроен, растерян и немного зол. Да, он сейчас не в лучшем расположении духа. И все-таки я верю, что он примет правильное решение.

Иден покачала головой, выражая сомнение.

— Как бы мне хотелось поверить вам, — сказала она. — Однако Пирс очень гордый, и мне… не хотелось бы, чтобы из-за меня он подвергался насмешкам и оскорблениям.

— О-о, какая ерунда! — сердито воскликнула миссис Пенхоллоу. — Ты ничем не хуже меня. Милли Виллис нас обеих считает людьми низшего сорта. Предупреждаю, что тебе придется нелегко. Люди, подобные этой женщине, при каждой встрече будут демонстрировать тебе свое холодное высокомерие, они будут замечать каждую твою ошибку и каждый, пусть даже незначительный, промах. Однако я думаю, что ты умнее и мудрее меня. Ты не совершишь тех ошибок, которые в свое время совершила я. О, Иден, я сама превратила свою жизнь в кошмар, в сплошную муку. Мне было так же плохо, как и тебе сейчас. Я чувствовала себя полным ничтожеством, мне даже казалось, что я недостойна иметь такого сына, как Пирс, и… он очень страдал из-за этого. Я поняла это только теперь, спустя много лет.

Леди Пенхоллоу задумалась и на какое-то время замолчала.

— С тех пор как ты появилась в его жизни, он безмерно счастлив. Я еще никогда не видела его таким, — продолжила она после паузы. — Однако пришло время проверить, у кого из вас сильнее характер. Вопрос вот в чем — собираешься ли ты отказаться от Пирса, продолжая хныкать и утверждать, что ты недостойна его, или ты будешь бороться за него?

— Вдова Хаскелл тоже спрашивала меня об этом. Я не хочу портить ему жизнь.

— Ответь нам прямо сейчас! Действительно ли ты так сильно любишь моего сына, что готова бороться за него?

— Да, я буду бороться! — пылко воскликнула Иден, вскочив с кресла. — Но я думаю, что уже очень поздно и ничего сделать нельзя.

— Иден, никогда не бывает поздно. Однако ты должна кое-чему научить его. Тебе следует внушить Пирсу, что если в ваших отношениях снова возникнут трудности, то он не должен убегать из дому.

— Но как я смогу это сделать?

— Для начала тебе нужно принять горячую ванну — я уже приказала Бетси нагреть воду — и надеть сухую одежду. После этого мы с тобой все тщательно обдумаем и составим план действий.

— План? — удивилась Иден и, увидев, что леди Пенхоллоу направилась к двери, пошла за ней.

— Мы попытаемся совершить маленькое волшебство, — сказала леди Пенхоллоу. Она остановилась, задула свечу и, взяв Иден за руку, вывела ее из кабинета.


ГЛАВА 18


Первые два дня Пирс праздно шатался по улицам Лондона. «Нет, я не просто гуляю, а занимаюсь делами», — убеждал себя он.

Однако это был обыкновенный самообман.

Он очень редко бывал в столице и поэтому, приезжая сюда, всегда находил для себя огромное количество разнообразных дел. К тому же ему нужно было посетить всех своих многочисленных знакомых. Среди них были и друзья его отца. Пирсу приходилось проводить в их обществе довольно много времени, и его это раздражало. Он неизменно посещал клуб, завсегдатаем которого в свое время был его отец, но только один раз, и этого для него было более чем достаточно.

Однако он никак не мог себя заставить встретиться с Уитби для того, чтобы обсудить с ним условия продажи Короля Корнуолла. До Пирса дошли слухи о том, что Уитби уехал из Лондона и найти его можно в конюшнях в Состоне. Пирс мог бы поехать к нему, но что-то удерживало его. Он даже не мог заставить себя написать Уитби письмо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*