Стефани Блэйк - По воле судьбы
Он посмотрел на Ле Фаржа. Тот, не стесняясь, плакал. Потом снова перевел взгляд на Андрию. Первый, едва заметный знак – чуть-чуть смягчились плотно сжатые губы. Задрожали плечи. И Андрия, вскрикнув, безудержно разрыдалась.
– Папа! – воскликнула она и шагнула к отцу.
Он прижал ее к своей груди, покрывая мокрыми от слез поцелуями ее волосы и щеки.
– Доченька моя, чудная, красивая доченька!..
У Люка тоже немилосердно защипало глаза, и ему все никак не удавалось сглотнуть застрявший в горле комок. Он тихо вышел из гостиной и осторожно прикрыл за собой дверь. Сейчас, кажется, был тот случай, когда трое – уже толпа.
Когда Ле Фарж ушел, а Люк и Андрия начали готовиться ко сну, она поделилась своими сомнениями:
– Я все-таки еще сомневаюсь. Ведь это прирожденный обольститель, и все, что он тут наговорил, может оказаться ложью.
– Я думаю, мы, говоря казенным языком, должны оправдать его за недостаточностью улик. Но могу поклясться только в одном: раскаяние было искренним, чувства выплеснулись наружу. Так сыграть невозможно.
– Да, я верю, что это было искренне. В любом случае ты прав, и я, говоря казенным языком, оправдаю его за недостаточностью улик, – улыбнулась Андрия. – Должна признать, я ужасно рада, что у меня есть отец!
– И муж, – внес поправку Люк.
Она засмеялась:
– Это было ужасно смешно! Когда я ему сказала, что мы с тобой не муж и жена, он притворился, что неприятно поражен: «Моя дочь живет в грехе! Какой позор!» Потом засмеялся и сказал: «Для меня это не имеет никакого значения. Не забывай, я все-таки француз».
Люк подошел к туалетному столику, сидя за которым Андрия расчесывала свои длинные волосы, и, просунув руку под бретельку, накрыл ладонью выпуклую грудь.
Андрия шутливо шлепнула его по руке.
– Вот что, хватит отвлекать меня от важного дела – я привожу себя в порядок. – Она подмигнула ему в зеркало: – Не забывай, я все-таки наполовину француженка.
И покорно позволила повести себя к кровати.
Эпилог
Андрия Каллаган медленно выздоравливала после воспаления легких, и сейчас, сидя в кресле, рассеянно перелистывала свой альбом, в который она наклеивала разные памятные вырезки. «Моя книга воспоминаний», – не раз гордо говаривала она.
Годы, прошедшие после их с Люком свадьбы в Париже, были поистине идиллическими. Их омрачили только смерть Калеба Каллагана и кончина ее отца Пьера Ле Фаржа.
В последнем письме к дочери, которое он написал за день до смерти, были слова, подкупающие своей искренностью:
«…И если мне суждено умереть сегодня, сделал бы это без малейшего сожаления. Огорчала бы только мысль, что мы не воссоединились раньше. Какие бы мучения ни выпадали на мою долю до того дня, когда ты, моя дорогая дочка, вернулась в мою жизнь, все они ничто перед той бесконечной любовью и радостью, которые ты принесла мне…»
Андрия перевернула несколько страниц и нашла свое свадебное приглашение:
«Мистер Пьер Ле Фарж просит почтить своим вниманием бракосочетание его дочери Андрии и Люка Каллагана, в воскресенье, девятого июня, в церкви Святых великомучеников в Париже, Франция».
Картины тех дней живо встали перед глазами, как будто все происходило сейчас.
Больше всего в альбоме было вырезок из газет и писем от дочерей Люка от предыдущего брака. Обе девушки вышли замуж и жили в Соединенных Штатах. Она слегка прижала пальцем страницу с заметкой из «Газетт»:
«Мистер и миссис Каллаган с дочерьми Люси и Лани были тепло встречены в Гонолулу представителями общественности, правительственными сановниками и многочисленными журналистами. Как известно, Люк Каллаган, вернувшийся на Гавайи после шестилетнего отсутствия, сделал состояние на торговле ананасами. Его капитал увеличился еще на несколько миллионов долларов после более чем удачных капиталовложений в алмазные прииски Кимберли в Южной Африке. Сегодня мистер Каллаган является одним из крупнейших финансистов. Все Гавайские острова приветствуют возвращение своего выдающегося соотечественника».
Здесь же были собраны вырезки, по которым можно было проследить закат и падение династии Калакауа. Режим, сурово критикуемый за безудержную коррупцию в правительстве, поощряемую вопиющим пренебрежением короля к царящей в стране политической неразберихе, по словам одного политического журналиста, уподобился «плоду, который снаружи кажется спелым и прекрасным, а внутри весь изъеден червями».
Блистательная дипломатическая победа Дэвида Калакауа, добившегося подписания договора с Соединенными Штатами, быстро потускнела на фоне бесконечных королевских сумасбродств. Усугубляли ситуацию упорные потуги Дэвида восстановить абсолютную монархию и стать неограниченным властителем Гавайев.
Ему удалось убедить Америку продлить договор с Гавайями, но цена этого оказалась непомерно высока. Соединенным Штатам было передано исключительное право на Пёрл-Харбор, где была создана военно-морская база для ремонта и загрузки углем судов.
Движение за присоединение к Соединенным Штатам ширилось, и Калакауа оказался буквально окружен политическими противниками. Он прибег к своему излюбленному способу решать трудные проблемы, а именно – к бегству.
Под покровом ночи он поднялся на борт корабля в порту Гонолулу и отбыл в Сан-Франциско.
Андрия пролистала еще несколько страниц и нашла последнее упоминание в газетах имени Дэвида Калакауа. На этот раз это была вырезка из «Сан-Франциско игзэминер»:
«Вчера вечером король Гавайских островов Дэвид Калакауа был найден мертвым в своих апартаментах в гостинице «Палас отель». Калакауа был хорошо известен не только в Сан-Франциско, но и во многих крупных городах Соединенных Штатов и Европы. «Король-весельчак», ранее известный как «принц-повеса», прославился своими бесконечными путешествиями по странам мира. Ожидается, что трон унаследует его сестра принцесса Лилиуокалани, супруга известного дипломата и политика Джона Доминиса. Принцесса Лилиуокалани – проницательная, умная и волевая женщина, которая во многом разделяет монархистские взгляды своего брата…»
Андрия поискала более радостные записи. По всему телу разлилась приятная теплота, когда она с улыбкой открыла страницу с двумя открытками розового и голубого цветов, которые сообщали о рождении их с Люком детей – Джона Калеба Каллагана и Марты Сунь Ин Каллаган.
Она подняла глаза на звук открываемой двери. В спальню вошел Люк:
– Здравствуй, дорогая! Как ты себя чувствуешь?
– Намного, намного лучше.
Он подошел и поцеловал ее в лоб.
– И правда лихорадка идет на убыль. – Он присел на край постели и обнял жену за плечи: – Чем занимаешься?