KnigaRead.com/

Анна Грейси - Беспечный повеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Грейси, "Беспечный повеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Конечно, знаю. Они с тетей Гасси давние подруги, – дружелюбно пояснил Гидеон и добавил: – Тетя Гасси тоже приходится тетушкой одному герцогу. И в свое время была свояченицей другого герцога.

– А-а! – сдавленным голосом протянул Филипп.

– Мистер Оттербери считает, что герцог Динзтейбл самозванец, – услужливо подсказала Пруденс.

Филипп попытался было возразить, но с его губ сорвались какие-то нечленораздельные звуки.

– Подумать только! В самом деле? Самозванец! – в восторге воскликнул лорд Каррадайс. – Нужно сейчас же рассказать об этом леди Госфорт! Это ее развеселит, Она ведь его крестная!

Побагровев от унижения, Филипп, словно задыхаясь, потянул за ворот рубашки.

– Меня ввели в заблуждение. Надеюсь, вы не обиделись, милорд.

– Нет, конечно, нет, Оттершанкс. Друг мисс Мерридью – мой друг. Вы знаете, она свояченица герцога.

– Оттербери, – хрипло сказал Филипп.

– А я кузен герцога, а когда-то был племянником другого герцога. Пока он не умер. Мертвые герцоги считаются?

Филипп что-то пробормотал и снова поклонился. Пруденс, пряча лицо, наклонилась над бокалом, буквально сунув нос в шампанское.

– Вот вы где, Пруденс и Каррадайс, – послышалось сзади. – А я-то думал, куда вы скрылись. Фейт и Хоуп тоже веселятся. В задней гостиной танцы, Пруденс, если вы с Каррадайсом хотите присоединиться, я присмотрю за девочками. – Сэр Освальд заметил Филиппа, собиравшегося потихоньку улизнуть. – Добрый вечер, сэр.

Филипп скованно поклонился и хотел уйти. Но Пруденс доставила себе большое удовольствие, удержав его и представив как джентльмена, недавно вернувшегося из Индии.

– Из Индии? У меня там тоже есть кое-какие интересы. И что вы делали в Индии, Оттербери? Моди, Гасси, вот вы где! – воскликнул дядя Освальд. – Пруденс с Каррадайсом отправляются танцевать.

– Тогда и мне надо пойти с ними, – сказала леди Августа.

– Не нужно, Гасси, – остановил ее сэр Освальд. – Обрученным на частной вечеринке компаньонки не нужны.

– Обрученным?! – воскликнула леди Госфорт. – Каррадайс обручен?

– Ха! Я тебя удивил, Моди? Хотя ты всегда узнаешь все новости первой, правда?

– Обручен! – изумленно повторил Филипп.

– Нет-нет! – торопливо уверяла всех Пруденс. – Это ошибка. Я не помолвлена с лордом Каррадайсом.

– Помолвлена! – возразил дядя Освальд.

– Нет! Я вам говорила, что с этим покончено. – Пруденс виновато посмотрела на лорда Каррадайса. – Простите.

– Чепуха! – объявил дядя Освальд. – Обычная размолвка влюбленных. Когда вы вместе, вокруг сразу пахнет весной.

– Мы не помолвлены, – в отчаянии сказала Пруденс. – Правда не помолвлены.

– А я всегда думал, что от вас пахнет гарденией, – сказал ей лорд Каррадайс. – А мой одеколон имеет легкую ноту сандала. Должно быть, он выветрился, это едва уловимый оттенок. Но вы явно пахнете гарденией. И лунным светом.

Пруденс сердито посмотрела на Гидеона, он ответил ей улыбкой. Ей хотелось встряхнуть его. Она совершенно запуталась, надо признать, по собственной воле. И все, что он может сделать, – это сказать, что она пахнет гарденией и лунным светом?

– Значит, твой дядя заставил его жениться? Отлично сделано, – пробормотал Филипп так, что его могла слышать только Пруденс.

Пруденс вздрогнула.

В глазах лорда Каррадайса мгновенно вспыхнули огоньки.

– Вы что-то сказали, Клоттербери? Скажите это вслух. Если вам не нравится, что Пруденс обручилась со мной, скажите мне это в лицо.

– Я не помолвлена с вами, – простонала Пруденс.

– Конечно, помолвлена, – возразил сэр Освальд. – Но какое до этого дело молодому Клоттербери? Клоттербери, объяснитесь!

Филипп только молча раскрывал рот, как вытащенная из воды рыба.

– Когда состоялась помолвка? – требовательно спросила леди Августа, отвлекая внимание сэра Освальда от Филиппа. Тот облегченно вздохнул.

– Несколько недель назад. Каррадайс явился ко мне нарядный как картинка и попросил моего позволения. Я его дал. Они помолвлены. И делу конец. Об этом публично не объявляли из-за его тетушки из Уэльса.

– Повеса Каррадайс наконец попался! – восхищенно воскликнула леди Госфорт.

– Почему я об этом ничего не знаю, Гидеон? – Леди Августа была явно огорчена, что не первой узнала эту ошеломляющую новость. – И что это за тетушка из Уэльса?

– Тетя Ангарад, – торжественно сообщил ей Гидеон.

– У тебя нет никакой тети Ангарад! – немного подумав, заявила леди Августа.

– Нет, – горестно согласился Гидеон. – Она умерла. Чувствуя, что разговор может перейти в опасную плоскость, Пруденс громко сказала:

– Мы с лордом Каррадайсом не помолвлены. – Она повернулась к Гидеону, взглядом умоляя о помощи. – Это недоразумение. Правда, лорд Каррадайс?

Он молча смотрел на нее, на его лице блуждала странная улыбка. Его глаза потемнели и вдруг стали серьезными. Воцарилась тишина. Все ждали его ответа. Пруденс вдруг сообразила, что он не собирается помогать ей. Он намерен из глупого благородства подтвердить помолвку, чтобы спасти ее репутацию.

Но она не допустит, чтобы он угодил в брачную ловушку из-за нескольких фраз на вечеринке, устроенной знаменитой светской сплетницей. Это несправедливо. Она своей ложью уже не раз впутывала его в опасные истории. Пора отпустить его на свободу, отпустить всех, сказав правду.

– Единственный мужчина, с которым я была помолвлена, – это Филипп Оттербери! – громко объявила она. Вспомнив, что его кольцо все еще у нее, она вытащила из корсажа цепочку. – Видите? Это кольцо подарил мне он.

– Клоттербери? – вспылил сэр Освальд. – Но ты только сейчас с ним познакомилась!

– Ты не можешь предпочесть его Гидеону! – воскликнула леди Августа.

– Какая прелесть... – начала было леди Госфорт.

– Замолчи, Мод! – в унисон приказали сэр Освальд и леди Августа.

Филипп задохнулся от такого неуважения к тете герцога, потом съежился, сообразив, что все смотрят на него с разной степенью враждебности.

– Это правда, Клоттербери?

Он вымученно улыбнулся и замялся, не зная, что сказать.

– Да, правда. – Пруденс вышла вперед и взяла Филиппа за руку. Он попытался вырваться, но она его не отпускала. – Видите? Это кольцо в семье Оттербери передается из поколения в поколение, его дарили при помолвке.

У Филиппа перехвалило дыхание. Все глаза были обращены на него. Он пытался что-то сказать, но слова не шли. Кашлянув, он наконец произнес:

– На самом деле это не так.

– Нет? – ошеломленно посмотрела на него Пруденс. – Но... ты мне это говорил. Оно передается из поколения в поколение.

Позеленев, Филипп покачал головой:

– Нет. – Он сглотнул. – Я купил его у ростовщика. Оно из латуни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*