KnigaRead.com/

Джейн Арчер - Шелковые шпоры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Арчер, "Шелковые шпоры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Хармони!

Девушка узнала голос и объятия Тора, прижавшего ее к груди. Он тоже спасен… Все остальное неважно. Потом ей послышались другие голоса. Моника О'Салливен и мужчина в форме чикагской полиции. Что ж, полицейские всегда опаздывают. Она сделала за них всю работу.

– Хармони, с тобой все в порядке. – Тор гладил ее по лицу. – Ты слышишь меня?

Она попыталась кивнуть. О чем он говорит? Она сделала все, что могла, но Торнбулл успел выстрелить.

– Черт возьми, потрясающая стрельба с ходу! – Тор крепко прижал ее к себе. – Такое удается раз в жизни!

– Вы самая храбрая женщина на свете! – с благоговейным ужасом выдохнула Моника.

В ушах Хармони стоял звон. Она что, умирает?

– Пуля попала тебе в бок, – объяснил Тор, продолжая гладить ее по щеке. – Но ты такая сильная, ты непременно выкарабкаешься!

– Торнбулл…

Как ни странно, губы еще повиновались ей. Вот только сил говорить не было.

– Он мертв. Ты прикончила его.

– Мисс Харпер, пусть вас это не беспокоит.

– Это Джонни О'Бэньон, мой жених. Моника сжала ее руку. – Мы были здесь и все слышали. Какое несчастье, что при Джонни не оказалось оружия, иначе они не успели бы и пальцем вас тронуть!

– Все верно, мисс Харпер. Чикагская полиция слышала признание Торнбулла. Вам и девочкам больше не о чем волноваться. И я хорошо запомнил лица сбежавших наемных убийц.

– Я немедленно сажусь за статью. Ох, и шуму будет! – Моника похлопала Хармони по руке и отступила. – Не тревожьтесь. Мы сейчас же отправим вас в больницу.

– Я буду жить?

– Да! – Тор нежно поцеловал ее, а потом сказал на ухо: – Теперь ты свободна. А как только ты поправишься, у нас с тобой будет долгий разговор.

Девушка улыбнулась.

– Так как же? Шелковые у меня шпоры или серебряные? – из последних сил прошептала она.

– Ни то, ни другое. Они из чистого золота. Как и ты сама.

Эпилог

Хармони и Тор стояли на продуваемом ветрами холме. Осеннее солнце южной Луизианы ласково освещало плантацию Джармон.

– Я уж решил, что никогда не увижу тебя. – Глаза Тора радостно сияли. – Это действительно ты? – Вместо ответа девушка нежно прикоснулась к его щеке. – Столько времени проторчать в Чикаго! Конечно, Моника сделала из тебя знаменитость. Каждому захотелось поговорить с тобой, потаскать по их чертовым организациям, комитетам, комиссиям по делам работающих женщин и детей. А ты еще толком из больницы не успела выйти! Не взяла с них ни цента и никакого поста не захотела…

– Я захотела тебя.

Он посмотрел на огромный особняк, построенный еще до войны между Севером и Югом. Белые колонны ярко отсвечивали на солнце. На веранду вылетели семь разноцветных вихрей и принялись спускаться по широкой лестнице.

– А разве ты не приехала сюда только ради девочек?

– Пока не изгладятся тяжелые воспоминания, в Чикаго им делать нечего.

– Я знаю. Тогда почему… – Она приложила палец к его губам, обвила руками шею, заставила наклониться, нежно поцеловала в губы и молча улыбнулась. – Мы же договорились: ты остаешься здесь и выходишь за меня замуж. А девочек мы усыновляем. – Хармони кивнула. – Ты ведь знаешь, я люблю тебя. – Она кивнула снова. – Этого хватит, чтобы ты осталась?

– Да. – Девушка обвела взглядом весь этот чудесный зеленый край, обросшие серым мхом вековые деревья и глубоко вздохнула. – Но ты ведь предлагал мне работу. Я согласна. Мы вместе можем заняться улучшением положения рабочих на хлопковых плантациях Юга. Но я не хочу прерывать связь с Моникой и моими новыми друзьями. Работы хватит повсюду.

– Я согласен помогать тебе.

– Но на это потребуется время… – Она принялась играть его пальцами. – Я люблю тебя.

– Вот это я и хотел услышать! – Тор собрался было поцеловать ее, но остановился, заметив, что по тропинке спускаются семь разноцветных вихрей.

Они приблизились и оборотились семью девочками в ярких платьях.

– Так вы будете нашими мамой и папой? – спросила Блейз.

– И мы станем жить здесь? – обернулась Стар.

– Мне тут нравится, – застенчиво улыбнулась Тара.

– Дом чудесный, – засветилось лицо Джесмин.

– Но не забывайте… – начала Фейт.

– Что мы всегда будем… – продолжила Хоуп.

– «Бандой бешеных малолеток»! – заключила Черити.

Тор фыркнул:

– Решено! Только «Банда бешеных малолеток» отныне переименовывается в «Банду Харпер-Кларк-Джармонов»!

– Почему бы вскоре не сыграть свадьбу? – посмотрела на собравшихся Хармони. – А если удастся уговорить Дейдру и Харпера, можно будет устроить сразу две!

– Отличная мысль! Александра с Джейком приедут, Альберто… Вся семья будет в сборе.

Хармони протянула руки и привлекла к себе девочек. Схватив их в охапку, она прижалась к Тору, и когда тот стиснул в объятиях их всех, почувствовала себя совершенно счастливой.

– А тем временем у нас здесь своя семья образовалась!

– О, это только начало! Дай срок, и в этом громадном доме не останется ни одной свободной комнаты!

Хармони прыснула:

– А кто же их будет заполнять?

– Мы с тобой. – Он усмехнулся. – Давай начнем прямо сейчас!

– Слишком поздно. – Хармони потрогала свой живот. – Ты уже заслужил свои шпоры.[13]

Примечания

1

Крылатое выражение полковника Сэмюэла Кольта (1814–1862), знаменитого американского конструктора и фабриканта стрелкового оружия: «Бог создал высоких и маленьких, а Кольт придумал, как уравнять их силы». – Здесь и далее прим. перев.

2

Вера. Надежда. Любовь (англ.).

3

Звезда (англ.).

4

Жасмин (англ.).

5

Пламя (англ.).

6

Суфражистки участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав, во второй половине XIX начале XX вв., распространившегося в Великобритании, США и ряде других стран.

7

Хармони – гармония; Харпер арфистка (англ.)

8

Грейнджеры (англ. «грейндж» – ферма) – участники движения в США (60—70-е гг. XIX в.) за улучшение положения фермеров. В 90-е гг. на основе этого движения сформировалась партия популистов, требовавшая снижения налогов, наделения поселенцев землей за счет корпораций, неограниченной чеканки монеты («дешевых денег») и т. д.

9

Архитектурный стиль времен правления английской королевы Виктории (1837–1901).

10

«Свитшоп» (букв, «потная мастерская» – англ.) – предприятие, использующее потогонную систему труда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*