Николь Берд - Видение в голубом
Дойдя до более интимных мест, Мэтью выпрямился и отошел в угол каюты, сквозь иллюминатор устремив взгляд в темноту, сгустившуюся за бортом судна.
— Дорогая, я не могу оставаться безучастным, как полагается врачу. Мое умение держать себя в руках не беспредельно. — Он хрипло рассмеялся. — А вы такая, вы такая… — Когда он повернулся к ней, она увидела на его лбу бисеринки пота. — Я был не вправе думать о своих чувствах, пока не нашел сестру. Но если у вас есть капля терпения, если вы не прочь подождать, тогда в самое ближайшее время я постараюсь снискать ваше расположение, я буду оказывать вам все знаки внимания, я прокричу о своих благородных намерениях с лондонских крыш, если это потребуется. Я обожаю вас, Джемма Смит, простите, леди Джемма Синклер. — Он не отрываясь смотрел на нее. — Вы можете подождать, любовь моя?
— Нет, — ответила она.
На лице его отразились досада и огорчение.
— Дорогая, я понимаю, вы достойны лучшей доли, но моя сестра, я должен…
Джемма улыбнулась:
— Мэтью, я знаю, для того чтобы выздороветь, твоей сестре нужно всего лишь время. Конечно, я не брошу ее. Просто я не собираюсь больше ждать. Не вижу необходимости в длительном ухаживании. Мне не нужны цветы, не надо водить меня по театрам, развлекать на балах. Я хочу быть с тобой, помогать тебе и твоей сестре. — Джемма стиснула зубы, перевернулась, села на постели и протянула к нему руки. Он склонился над ней, и она обняла его за шею. — Мэтью, имеют ли право капитаны кораблей совершать брачные церемонии? Не пожениться ли нам сегодня ночью?
Он приблизил к ней лицо и страстно поцеловал, так, что по телу у нее побежали мурашки. Однако Мэтью покачал головой:
— Они имеют право, но только в далеких плаваниях.
— Тогда сразу по возвращении в Лондон? — предложила Джемма.
— После всего случившегося твой брат наверняка будет настаивать на этом, — проговорил Мэтью. — Но я не хочу, чтобы все было так скоропалительно.
— Мэтью, я уже сказала, что мне не нужно продолжительное ухаживание, как рафинированной светской леди. Я знаю теперь, кто я и чего хочу. Я сама делаю тебе предложение, пропади ты пропадом! Женишься ты на мне прямо сейчас или хотя бы при первой же возможности?
— Ты не можешь мне сделать предложение, поскольку я уже сообщил тебе о своих чувствах и намерениях, — веско заметил он, однако глаза его светились радостью. — Я не хочу, чтобы ты рассказывала нашим детям и внукам, как силком тащила меня к алтарю.
— Но я же не твой гардемарин и не указ тебе, — парировала она, вскинув голову.
Мэтью взглянул на ее задранные юбки и обнаженные ноги.
— Дорогая, ты совсем не похожа на гардемарина.
— Только не забудь об этом, когда начнешь распоряжаться, — заметила она. — Если мы не можем совершить брачную церемонию немедленно, ничто не мешает нам начать наш медовый месяц прямо сегодня. И прежде всего тебе следует завершить массаж. Боль еще не прошла.
Мэтью снова поцеловал ее.
Его ласки становились все жарче, все неистовее. Джемме казалось, что она вспыхнет, объятая пламенем страсти.
— О, моя любовь, — прошептала Джемма.
Он вошел в нее и, казалось, заполнил ее всю. Он двигался медленно, осторожно, проникая все глубже и глубже. Джемма ощутила резкую боль, но в этот момент Мэтью прильнул губами к ее губам и стал двигаться быстрее. Волны наслаждения захлестнули Джемму, и она стала двигаться вместе с ним. Они вместе взлетели на вершину блаженства. А потом она лежала в его объятиях.
— Я люблю тебя, Мэтью, — прошептала она.
— Я люблю тебя, Джемма, — ответил он, осыпая ее поцелуями. — Я обрел тебя, когда жизнь казалась мне мрачнее ночи, но ты озарила ее солнечным светом. Я никогда тебя не отпущу.
— Это обещание я никогда не забуду, — промолвила Джемма. — Только непременно носи с собой миндальное масло.
Рассмеявшись, он прижал ее к себе.
Эпилог
Свадебная церемония была не многолюдной, но пышной. Джемма вместе с Луизой и своей невесткой обсудили во всех подробностях предстоящее торжество — какую выбрать церковь и какой свадебный наряд, известный лондонский портной изготовил его в рекордно быстрый срок. Что касается Джеммы, то все эти дни прошли для нее в радостном тумане. Мэтью нашел для них дом, который, как он полагал, не мог не понравиться ей. Поэтому, когда Джемма не была занята очередной примеркой подвенечного наряда или вступлением во владение большим приданым, которое по настоянию брата ей пришлось принять, она с удовольствием выбирала мебель для своего дома. Разумеется, самое горячее участие в осуществлении ее планов принимала Кларисса.
И когда Гейбриел повел Джемму к алтарю, она никак не могла поверить, что это происходит наяву. Джемма взглянула на брата. Как же он ее ругал, когда она вернулась в Лондон, а потом крепко обнял. Гейбриел поймал взгляд Джеммы и улыбнулся ей.
Джемма улыбнулась ему в ответ. Подумать только, всего несколько месяцев назад она чувствовала себя такой одинокой. А теперь в церкви сидят люди, которых она по-настоящему любит, хотя познакомилась с ними недавно. Леди Сили, Салли Форсайт с ее мужем и даже мисс Поумшак с заплаканными глазами — все они буквально сияют от радости. А главное — Джемма обрела семью. Сбылась ее заветная мечта!
Психея сидела на передней скамье, дожидаясь, когда к ней присоединится муж, тогда как Луиза и Кларисса стояли там, где им и полагалось стоять в качестве подружек невесты. Колин и морской офицер, друг Мэтью, расположились по другую сторону, а перед алтарем и священником замер улыбавшийся ей Мэтью, его серые глаза светились от счастья.
Гейбриел, пожав ей руку, уступил место ее будущему мужу, а сам сел рядом с женой. Джемма встала рядом с Мэтью, ей казалось, что от волнения она не сможет произнести брачный обет.
Но едва Мэтью посмотрел на нее и она увидела его искрящиеся радостью глаза, как все ее страхи развеялись.
— Я беру этого мужчину… — проговорила она. После окончания церемонии Синклеры устроили у себя дома свадебный прием. Все веселились, Джемма снова как будто попала в волшебный мир, она чувствовала себя так, как на том балу, когда обрела свое место в мире, свое имя и своего будущего мужа…
Наблюдая за тем, как молодожены едят, пьют шампанское, смеются и веселятся, Психея вздохнула и легонько сжала руку мужа:
— Несмотря на поднятый тобою шум, все обошлось. И свадьба была прекрасной.
Гейбриел покачал головой:
— Хорошо, что они решили пожениться, иначе после всего того, что произошло с моей сестрой…
Психея повернулась к мужу:
— Джемма всегда поступает по-своему, тем более ты прекрасно знаешь, кто все это затеял.