Шэна Эйби - Личные враги
— Я сообщу королю, что Пэйтон Мердок был убит в пылу сражения, которое сам же и развязал, — объявил Квинн, повысив голос, чтобы его услышали все. — Кто его убил, нам неизвестно.
Арион вскинул голову.
— Это, — объяснил ему Квинн, — только справедливая плата за то беззаконие, что он учинил: мятеж против воли короля и предательство клана Макрай.
— Верно, верно! — прокатилось по толпе. Квинн повернулся к своим сородичам.
— В этом бою англичане храбро сражались бок о бок с нами. Об этом я тоже сообщу королю. — Он взглянул на Джеймса. — Пускай люди Мердока немедля покинут остров. Отправь их на материк и передай с ними вот что: больше мы не допустим обмана и предательства. У клана Макрай есть отныне новый союзник. — Он искоса глянул на Ариона, и тот едва заметно кивнул. — Больше Шот не станет добычей пришельцев с материка, будь то викинги или мятежные шотландцы.
Джеймс кивнул и ушел прочь, на ходу отрывисто раздавая приказы.
Высоко в небе засияло солнце, празднично позолотив очертания туч.
— Пойдем, любовь моя, — шепнул Арион, склонясь к Лорен и крепко, надежно обняв ее за плечи.
— Лорен! — окликнул Квинн.
Девушка обернулась к нему, все так же тесно и уверенно прижимаясь к Ариону.
— Разве ты не вернешься домой?
Лорен склонила голову на плечо Ариона, и свет нового дня озарил ее измученное, но радостное лицо.
— Я уже дома, — ответила она. Влюбленные неспешно пошли прочь.
Эпилог
День выдался морозный и ясный. Ленивый ветерок проказливо шевелил складки тартанов и платьев, дергал гостей за рукава рубашек.
Свадьбу праздновали ровно посередине той самой песчаной косы, что делила надвое Шот. Лорен постаралась точно определить это место — они с Арионом пошли навстречу друг другу и встретились там, где она воткнула ветку дуба.
— Вот здесь! — громко объявила она.
Арион с Ханной посмеялись над ее пристрастием к точности. Сама Лорен вскоре тоже присоединилась к их веселью. Арион поглубже воткнул ветку в песок.
— Все верно, — подтвердил он, — здесь.
Именно в этом месте стояли сейчас бок о бок люди клана Макрай и Морганы, глядя, как накатываются на песок зеленоватые морские волны, оставляя на берегу клочья невесомой пены.
Арион стоял рядом с Лорен, крепко сжав ее руку. Запястья их были связаны лентой — символом нерушимых брачных уз. Украдкой Арион посматривал на бледное и прекрасное лицо своей невесты, на ее пышные медно-рыжие волосы, прихотливо плясавшие на ветру.
Здесь, на этом самом месте, он едва не погиб. Не так уж много времени прошло с того дня, когда он бессильно валялся на песке, глядя, как прекрасная женщина в тартане спасает ему жизнь.
В эти краткие недели уместилась целая жизнь. За это время участь Ариона разительно переменилась, и теперь он, обновленный, избегнувший многих опасностей, венчается с той, что подарила ему надежду и радость.
Любимая его была сейчас так серьезна, так внимательно слушала священника, темные пушистые ресницы так чудесно осеняли ее янтарные глаза…
Взгляд Ариона опустился ниже к глубокому вырезу корсажа, который не удалось прикрыть даже тартаном. Нежная кожа Лорен отливала живой розовеющей белизной. Чистым и ясным голосом она повторяла вслед за священником слова супружеской клятвы.
Замолчав, она притворилась, будто расправляет складки платья, а сама искоса, лукаво глянула на Ариона, посмеиваясь над его нетерпением. Арион улыбнулся в ответ. Лорен подарила его душе покой и счастье, которых он прежде никогда не знал.
Лорен Морган, графиня Морган. Арион крепче сжал ее руку, и лиловая лента, соединявшая их, заплескалась на ветру.
Праздник продолжался весь день и всю ночь — вначале в Кейре, затем в Элгайре. И шотландцы, и англичане свободно разгуливали из замка в замок. Поздравления жениху и невесте, вначале звучавшие настороженно, становились все сердечней. К заходу солнца уже трудно было отличить, кто здесь Макрай, а кто Морган.
Лорен, весело смеясь, обходила гостей, то и дело останавливаясь поболтать — то с почтенным старцем из деревни Дунмар, то с молодой женщиной, которая качала на руках младенца. Всякий раз, когда она оказывалась вблизи от Ариона, он ухитрялся заключить ее в объятия и крепко поцеловать, отпуская с великой неохотой. И праздник продолжался.
Арион заметил Родрика: тот сидел рядом с юной симпатичной англичанкой, не сводя с нее взгляда, словно зачарованный. Фуллер стоял рядом с Ханной, и лица их светились тихим счастьем. Вот, подумал Арион, превосходный символ той новой жизни острова, о которой он мечтает.
Два дня назад он сказал Лорен:
— Мне хотелось бы пожить спокойно.
И она, подняв глаза от карты, на которой с умением опытного воина отмечала, где на песчаной косе будут стоять Макрай, а где Морганы, ответила:
— Вот уж этого я тебе никак не могу обещать.
— Больше никаких войн, — продолжал Арион, обняв ее и отодвинув подальше карту. — Ни сражений, ни крови. С меня довольно и старых шрамов.
— Да, никаких сражений, — согласилась Лорен и, ловко вывернувшись из его объятий, снова потянулась к карте. — Только вряд ли все будет хорошо. По крайней мере, вначале.
— Увидим, — отозвался он и ухитрился-таки поймать Лорен и запечатлеть на ее губах поцелуй. В эту самую минуту вошла Ханна в сопровождении нескольких женщин, и все они дружно ахнули, стыдливо прикрыв ладонями рты.
«Что ж, — подумал сейчас Арион, — сегодня здесь и вправду царит мир». День свадьбы, как по волшебству, соединил извечно враждующие семейства. Что за чудесный сон… Но ведь и самые лучшие сны когда-нибудь кончаются. Арион поклялся себе, что сделает всеобщий мир на Шоте чудесной явью.
Глубокой ночью новобрачные наслаждались друг другом на пышном, устланном мехами ложе. Горели благовонные свечи, и в круглом окошке мерцали далекие звезды, с любопыством поглядывая на пылкие ласки смертных.
— Так о чем же ты думал за ужином? — спросила наконец Лорен, сонно утыкаясь лицом в его обнаженную мускулистую грудь.
— За ужином? — Арион бережно погладил ее пышные мягкие волосы. — Я думал вот об этом. О том, как мы наконец останемся вдвоем. О том, как чудесно ты улыбаешься, когда счастлива.
Лорен приглушенно рассмеялась и, отстранившись, упала навзничь на подушки, разбросанные им в порыве страсти.
— Да нет же, не сегодня. Тогда, в Дунмаре. Тем вечером ты приехал в деревню и, сидя за общей трапезой, смотрел на меня так, что… — голос ее дрогнул, и Лорен улыбнулась лукаво и в то же время застенчиво.
— Ах, тогда!.. — он притянул молодую жену к себе. — Тогда я думал о тебе, моя прекрасная Лорен, и о том, какие будут у тебя дети. Я гадал, унаследуют ли они твои глаза.