Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях
Лара оплела его обнаженными ногами, предлагая себя с готовностью и страстью, сводящими его с ума. Он подхватил ее на руки и понес на постель. От неистового возбуждения Кровь ее забурлила, от усталости не осталось и следа, – Я люблю тебя! – вымолвила Лара, увлекая его за собой, и почувствовала трепетный отклик его тела. Стянув с нее ночную сорочку, он склонился над ней. Его губы сомкнулись вокруг ее соска, втянув его внутрь, широкая ладонь накрыла ее живот и бедра.
Лара со стоном обвила его руками и ногами, ее потребность в нем, казалось, превышала человеческие возможности. Он приподнялся над ней и снова приник к ее рту. Задыхаясь от глубоких, ненасытных поцелуев, она дергала его одежду, пытаясь расстегнуть рубашку.
– Я не могу ждать, – пробормотал он и нетерпеливо потянулся к застежке брюк.
– Я хочу чувствовать твою кожу, – всхлипнула Лара, все еще сражаясь с его рубашкой.
– Позже.., о Боже…
Он развел ее ноги и вошел в нее одним могучим толчком. Лара вскрикнула от наслаждения, ощутив внутри сладкую тяжесть. Все ее существо переполняло невыразимое блаженство, растекаясь по каждому нерву, проникая в каждый уголок тела. Содрогаясь в экстазе, она выгнулась, отзываясь на малейшее его движение. Продлевая удовольствие, он сознательно медлил, проникая все глубже и вновь отступая в нарастающем ритме. Просунув руки под его рубашку, Лара вцепилась в твердые мускулы спины, торопя его. Но он не спешил, внимая ее низким стонам.
– Я больше не выдержу… – пролепетала она. – Прошу тебя, хватит…
– Нет, не хватит, – хрипло возразил он, углубляя толчки, пока она не выгнулась, достигнув апогея, почти мучительного в своей мощи. Находясь глубоко внутри ее, Хантер наконец испытал долгожданное освобождение, стиснув зубы, когда буря ощущений обрушилась на него.
Дрожа и задыхаясь, они обессиленно лежали на сбившихся простынях. Погруженная в безмятежную летаргию, Лара повернула голову к Хантеру, почувствовав его руку на своих волосах. Уже светало, и только тяжелые шторы мешали первым утренним лучам вторгнуться в затихшую комнату.
– Даже если бы у тебя хватило глупости оставить меня, – сонно проговорила Лара, – не думаю, что ты бы долго продержался.
Хантер сокрушенно хмыкнул.
– Пожалуй. Я не могу без тебя, – произнес он, прижавшись теплыми губами к ее лбу.
– А я без тебя тем более.
Он улыбнулся, неторопливо лаская ее. Однако когда заговорил, его тон был серьезным:
– Как же нам жить после всего, что произошло?
– Не знаю. – Она лежала на его груди. – Просто начнем все сначала.
– Каждый раз, взглянув на меня, – заметил он, – ты будешь вспоминать, что я занял его место.
– Нет, – сказала Лара, прижав пальцы к его губам, твердо решив, что не позволит призракам прошлого преследовать их. – Наверное, я буду думать о нем порой.., но я никогда по-настоящему не знала его. Он не захотел бы прожить жизнь со мной, как и я с ним.
Лара почувствовала, что его губы изогнулись в кривой усмешке.
– А я хотел бы этого больше всего на свете, – пробормотал Хантер.
Лара положила руку ему на грудь, ощущая ровные удары сердца.
– Когда я смотрю на тебя, – сказала она, – то вижу только тебя. – Лара теснее прижалась к нему. – Тебя-то я знаю! – грудным голосом добавила она.
Это замечание вызвало у него непроизвольный смех, и Хантер, повернувшись на бок, уставился на нее. Было ясно, что он приготовился спорить, но при взгляде на любимую выражение его лица изменилось. Необычайная нежность появилась в его чертах.
– Может быть, – только и сказал он и притянул ее к себе.
ЭПИЛОГ
Завершив обход приюта и убедившись, что все намеченные работы закончены, Лара испытала чувство удовлетворения. Все было готово к тому, чтобы принять новых ребятишек. Правда, вместо ожидавшихся двенадцати остались только десять, поскольку две семьи настолько привязались к своим временным питомцам, что решили оставить их у себя. Лара не сомневалась, что две освободившиеся кровати недолго будут пустовать. Всегда найдутся дети, нуждающиеся в приличном крове и еде.
Когда Лара вошла в дом, ее голова была настолько занята заботами и планами. – что она не заметила ожидавшего ее посетителя.
– Леди Хоуксворт.., прошу простить меня, миледи…
Голос, судя по правильной речи, принадлежал джентльмену. Он несколько раз повторил ее имя, прежде чем Лара остановилась и повернулась к нему с вопросительной улыбкой.
Это был не кто иной, как робкий, мягкий лорд Тафтон, ухаживавший за Рейчел до ее брака с Лонсдейлом. Он был по сути своей интеллектуалом, равнодушным к охоте и скачкам, с добрым серьезным лицом и прекрасными манерами, которые всегда привлекали Лару. Она слышала, что Тафтон недавно получил неожиданное наследство после смерти своего дяди, и это, несомненно, сделало его предметом особого внимания многих честолюбивых юных особ.
– Лорд Тафтон! – воскликнула Лара с искренней радостью. – Как приятно снова видеть вас!
Они обменялись любезностями, после чего Тафтон указал на великолепный букет роз, лежащий на столике у входа.
– Я принес его, надеясь доставить удовольствие вашей семье, – заметил он.
– Какие очаровательные цветы! – подавив улыбку, тепло отозвалась Лара, прекрасно понимая, что на самом деле букет предназначался Рейчел. Однако правила приличия запрещали преподносить цветы женщине, находившейся в трауре. – Благодарю вас. Мы так любим цветы, особенно моя сестра. Знаете ли, она просто обожает розы!
– Да.., я… – Он смущенно кашлянул. – Могу ли я осведомиться о ее здоровье, миледи?
– Она почти поправилась, – заверила его Лара. – Правда.., пока еще чересчур тиха и несколько подавленна.
– Этого следовало ожидать, – мягко заметил лорд Тафтон, – после трагедии, которую ей пришлось пережить.
Лара с задумчивой улыбкой смотрела на него. За два месяца, прошедшие после смерти Лонсдейла, Рейчел не приняла ни одного посетителя, но почему-то Лара была уверена, что ей будет приятно увидеть Тафтона.
– Лорд Тафтон.., моя сестра в это время дня обычно подолгу гуляет в саду. Думаю, она будет довольна, если вы составите ей компанию.
Он явно обрадовался, но все еще колебался.
– О, я не хотел бы мешать ей.., если она предпочитает уединение…
– Пойдемте, – прервала его Лара и решительно двинулась через парадный холл к французским окнам, открывавшимся в сад. – Вон она, – ободряюще произнесла Лара, заметив среди деревьев черную шляпку Рейчел, которая прохаживалась вдоль живой изгороди. – Идите же к ней, лорд Тафтон, присоединитесь к ней.
– Но я не уверен…
– Моя сестра будет в восторге, уверяю вас. – Лара открыла дверь и выставила его за порог, глядя, как он пробирается между клумбами.