Барбара Смит - Любовь-победительница
– Пути Господни неисповедимы, как вы знаете. Вскоре у меня будет больше богатства и влияния, чем вы можете себе представить. – Виктор провел пальцем по ее губам. – И ты будешь моей женой, Мэри Шеппард. Мне давно нужно было соблазнить тебя и вынудить твоего отца согласиться на этот брак.
Он наклонился, словно собираясь поцеловать ее, и, почувствовав его горячее дыхание, Мэри едва справилась с приступом тошноты. Его прикосновение вызывало ужас.
С яростным криком она подняла камень и прицелилась ему в лицо. Его глаза сверкнули, он поднял руки, но поздно – камень врезался ему в нос.
Громкий вопль разнесся по часовне. Схватившись обеими руками за нос, он отшатнулся к стене и соскользнул на пол. А Мэри подхватила юбки и выбежала в дверь.
Дыхание клокотало в ее груди, когда она устремилась вниз по лестнице. Там, внизу, был холл, огромное гулкое пространство, усеянное осколками камней. Она остановилась, чтобы посмотреть в узкую щель окна. Нигде не было видно ни священника, ни Джо.
Сколько времени прошло с тех пор, как он отправился за Джо? Мэри не знала.
Джо! Джо, где ты? Откликнись!
Никакого ответа. Боже милостивый, ответа нет!
Мэри поспешила в прилегающую комнату охраны и вздрогнула, услышав шаги. Дрожащей рукой она схватила еще один камень и спряталась за колонной.
Священник с круглым лицом вошел в комнату. Джо опиралась на него, словно сама не в силах была идти. На ней было мятое белое платье, в котором она казалась невероятно хрупкой. Ее волосы были заплетены в косу, перекинутую на спину. Сердце Мэри запело от радости, и она едва сдержалась, чтобы не обнять свою вторую половинку.
Она хотела застать священника врасплох и подождала, пока они прошли мимо.
В это время Джо подняла голову. Ее изумленные зеленые глаза остановились на Мэри как раз в тот момент, когда та выскочила из-за колонны.
Нет! Их двое!
Джо толкнула священника, а Мэри, резко повернувшись, увидела приближающегося к ней великана.
Испуганно закричав, она хотела бросить камень, но великан успел схватить ее за руку и стиснуть изо всех сил. Пальцы онемели и разжались, камень со стуком упал на пол и откатился в сторону.
Великан заломил ей руку за спину. Она пыталась вырваться, но он был намного сильнее ее. Джо было не легче: священник сумел схватить ее за шею.
Мэри в отчаянии посмотрела на сестру.
Прости, прости, мне так жаль…
– Я вижу, ты познакомилась с моими людьми, – сказал Виктор.
Пошатываясь, он вышел из-за угла, прижимая запачканный кровью платок к лицу. Но Мэри было не до ликования. Тягостное чувство поражения обрушилось на нее.
Однако, не дрогнув, она посмотрела Виктору прямо в глаза.
– Они далеко не так отвратительны, как вы!
Виктор какое-то мгновение сверлил ее взглядом. А потом поднял руку.
Хотя Мэри видела, что сейчас он ударит ее, она не смогла уклониться, потому что ее крепко держал Голиаф. Удар пришелся ей в голову. Искры засверкали перед глазами, и слезы потекли по щекам от боли.
– А теперь ты выйдешь за меня, – сказал Виктор. – Иначе я убью твою сестру и то благородное отродье, что она носит в своем чреве.
Адам сжался в тени сторожки. Прижимаясь спиной к стене, он наблюдал, как толстый священник толкает Джозефин вверх по лестнице. За ними шагал человек огромного роста.
Мэри, должно быть, внутри. С Виктором Габриэлем.
Страх сковал Адама. Виктор алчен, безжалостен, отчаянно стремится заполучить наследство отца. Если Мэри не выполнит его требования, он вполне может причинить ей боль.
Или даже убить ее и жениться на Джозефин.
При этой мысли Адам вздрогнул и покрылся липким потом. Усилием воли он взял себя в руки, чтобы спокойно оценить ситуацию. Джозефин и двое мужчин уже поднялись наверх. Он не может рассчитывать на помощь Томаса Шеппарда, ведь он отстал от него на добрых десять минут на своей кляче, которая годится только для бойни.
Итак, против него трое мужчин, а у него пистолет с одним зарядом. Адам скривился, представив, каковы были бы ставки в споре при таком раскладе.
Стараясь шагать бесшумно и осторожно озираясь, он поднялся по лестнице в центральную часть башни. На этом этаже не было ничего, кроме битого камня. Держа в руках пистолет, он поднялся по узкой лестнице в большую солнечную комнату, которая, должно быть, много веков назад служила своеобразным солярием.
И тут он услышал голоса.
Надеясь, что шум прибоя заглушит его шаги, Адам пробирался вдоль стены, пока не достиг двери. Осторожно заглянув в нее, он понял, что попал в часовню. У дальней стены неподвижно замер великан, скрестив руки на груди, широкой, словно ствол дерева. Явно скучая, он уставился в окно. Перед ним, склонив голову, стояла Джозефин, покачиваясь, словно поникшая лилия.
Адам придвинулся ближе и теперь увидел алтарь и пару, стоявшую к нему спиной. Высокий мужчина в черном был Виктор Габриэль. Рядом с ним стояла невеста в шелковом платье цвета топаза! Ее огненные волосы каскадом струились по спине Мэри.
Его Мэри.
Никогда еще Адаму не приходилось испытывать такой адской муки. Господи! Это он должен стоять рядом с ней. Он должен обнимать перед алтарем ее тонкую талию.
Яростное чувство собственника взорвалось в нем. Сосредоточившись на белокуром мужчине, Адам положил палец па курок. Но он не торопился, сначала следовало взвесить шансы. Если он застрелит Виктора, великан схватит Джозефин. Если он застрелит великана, Виктор схватит Мэри и использует ее как щит.
Перед ним стоял мучительный выбор. Джозефин была явно на грани обморока и, значит, слабее. Но как же можно оставить Мэри в руках негодяя?
И тут он встретился взглядом с Джозефин. Она смотрела на него округлившимися глазами, а потом быстро отвернулась.
Похожий на борова священник уставился в молитвенник, но грохот волн заглушал его бормотание.
– Мэри Шеппард, берешь ли ты этого человека, Виктора Габриэля, в законные мужья?
– Я… я… – Мэри повернула голову к сестре, и их взгляды на мгновение пересеклись, словно что-то говоря друг другу. Потом, резко повернувшись к Виктору, Мэри заявила: – Нет!
Размахнувшись, она изо всей силы ударила его кулаком в пах. Дико вскрикнув, Виктор согнулся, схватившись за низ живота.
С такой же стремительностью Джозефин нанесла удар великану. Но тот даже не вздрогнул. Издав оглушительный рык, он схватил ее, словно она была тряпичной куклой.
Мэри бросилась бежать, но Виктор успел схватить ее за юбку. Ткань затрещала, и она упала на пол. И когда мерзавец потянулся к ней, Адам нажал на курок.
Выстрел оглушающим эхом отразился от стен часовни. Небольшая дырочка появилась в сюртуке Виктора, и он удивленно посмотрел на кровь, выступившую на рубашке. Зашатавшись, он едва не упал на толстого священника, который испуганно отскочил в угол. Наконец Виктор рухнул на каменный пол у подножия алтаря.