Барбара Смит - Первый шаг к счастью
И все же он должен дать ей свободу. Он обязан это сделать.
Войдя в столовую, он застал там одного Майкла, заканчивавшего завтрак. Его брат отложил лондонскую газету и взялся за кофе.
– Нам недоставало вас с Кэсси вчера за обедом.
Сэмюел подошел к буфету и налил себе чашку кофе. Сев за стол и глотнув кофе, он заставил себя признаться:
– Мы поссорились.
Майкл сочувственно взглянул на него.
– Между прочим, Вивьен прочитала «Черного лебедя» вчера вечером. Чилтерн дал ей свой экземпляр.
Боже, Сэмюел вовсе не хотел поднимать эту тему. Он не хотел обсуждать образ пирата из книги.
– Тогда Вивьен, наверное, сказала вам, насколько описанное близко к моей ситуации?
Откинувшись на спинку стула, Майкл кивнул.
– Я должен сказать, что вы получили по заслугам. Прежняя ненависть всколыхнулась в душе у Сэмюела, но он сумел ее побороть. Брат его сказал правду. Он женился на Кэсси из недостойных побуждений и заслужил роль злодея. Как и Грэндич, Сэмюел не мог превратиться в положительного героя, не избавившись от жажды мести.
Но сейчас он должен отпустить Кэсси.
Несмотря на большой опыт неприятных деловых разговоров, предстоящий казался Сэмюелу самым неприятным. Развернув сложенный лист бумаги, он через стол протянул его Майклу:
– Я хотел бы, чтобы вы засвидетельствовали мою подпись на этом документе.
Майкл взял бумагу, просмотрел, и лицо его потемнело.
– Черт возьми, не слишком ли это?
– Это то, чего хочет Кэсси. То, чего она хотела всегда. Она подготовила этот договор, когда я был за границей, и прислала мне его по почте. И я сразу же вернулся домой.
– Бог мой, я бы поступил точно так же. Но я бы сделал все, что в моих силах, чтобы отговорить ее.
Сэмюел усмехнулся:
– Я пробовал, но не смог ее убедить. Тогда я заключил с ней сделку. Сказал, что, если она введет меня в лондонское общество, я в конце сезона подпишу договор о раздельном проживании.
– Чтобы выиграть время и уговорить ее. Прекрасная идея. Но сезон еще не закончился.
– Для меня он закончен.
Сэмюел больше уже не стремился быть принятым в высшем обществе. Идея теряла всякую привлекательность, если Кэсси не было рядом.
– Вы уверены, что Кэсси все еще хочет иметь этот договор? – спросил Майкл.
– Если захочет, она сможет уничтожить его. Я заставил ее выйти за меня замуж. Теперь она сама должна решить, нужен ли я ей.
– Понимаю, – проговорил Майкл, с сочувствием взглянув на Сэмюела, и поднялся со стула. – Хорошо, тогда пройдемте в мой кабинет, я приглашу Джошуа, и он присоединится к нам.
Они вышли из столовой и по длинным средневековым коридорам направились в другой конец дома. В одном из залов навстречу им с лестницы спускался Уолт в светло-синем сюртуке, цвет которого еще больше подчеркивал злосчастные прыщи на лице. Увидев Сэмюела, он сердито посмотрел на него.
– Фирт, – произнес он таким тоном, словно это было ругательство, – я должен поговорить с вами.
– Пойдемте с нами, – спокойно предложил ему Сэмюел, – вы сможете быть у нас вторым свидетелем.
В кабинете Майкла они уселись вокруг большого письменного стола. В комнате было много книг, зеленые шторы закрывали высокие окна. Проникающие в комнату солнечные лучи образовывали замысловатые узоры на малиновом с золотом ковре.
Поставив свою подпись под именами обоих братьев, Уолт положил ручку и, с удивлением глядя на Сэмюела, проговорил:
– Черт знает что происходит, Фирт. Я собирался потребовать, чтобы вы либо относились к Кэсси с большим уважением, либо исчезли из ее жизни. Но вы опередили меня.
– Примите мои извинения, – только и смог произнести растерянный Сэмюел. Глядя на лежавший на столе договор, он вдруг почувствовал, что к его глазам подступают слезы. Боже, только этого недоставало – расплакаться на глазах этих двух мужчин! Крепко сжав зубы, он посыпал песком еще не высохшие чернила на подписях.
Дело было сделано. Засвидетельствованный маркизом Стокфордом и герцогом Чилтерном, договор имел законную силу и мог быть предъявлен в любом суде. Теперь только сама Кэсси могла изменить их судьбу, он больше не мог диктовать ей свои условия. У нее появилась возможность выбора.
«Я выбираю Кеньонов», – звучало в голове у Сэмюела.
Майкл подошел к застекленному буфету, достал графин и, налив в стакан бренди, протянул его Сэмюелу:
– Думаю, старина, вам это не повредит.
В тот момент когда Сэмюел поднес стакан к губам, в комнату вошел слуга и поклонился Майклу:
– Приехали два джентльмена. Они хотят видеть миссис Вудрафф.
Кэсси уже .была одета и готова спуститься вниз, когда услышала негромкий стук в дверь.
После того как вчера вечером Сэмюел покинул ее спальню, она проплакала всю ночь. Теперь, ослабевшая и подавленная, она сидела у маленького письменного стола и, чтобы отвлечься, пыталась составить план новой книги, героем которой должен быть все тот же Персиваль Грэндич. До сих пор ей удалось написать только два слова: «Персиваль = Сэмюел».
Стук в дверь повторился, но Кэсси даже не поднялась с кресла. В это утро ей не хотелось ни с кем общаться.
Но она должна взять себя в руки. Это день ее рождения, празднование назначено на вторую половину дня. Кэсси не могла позволить себе разочаровать всех, особенно детей, которые готовили сюрпризы, судя по тому, как они в последние дни собирались группами, таинственно шептались и хихикали, когда она подходила.
Так что придется улыбаться и делать вид, что она счастлива. И хотя сердце ее разрывалось, она постарается получить удовольствие от праздника.
Но не сейчас. Пока она еще не готова.
Когда дверь все-таки открылась, в комнате появилась Флора. Увидев сидевшую за столом Кэсси, она поспешила к ней, напоминая маленькую серую мышку, убегающую от хищника. Глаза ее покраснели, она дрожала.
– Простите, что беспокою. Но вы должны сейчас же спуститься вниз.
Кэсси тут же вскочила на ноги, беспокойство за подругу моментально вытеснило из ее головы все остальные мысли.
– Что случилось?
Флора протянула к Кэсси дрожащие руки:
– Произошло самое ужасное. Я видела их из окна.
– Кого?
– Нормана и Чарлза. О, Кэсси, дорогая, боюсь, что они приехали за мной!
Сэмюел рвался в бой. Это было как раз то, чего сейчас требовало его возбужденное состояние. Но сначала он должен получить ответы на некоторые вопросы. По распоряжению Майкла новоприбывших гостей провели прямо в его кабинет и усадили за стол. Уолт пересел поближе к камину, и Майкл попросил его не вмешиваться в беседу. Сам Майкл стоял по одну сторону стола, Сэмюел – по другую.
Преподобный Норман Вудрафф был невысоким мужчиной с красным лицом, голубыми глазами и большим животом, заметным даже под его черной сутаной. Сидевший рядом Чарлз выглядел молодой копией своего отца, тоже невысокий, полный, с расплывшимися чертами лица. Он явно считал себя настоящим джентльменом. На нем были бежевые бриджи и хорошо сшитый зеленый сюртук. В данный момент он молча злился, слушая разглагольствования своего отца.