KnigaRead.com/

Мэри Патни - Совсем не респектабелен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Патни, "Совсем не респектабелен" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, мы ждем здесь под дождем все утро! — поддержал его другой.

— Послушайте, уж не Деймиен ли это Маккензи, про которого говорили, что он умер несколько недель назад?

Кири громко крикнула, перекрывая их голоса:

— Мы здесь по делу безопасности принцессы Шарлотты-Августы! Пожалуйста, пропустите нас! Это совершенно неотложное дело!

Прелестное личико и умоляющие глаза Кири не могли не тронуть сердца.

— Давайте пропустим девушку и ее приятелей, — сказал кто-то. — Может быть, они ловят французских шпионов.

Последовал взрыв смеха, но толпа все-таки расступилась, очистив дорогу лошадям. Они подъехали ко входу во дворец. Военные стражники окружали здание со всех сторон.

— Мы здесь по делу величайшей важности! — гаркнул Уилл таким голосом, которым командуют на парадах. — Позвольте нам пройти!

— Сэр, я получил указания, — неуверенно сказал капрал.

— А я их отменяю! — рявкнул Уилл.

Почувствовав власть, солдаты расступились и пропустили троих всадников. Они быстро спешились, и Кири сказала:

— Я иду в палату. Как женщина, я могу ближе подойти к принцессе.

Мак, помогавший Уиллу слезть с лошади, подумал, что у него остановится сердце.

— Кири, прошу тебя, не ходи туда! Бомба может взорваться в любой момент!

— Не говори глупостей, Деймиен. — Она одарила его бесшабашной улыбкой, напомнившей ему, что она воительница, а также и королева. — Почему только мужчинам дозволено умирать за свою страну?

Она оставила свою лошадь на попечении одного из стражников и поднялась по ступеням.

К ней подошел армейский капитал с суровым лицом и прищурившись, с подозрением спросил:

— Что все это значит?

Уилл, как подобает офицеру, расправил плечи.

— Я майор лорд Мастерсон, и у нас есть веские основания предполагать, что может быть предпринята попытка взорвать палату лордов.

Капитан взглянул на него с оскорбленным видом.

— Дворцовый страж обыскивает подвалы ежегодно, начиная с тысяча шестьсот пятого года. Никаких бочек с порохом там не обнаружено.

— Бомба заложена в мешке с шерстью, а в подвал выведен только огнепроводный шнур, — коротко объяснил Мак. — Вы могли бы поклясться, что дворцовый страж заметил бы такую штуку?

— Пожалуй… нет, — побледнев, сказал капитан.

— Сейчас мы пройдем прямо в подвал, — сказал Уилл, входя в здание. — Я являюсь членом палаты лордов и одновременно армейским офицером, и у меня есть идея, где именно нам следует искать шнур.

— А я знаю, кто подожжет этот шнур, — добавил Мак, шагая рядом ей своим братом и мысленно молясь всем святым о том, чтобы они не опоздали.


Подходя к палате лордов, Кири мысленно призывала на помощь всю самоуверенность своих королевских индийских предков. Она королева, выполняющая важную миссию, от которой зависела жизнь или смерть, и никому, не дозволено ее остановить.

Одетый в яркий костюм привратник, стоявший перед массивной двустворчатой дверью, жезлом преградил ей путь.

— Стой! В палату лордов входа нет!

Она возмущенно посмотрела на него.

— Я леди Кири Лоуфорд, сестра герцога Эштона и приближенная принцессы Шарлотты. Мне необходимо срочно поговорить с ее королевским высочеством, и вы позволите мне пройти!

Прежде чем стражник успел решить, пропустить ее или преградить ей путь, Кири с силой отвела жезл в сторону и шагнула в просторный холл. Она увидела знакомые лунообразные окна под высоким потолком и великолепные гобелены на стенах.

Когда Адам показывал палату членам своей семьи, она была пуста, Если не считать привидений лордов прошлых лет. Сейчас она была до отказа заполнена лордами в алых мантиях с горностаевой отделкой и подтянутыми политическими деятелями, а также членами палаты общин. Члены парламента собрались в палате лордов, чтобы заслушать королевское обращение, так как по традиции суверену не полагалось входить в палату общин.

Принц-регент сидел в дальнем конце палаты, и его резной позолоченный трон не уступал по великолепию его массивному телу в роскошном одеянии. Принцесса Шарлотта пристроилась ниже трона на ярко-красном квадратике мешка с шерстью, с нетерпением оглядывая помещение в ожидании начала церемонии. Если взорвется бомба, она и ее отец будут убиты моментально.

Кири свернула в левый проход между рядами, чувствуя на себе многочисленные взгляды. Лорд Ливерпулл, премьер-министр, подал знак стражникам, чтобы ее остановили. Кири увернулась от первого стражника и незаметным движением уложила на пол второго.

Когда она приблизилась к мешку с шерстью, принцесса Шарлотта увидела ее, и лицо ее озарилось радостью. Она поднялась ей навстречу.

— Леди Кири! Что случилось? — Шарлотта жестом приказала стражникам уйти. — Это связано с тем, что вы со мной обсуждали?

Благодаря судьбу за то, что принцесса столь догадлива, Кири сказала:

— Именно так, ваше высочество. — Она понизила голос: — Отсюда следует немедленно всех удалить. Прошу вас, пойдемте со мной.

Не успела Шарлотта ответить, как премьер-министр и принц-регент обратились к ней.

— Что все это значит?! — грозно пророкотал принц.

Кири опустилась на одно колено, изображая абсолютное послушание. Как обращаться к принцу-регенту: высочество или величество? — думала она. Решив, что каши маслом не испортишь и что чем выше титул, тем лучше, она тихо сказала:

— Ваше величество, я должна сообщить вам о заговоре предателей. Нам известно, что прямо в этой палате спрятана бомба, которая может взорваться с минуты на минуту.

Пока премьер-министр и принц-регент ошеломленно смотрели на нее, рядом с ней появился ее брат. Она не заметила его раньше в море алых бархатных одеяний, но, будучи герцогом, он сидел в переднем ряду, всего в нескольких шагах от нее.

Взяв Кири под руку, Адам помог ей подняться.

— Это моя сестра, леди Кири Лоуфорд. Она помогала раскрыть заговор государственных изменников. Если она говорит, что здесь, возможно, заложена бомба и всех присутствующих следует удалить из зала, я ей верю.

— Ваша сестра, вы говорите? — Принц-регент перевел удивленный взгляд с Адама в полном парадном одеянии пэра Англии на Кири, чья юбка для верховой езды была не только забрызгана грязью, но и испачкана кровью Маккензи. — У вас одинаковые глаза. Ну что ж, Ливерпулл, выводите всех из палаты, а мы пока решим, насколько обоснованы слова леди Кири. Шарлотта, идем со мной.

Принцесса Шарлотта выглядела скорее взволнованной, чем испуганной.

— Да, папа, — сказала она и вышла из палаты вместе с отцом через неприметную дверь возле трона.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*