Мэй Макголдрик - Неверный жених
Корабли подошли друг к другу вплотную. Сейчас стрелки бы не промахнулись, но у вражеских артиллеристов не было времени перезарядить орудия. Матросы «Элизабет» уже стояли у борта с абордажными крючьями наготове. Вот Александр повелительно взмахнул рукой – ив следующий миг два корабля с ужасным скрежетом столкнулись бортами.
Казалось, разверзлись врата ада: крики воинов слились с бряцанием стали. Первым на вражескую палубу перепрыгнул Малкольм.
Джейми отступала все дальше в тень и отчаянно дергала связанными руками, стараясь достать из кармана кинжал Малкольма. Наконец ей удалось вынуть оружие; зажав его между своим телом и стеной, несколькими резкими движениями Джейми перерезала веревки. Наверху слышались крики и грохот канонады; корабль плясал на волнах, и девушку то и дело бросало от стены к стене. Но Джейми не позволяла себе впадать в отчаяние: она знала, что спасти ее сейчас может только мужество и сообразительность.
– Эта сучка здесь, точно говорю! Больше ей бежать некуда!
Хриплый голос Рида нес с собою холодный ужас. Джейми обернулась, сжимая кинжал. Ноздри защипало от запаха дыма – очевидно, внизу что-то горело.
Спрятаться было некуда, оставалось только бежать по крутым ступеням. Может быть, в нижнем отсеке найдется другой выход. Однако следом за ней уже спускался тюремщик. Любой звук мог привлечь его внимание. Что придумать, чтобы Рид прошел мимо, не заметив ее? Может быть, избавившись от преследователя, ей удастся выскользнуть на палубу. Судя по всему, там – настоящий ад, на нее никто не обратит внимания. Расстегнув плащ, Джейми сбросила его на ступени, а сама, отступив, прижалась к стене.
Темная тень загородила дверной проем. Джейми замерла, боясь даже дышать. «Иди вниз! – мысленно молила она. – Пожалуйста, иди вниз!»
Однако негодяй, словно услышав эту молчаливую мольбу, медленно повернулся в ее сторону. Тщетно Джейми пыталась слиться с темнотой: торжествующе рыча, он бросился к ней.
– Я знал, что ты далеко не уйдешь! – проревел он. – Добро пожаловать в Норвич, крошка! Мы с тобой славно повеселимся! Или, может, начнем прямо сейчас?
– Убирайся! – крикнула Джейми; страшные истории о Риде, слышанные от Эдварда, вмиг ожили в ее мозгу.
Он уже стоял в двух шагах от нее.
– Наглая тварь! – прорычал он. – Едва не убила хозяина и смылась!
Даже в полутьме Джейми видела, как ощупывают ее его крысиные глаза.
– Я забью тебя до полусмерти! – Он кровожадно облизнулся и сделал еще шаг.
И в этот миг Джейми вонзила кинжал ему между ребер – прямо в черное сердце.
Негодяй пошатнулся, схватившись за кинжал: глаза его расширились от ужаса. Он понял, что настал его смертный час.
Столкновение двух кораблей потрясло галеон до основания. Джейми и ее палач полетели на палубу, но Джейми тут же вскочила на ноги – а Рид уже не встал. Бросив последний взгляд на мерзавца, бьющегося в агонии, Джейми кинулась к дверям, но ее остановили воинственные крики и звуки боя.
Оставался один путь – вниз.
В мгновение ока деревянная палуба стала скользкой от крови. Кто падал – уже не вставал. Малкольм машинально отражал удары и бил сам; ужас и отчаяние сжимали его сердце ледяной хваткой. Куда же они спрятали Джейми?
На палубе ее нет – значит, должна быть где-то внизу. Малкольм заметил открытую дверь и бросился туда, отшвыривая тех, кто пытался преградить ему путь.
Он должен ее найти.
Ощупью цепляясь за стены, Джейми бежит вниз по лестнице. Едкий дым, поднимающийся сверху, щиплет ей глаза. Вниз, только вниз.
Она не сомневается, что за ней гонятся. Преследователи знают, что она здесь, и больше бежать некуда. Хоть тошнотворный запах дыма и предупреждает ее, что внизу притаилась смерть, – она все равно бежит вниз.
То и дело Джейми оступается и катится вниз по ступенькам. Затем снова вскакивает на ноги и бежит дальше, не обращая внимания на боль. Вниз, только вниз.
Прислушиваясь, она различает позади себя грубые голоса. Это ее преследователи; страшно, страшно – останавливаться нельзя. Быстрее, еще быстрее.
На полном ходу она врезается в чью-то мускулистую грудь. Сильная рука хватает ее за плечо. Джейми поднимает глаза…
И видит Эдварда.
Склонившись над трупом тюремщика, Малкольм вытащил свой кинжал и, не обтирая, взял в левую руку. Несколько врагов кинулись к нему – мечом и кинжалом он уложил троих и побежал вниз по ступеням.
– Джейми! – кричал он, вглядываясь в дымную тьму.
На следующей палубе Малкольма поджидали пушкари. Они бросились на него с трех сторон, глаза их сверкали звериной яростью.
Одного из них, вооруженного ножом, Малкольм поймал за запястье и вонзил его же собственный нож в горло второму, а затем, не медля ни секунды, толкнул нападавшего в сторону третьего. Вояки покатились по палубе; Малкольм пронзил их обоих и побежал дальше.
– Джейми! – звал он снова и снова.
Но в ответ ему раздавался только лязг мечей и крики умирающих.
Вниз, только вниз.
– Что-то ты дурно выглядишь, дорогая моя, – издевательски протянул Эдвард. – Не любишь, когда за тобой охотятся?
Джейми едва не закричала: ей показалось, что перед ней стоит привидение. Однако, вспомнив слова Рида, она сообразила, что оказалась в руках настоящего, живого Эдварда. Волосы у него на виске слиплись от засохшей крови – это след ее удара. Камзол на нем разорван, а глаза сверкают безумным огнем. Такой Эдвард страшнее любого призрака!
Схватив Джейми за волосы, Эдвард швырнул ее к стене и навалился на нее всем телом.
– Хочешь узнать, почему я жив?
Джейми молчала, глядя ему в лицо полным ненависти взглядом.
– Той ночью под окном меня ждал Рид. Он полез следом и нашел меня без сознания посреди спальни. Видишь ли, милая, у нас была договоренность, что через условленное время Рид присоединится к нашим забавам! – Губы Эдварда искривились в гнусной ухмылке. – Итак, на чем мы остановились?
Джейми плюнула ему в лицо.
– Ублюдок! – крикнула она.
Эдвард смахнул плевок с лица и расхохотался.
– Так вот, а затем я решил вспомнить свое пиратское прошлое – и начал славную игру. Тебе понравилось?
– Только сумасшедший вроде тебя может играть в такие игры! Там наверху гибнут люди – твои люди! Неужели тебе все равно?
– Моя милая рассудительная Джейми, – он схватил ее за горло, вдавив в стену. – Обо всех-то она думает, обо всех беспокоится. Что ж ты не подумала обо мне? Это ты, милая, и только ты, виновна в моих несчастьях! Из-за тебя я стал преступником в глазах закона и позором для семьи!
– В своих несчастьях виноват ты сам, – отрезала Джейми.
– Нет, ты, – возразил он. – Если бы, вместо того чтобы развлекаться со своим шотландцем, ты явилась ко двору вовремя и, как послушная девочка, вышла за меня замуж, все было бы отлично.