Ханна Хауэлл - Горец-варвар
– Послушать тебя, так выходит, что я – отважный и благородный рыцарь.
– Ужасно отважный и бесконечно благородный.
– Ты понимаешь, почему еще я должен был привезти тебя в Данбарн?
– Да. Ты хотел, чтобы я убедилась, что Доналдсонов здесь и в самом деле больше нет, – ответила Сесилия. – Ты оказался прав. В глубине души я всегда знала, что они заплатят за свои злодеяния. Хотя жаль, что их дочери запятнаны клеймом позора из-за того, что их родителей повесили за двойное убийство и за мошенничество. Но иногда мне казалось, что они могут вернуться и погубить меня. Мне нужно было одержать победу над призраками прошлого.
Артан крепко обнял жену.
– Дорогая, теперь я абсолютно уверен, что никогда больше не увижу «образцовую супругу», которой ты стремилась стать.
Сесилия рассмеялась:
– Не увидишь, милый. – Она поцеловала мужа в губы. – И раз уж речь зашла о воспоминаниях, то есть еще одно место, которое навсегда запечатлелось в моей памяти.
– Ах, наверное, это то место, где мы с тобой впервые легли вместе?
– Да, это тоже оставило неизгладимое впечатление. Но, по правде говоря, я имела в виду совсем другое. Ты тогда сделал то, чего я никогда не забуду и за что всегда буду тебе благодарна.
– И что же это такое?
– Ты дал мне свободу, Артан. Более того, ты дал мне свободу быть самой собой.
– И забрал тебя в свою жизнь.
– Надеюсь, я буду оставаться в ней и впредь.
– Да, малышка, ты всегда будешь в моей жизни.