Мэдлин Бейкер - Путь Лэйси
Застыв от ужаса, Лэйси не могла отвести взгляда от змеи. Затем она услышала голос Мэтта, глубокий и успокаивающий, с легким южным акцентом.
— Не паникуй, Лэйси. Просто сиди тихо, и все будет хорошо. Я обещаю.
Лэйси кивнула, не веря ему.
— Посмотри на цветы.
Девушка покачала головой, уверенная, что змея нападет на нее, если она отведет взгляд.
Мэтт задумчиво нахмурился, размышляя, что еще сказать, чтобы отвести мысли Лэйси от змеи, и усмехнулся.
— Апачи — очень интересный народ. Он задумался.
— Например, они верят, что любой апачи, который заключит брак с Ютом, превратится после смерти в сову.
— В сову? — переспросила Лэйси, все еще глядя на змею.
— Да. А если апачи заключит брак с Новайо, он превратится в горного льва. Но хуже всего соединить судьбу с мексиканцем. Любой апачи, заключивший брак с мексиканкой, перевоплотится в осла. И если он женится на бледнолицей, он тоже станет ослом.
Лэйси взглянула на Мэтта с робкой улыбкой.
— Ты все это выдумываешь. Мэтт покачал головой.
— Нет, это правда.
— Чепуха!
— Может быть, но это заставляет молодых парней и девушек апачи подумать, стоит ли жениться или выходить замуж за человека из другого племени.
Лэйси хихикнула, на мгновение забыв о змее.
— Сейчас все о'кей, — сказал Мэтт, когда змея скрылась за кустом.
Лэйси робко опустила одну ногу на землю, ее взгляд был сосредоточен на том месте, куда исчезла змея, тело напряжено. Возможно, змея только спряталась, поджидая, когда девушка начнет двигаться, чтобы напасть.
— Все хорошо, Лэйси, — заверил ее Мэтт. — Поверь мне.
Осторожно она опустила на землю вторую ногу, затем встала и побежала к Мэтту, который вдруг показался ей единственным надежным убежищем во всем мире. Его сильные надежные руки обняли ее, и страх медленно отступил. Он гладил ее волосы и спокойно убеждал, что опасность миновала.
Было очень хорошо укрыться в его объятиях. Его голос был тихим и успокаивающим, дыхание у ее щеки теплым. Она чувствовала себя в безопасности и такой защищенной, словно ничто никогда больше не могло ее потревожить.
Мэтт почувствовал возбуждение, когда обнял Лэйси. Ее запах наполнил ноздри, волосы были словно тонкий шелк в его руках, ее груди, прикоснувшиеся к нему, были теплыми. Он почувствовал, как напряглись его мышцы, когда он отгонял желание опустить ее нежно на землю и усыпать лицо поцелуями. Только пульсирующая боль в руке и тот факт, что она полностью доверяла ему, сдерживали его, чтобы не овладеть ею.
Постепенно, когда страх отпустил ее, Лэйси начала ощущать неровное дыхание Мэтта и напряжение в его руках.
— Я… благодарю тебя, — пробормотала она, отстраняясь. — Я боюсь змей. Однажды я видела, как один человек умер от укуса гремучей змеи. Это было ужасно.
Мэтт кивнул, и Лэйси показалось, что он внезапно побледнел.
— Тебе нужно лежать, — сделала она замечание, ее голос был суровее, чем она ожидала. — Ты еще слаб.
— Я в порядке.
Подбоченясь, Лэйси посмотрела на него с сомнением.
— Я немного устал, — признался Мэтт. — Думаю, ты можешь помочь мне добраться до лагеря.
— Конечно.
— Хорошо.
Улыбаясь, он положил правую руку ей на плечо. Только тогда Лэйси заметила, что ему как-то удалось убрать кандалы с рук и ног.
Возвращаясь в лагерь, она ощущала, как нога Мэтта трется о ее ногу. Он был довольно высок, выше, чем она себе представляла. Ее голова едва доставала до его плеча. Но он был больше, чем просто высокий. Он был крупный и широкоплечий, что заставляло ее чувствовать себя маленькой и беспомощной рядом с ним.
— Ты для меня очень хорошая опора, — заметил Мэтт, когда они дошли до лагеря.
— Спасибо, — пробормотала Лэйси. — Как ты думаешь, сколько времени потребуется людям из Юмы, чтобы добраться сюда?
— Не знаю, — отрывисто ответил Мэтт. — Я не собираюсь ждать, пока меня найдут.
— Что ты имеешь в виду?
— Я ухожу. И сделаю это рано утром.
— Уходишь? Но куда ты пойдешь?
— В Солт Крик. У меня там есть незаконченное дело.
Лэйси нахмурилась.
— Но ты же не собираешься всю дорогу идти пешком? — воскликнула она — Ты слишком слаб.
— Я и не пойду.
Некоторое мгновение Лэйси думала и даже открыла рот от удивления, когда до нее дошло.
— О нет, — сказала она, качая головой. — Ты не заберешь мою лошадь.
Мэтт медленно кивнул.
— Твою лошадь и тебя. Лэйси снова покачала головой.
— Нет, я следую за своим отцом. И мне нет никакого дела до того, что ты собираешься делать.
— Боюсь, в данном случае у тебя нет выбора, — сказал Мэтт решительно.
— В самом деле? — резко возразила Лэйси. — Хорошо, мы еще посмотрим.
С этими словами она побежала к Синдер, резко схватила поводья и прыгнула на спину кобылы, собираясь ускакать как можно быстрее от Мэтта Дрего.
Но руки Мэтта схватили ее за талию и стащили со спины лошади.
— Отпусти меня! — закричала Лэйси и начала бить его своими маленькими кулачками. — Отпусти меня сейчас же!
Мэтт еще сильнее прижал девушку к себе, стараясь избежать ее злых кулачков. Он выругался, когда она ударила его по носу. Она открыла рот, заметив тонкую струйку крови, текущую из ноздрей Мэтта. Боже мой, она разбила ему нос! Хорошо, так ему и надо!
— Пусти меня! — потребовала она.
Он все еще держал ее, и она начала пинать его ногой.
— Будь ты проклята, маленькая ведьма! Прекрати, пока я не положил тебя на колено и не научил кое-каким манерам.
— Манерам! Как бы я хотела быть мужчиной, Мэтт Дрего! Я бы научила тебя некоторым манерам! — закричала она и внезапно набросилась на него, ударив кулаком в раненое плечо изо всей силы.
Мэтт сразу отпустил ее. Отвратительные ругательства вырвались из его уст, когда острые копья боли прошлись сверху вниз по его руке.
Триумф Лэйси мгновенно превратился в момент раскаяния, когда она увидела, как побледнело лицо Мэтта, и заметила кровь, сочившуюся сквозь повязку на его плече.
— О, Мэтт, — пробормотала она, раскаиваясь — Извини. Дай взглянуть на твою руку.
Он не стал спорить, со стоном присел, сжав зубы. Глаза его потускнели от боли.
— Тебе больно? — взволнованно спросила Лэйси.
— А как ты, черт тебя побери, думаешь? — заскрежетал он зубами.
Лэйси осторожно сняла промокшую повязку. Рана снова стала кровоточить, и все по ее вине. Тихо укоряя себя за то, что нечестно воспользовалась преимуществом над ним, она сделала чистый перевязочный материал и прижала его к ране, затем перевязала ее полоской чистой ткани.
— Извини, Мэтт.
— Извини и ты меня, — сказал он и до того, как Лэйси полностью осознала, в чем дело, схватил ее руки и связал их вместе окровавленной повязкой, которую она сняла с его руки.