KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Любовь и поцелуи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Любовь и поцелуи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Послушай меня, Арилла, — начал он. — Либо ты предоставляешь все мне, либо делаешь по-своему, и я уже не вмешиваюсь.

Арилла вскрикнула от ужаса.

— Нет, нет! Я не это имела в виду! Ты ведь знаешь… сама я не справлюсь! Но все эти платья будут стоить сумасшедших денег!

— Богатая «леди Линдсей» вполне может себе это позволить, — напомнил Гарри, сделав ударение на слове «богатая», но, заметив огромные умоляющие глаза, немедленно смягчился. В сущности, Арилла еще так молода! — Ни о чем не волнуйся! Обещаю, что все будет хорошо — ты никому не будешь должна, и тебя не будут осаждать назойливые кредиторы.

— Н… но у нас так мало денег…

— Ты, кажется, забыла? Это всего лишь наживка, чтобы поймать крупную рыбу. Но наживка должна быть привлекательной, и главное — выглядеть роскошно.

Арилла не ответила, и Гарри по-братски обнял кузину за плечи.

— Не беспокойся. Ты будешь иметь огромный успех, и как только найдешь своего принца, твоя жизнь станет настоящей сказкой, и ты будешь жить долго и счастливо.

— Возможно… мы слишком многого хотим, — очень тихо прошептала Арилла.

— Вздор! — отмахнулся Гарри. — Стоило мне увидеть тебя, как я понял, что дело верное. Мы выиграем!

— Ты уверен?

Гарри взглянул на нее:

— Говоря по правде, мне все это начинает нравиться. Нет на свете ничего лучше, чем сознавать, что тебе удалось провести этих надутых, чванливых, самоуверенных людишек, считающих, будто они знают все на свете. — И, улыбнувшись, добавил: — То-то мы посмеемся над ними, если нам удается все провернуть!

От его веселого голоса Арилле сразу стало легче:

— Ты действительно считаешь, что нам это удается?

— Когда я вижу, какая ты красивая, то перестаю в чем-либо сомневаться, — заверил Гарри. — Знаешь, что сказала мне Лайза перед уходом?

Гарри помедлил для пущего эффекта.

— «Повезло вам, мистер Вернон. Я видала много богатых женщин, но таких очаровательных — никогда! Смотрите не потеряйте ее!»

Арилла затаила дыхание:

— Она в самом деле так сказала?

— Вот именно, и можешь быть уверена, теперь она начнет трубить о тебе на каждом перекрестке. К завтрашнему дню пол-Лондона будет знать о твоем приезде.

— Звучит пугающе, — призналась Арилла. — Но в то же время и очень волнующе!

— Ты права, — согласился Гарри. — Но при этом нужно помнить: необходимо играть наши роли как можно убедительнее, чтобы никто не смог нас разоблачить.

Подумав немного, Арилла сказала:

— Но если меня должны считать такой богатой, не покажется ли странным этой Лайзе, что ты торговался из-за стоимости платьев?

— Пусть это тебя не волнует, — заверил Гарри. — Я объяснил Лайзе, что твой покойный муж был чрезвычайно скуп и почти не давал тебе денег на туалеты, поэтому ты еще не привыкла к неожиданно свалившемуся богатству и боишься тратить деньги. Я долго расписывал ей, как неразумно пугать тебя ужасными лондонскими ценами, столь отличающимися от тех, которые ты платила в деревне.

— Вероятно, но дорожный костюм, в котором я приехала, выглядит очень дорогим, и кроме того, ты еще не сказал, сколько заплатил за шляпку к нему.

— О нет, мне это ничего не стоило! — усмехнулся Гарри.

— Ничего? Не может быть!

— Я занял и то и другое у другой своей приятельницы, так что, когда твои вещи прибудут, я отошлю этот наряд хозяйке.

— О Гарри, как ты мог? И как я смогу высказать леди, которой они принадлежали, свою благодарность?

— Я сделаю это за тебя, — пообещал Гарри. — К сожалению, владелица этих безделушек, как и та, что живет в этом доме, не из тех, кого можно представить тебе.

— И… все же… они твои приятельницы?

— Это совсем другое дело, я уже говорил тебе.

— По-видимому, ты хочешь сказать, что они актрисы, — догадалась Арилла, подумав, что это вполне объясняет, почему у подобных особ могут быть такие красивые платья.

— Совершенно верно, — помявшись, пробормотал Гарри. Арилла видела по его лицу, что он говорит неправду, но не могла понять, почему.

Наконец Гарри отправился к себе домой, чтобы переодеться, но пообещал потом вернуться и поужинать с ней.

— Мне бы очень хотелось, чтобы ты посидел со мной еще, если, конечно, тебе не слишком наскучило мое общество, — скромно сказала Арилла. — Но если ты занят, я вполне могу побыть одна.

— Я пожертвую своей свободой! — весело объявил Гарри. — Говоря по правде, я должен многое рассказать о людях, с которыми тебе предстоит завтра встретиться. Необходимо хорошенько подготовиться, чтобы не попасть в неловкое положение.

— Нет, конечно, нет! — торопливо ответила Арилла. После ухода Гарри она поднялась наверх, чувствуя, что очень устала. Горничная Роза предложила ей лечь в постель и немного отдохнуть, а потом принять ванну. Это звучало столь соблазнительно, что Арилла немедленно приняла предложение и заснула едва ли не в ту минуту, как голова коснулась подушки. И неудивительно, ведь ночью она почти не спала от волнения, думая не только о том, что ждет впереди, но и обо всем, что оставляла в родном доме. Девушка выплатила Джонсонам их небольшое жалованье и отдала им все деньги, которые у нее остались, чтобы старикам было на что прокормиться первое время. Она твердо намеревалась спросить Гарри, нельзя ли будет посылать им раз в неделю небольшую сумму дополнительно.

Арилла слишком хорошо помнила, как долгое время в доме не хватало еды из-за того, что почти все деньги уходили на лекарства отцу.

— Как только найду богатого мужа, — сказала себе девушка, — немедленно назначу щедрую пенсию Джонсонам. Они могут оставаться в нашем доме или выбрать уютный коттедж в деревне.

И, вздохнув, подумала, что, если даже такой богатый человек и появится, всех его денег, вероятно, не хватит на то, что она должна сделать, и притом немедленно. Таких людей, как бакалейщик и мясник, часто предоставлявших ей кредит, когда нужда хватала за горло, необходимо вознаградить за великодушие, сделать подарки, или просто дать денег, чтобы они смогли немного отдохнуть от дел.

По правде говоря, было еще несколько человек, которым она хотела бы помочь, если судьба будет к ней милостива. Но у девушки появилось неприятное чувство, что сумма окажется слишком велика. И кроме того, что, если ее муж будет таким же жадным и алчным, как все богачи, о которых она говорила Гарри?

— В таком случае я просто не выйду за него замуж, — твердила себе девушка, хотя невольно задавалась вопросом, будет ли у нее иной выбор.

Роза разбудила Ариллу, сказав, что для купания все готово. Ванну внесли в спальню и поставили перед зажженным камином. Затем принесли ведра с горячей и холодной водой, и девушка снова почувствовала себя принцессой из волшебной сказки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*