KnigaRead.com/

Валери Боумен - Скандал с герцогиней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валери Боумен, "Скандал с герцогиней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он снова оглядел двух джентльменов. Несмотря на их светские узы, правда заключалась в том, что все трое учились в Итоне и Кембридже, и между ними существовало постоянное соперничество. До женитьбы Колтон и Эшборн слыли известными дамскими угодниками и любителями выпить, а Медфорд тем временем заработал прозвище Лорд Совершенство за свою любовь к порядку, безупречную репутацию, высокие оценки и неукоснительное стремление все делать правильно. Но сейчас Джеймсу требовалась их помощь. Поэтому он пригласил маркиза и графа в клуб, чтобы немного выпить и обсудить насущные проблемы. Прекрасное предложение выйти из душных кабинетов и промочить горло в такой тревожный день.

— Это просто, — сказал Джеймс, жестом предлагая приятелям сесть. — Я собираюсь поговорить с лордом-канцлером.

Колтон и Эшборн уселись рядом с ним в глубокие кожаные кресла около окна. В камине полыхал огонь, и к приятному запаху горящего дерева добавлялся запах дорогих сигар, которые курили оба джентльмена. В этот час в клубе было пусто. Казалось, в этот день сливки лондонского общества решили изменить своему обычному развлечению, предпочтя нечто иное.

— И ты ожидаешь, что лорд-канцлер отнесется к твоей просьбе с пониманием? — удобно устраиваясь в кресле, усомнился Колтон.

— Да. Я пэр, верно? Это законно. Если она будет находиться под моей опекой, то может быть освобождена из Тауэра.

— И ты хочешь, чтобы убийца жила в твоем доме? — с сомнением покачав головой, скептическим тоном произнес Колтон.

— Еще никто не доказал, что она убийца, — парировал Джеймс. — Пока.

— Но и обратного никто не доказал, — хмыкнул Эшборн.

— Я хочу использовать этот шанс. — Джеймс пожал плечами. — Все только и говорят о предстоящем суде. Если я услышу историю непосредственно от герцогини и напечатаю ее, будут проданы тысячи экземпляров.

— В этом нет сомнений, — кивнул Колтон. — Я сам не откажусь прочесть.

— А я нет, — замотал головой Джордан. — Но что-то подсказывает мне, что Энни непременно прочтет и познакомит меня со всеми деталями.

— И ты абсолютно прав. — Колтон захохотал.

Каким-то образом Эшборну уже удалось добыть выпивку, и он залпом осушил бокал.

— Ты правда не хочешь? — спросил он, протягивая Джеймсу бокал с бренди.

— Правда, спасибо, — покачал головой Джеймс.

— Ты уверен, Медфорд? Даже если это не blue ruin (название джина)? — усмехнулся Эшборн. — Он имел в виду неприятный инцидент, связанный с джином, который произошел между ними на домашней вечеринке прошлой осенью, о чем Эшборн не упускал возможности напомнить другу.

— А что говорит адвокат герцогини? — поинтересовался Колтон, подавая знак проходившему мимо слуге принести им бренди.

— У нее нет адвоката, — ответил Джеймс.

Эшборн едва не пролил выпивку. Потянувшись вперед, поставил оба локтя на колени.

— Черт побери, это правда? У нее нет адвоката?

— Пока нет, — кивнул Джеймс. — Я обеспечил его оплату, дав ей деньги для этого. Теперь она сможет нанять лучшего адвоката в городе.

— Леди вскоре предстоит предстать перед судом, от решения которого зависит ее жизнь… — Эшборн, не скрывая недоумения, всплеснул руками. — Она должна немедленно нанять адвоката. Монтгомери или Картрайт?

— Абернети. Абернети лучший, — возразил Джеймс.

— А. — Эшборн приподнял бровь. — Так ты уже навел справки?

— Конечно, Эшборн, кому-кому, но тебе следует знать своего друга. Разве я когда-нибудь бывал не готов? — усмехнулся Джеймс.

Колтон взял у вернувшегося слуги бренди и, вытянув ноги, скрестил их, поджидая пока тот уйдет, чтобы они могли продолжить конфиденциальный разговор.

— Мне кажется, — начал Колтон, — настоящая проблема возникнет, если публика узнает, что герцогиня с тобой. Если хоть кто-то скажет слово…

— Тогда, считай, тебе конец. — Эшборн присвистнул. — Общество уже осуждает ее. Она — persona non grata.

— Это действительно так. — Джеймс не мог не согласиться. — Но, несмотря на отношение к ней со стороны общества, каждый захочет прочесть ее историю.

— Они могут прочесть ее историю, но не станут сочувствовать, если узнают, что ты прячешь ее в одном из своих поместий. — Колтон сделал очередной глоток.

— Я понимаю степень опасности, — кивнул Джеймс.

Прищурившись, Колтон внимательно посмотрел на него. Понизив голос, он произнес:

— Что такое кроется в этом проклятом печатном станке, что так занимает тебя? Деньги тут ни при чем, мы все знаем, что ты богаче короля.

— И безумнее, чем король, я бы сказал, — добавил Эшборн. — Если ты намерен дать приют этой… убийце. — Он развел руками. — Не представляю, как ты вывезешь ее из Тауэра без того, чтобы толпа не следовала за вами по пятам?

Потирая кончики пальцев, Джеймс спокойно оглядел обоих джентльменов.

— Предоставьте это мне. Но вы оба мне нужны. Ваша поддержка понадобится в том случае, если лорду-канцлеру будет недостаточно моего поручительства, чтобы позволить мне забрать Кейт из тюрьмы и держать ее под домашним арестом в моем доме.

Эшборн окинул его долгим, сочувственным взглядом.

— То есть, если лорд-канцлер скажет тебе «нет»? И ты вздумал тягаться с ним и членами парламента, не говоря уже о большей части Лондона? Ты — Лорд Совершенство, ради всего святого! Нужно напомнить тебе, что именно поэтому мы так тебя не любили? — Он рассмеялся.

— Ах, так вот почему? — смеясь, ответил Джеймс. — А я думал, потому что вы оба были настоящими придурками…

— Давай не будем начинать все сначала, — сказал Колтон, допивая бренди. — Достаточно сказать, что мы готовы поручиться за тебя, старина. — Он наклонился и похлопал Джеймса по руке.

Эшборн щелкнул пальцами.

— Готов поспорить, что Лорд Совершенство во всем этом преследует и личные цели. — Он улыбнулся Колтону дьявольской улыбкой.

— Ха! — ответил Колтон. — Я и не стал бы участвовать в этом пари.

— Умный человек! — воскликнул Эшборн.

— Я горд, что вы верите в меня, — прокашлявшись, ответил Джеймс. — И, разумеется, вы должны сохранить все это в тайне.

— Само собой, Медфорд, а как же иначе. — Эшборн расплылся в улыбке и, потирая руки, добавил: — Лично я буду счастлив увидеть, как ты угодишь в самую скандальную историю века. И, конечно, можешь рассчитывать на мое молчание. — Широким театральным жестом он снял с головы невидимую шляпу и поклонился.

Джеймс не удосужился выказать удивление, просто кивнул.

— Спасибо.

— Можешь рассчитывать и на меня, Медфорд, — поддержал приятеля Колтон. — Я буду следить за этой необычной эскападой из боковой ложи.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*