KnigaRead.com/

Линси Сэндс - Загадочное превращение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линси Сэндс, "Загадочное превращение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хавершем помолчал немного и сказал:

- Как только все женщины были бы мертвы, господин Джордж начал бы ухаживать за некой юной наследницей, которая в настоящее время слишком молода, чтобы считаться невестой, но к тому моменту, как господин Джордж стал бы вдовцом, как раз вышла бы в свет. Господин Джордж был в восторге от того, что сумел придумать и осуществить столь хитроумный план, - невозмутимо добавил Хавершем.

- Я думал о том, чтобы предупредить леди Кристиану, - признался Хавершем. - Однако не видел для нее возможности предотвратить готовящееся злодейство. У меня по-прежнему не было никаких реальных доказательств злого умысла господина Джорджа. И если бы она смогла каким-то образом дать знать своему отцу, чтобы тот близко не подходил к господину Джорджу, это могло бы привести к тому, что господин Джордж ускорил бы претворение своего плана в жизнь. Он убил бы всех их еще раньше, чем планировал, включая и самого лорда Мэдисона, поскольку последний мог бы догадаться о том, что происходит, если бы что-то вдруг случилось с его дочерьми. Я счел, что у меня нет иного способа остановить злодеяния, кроме как убить самого господина Джорджа, и потому я добавил цианид в его бокал с виски прежде, чем принес ему его любимый напиток.

Хавершем вздохнул.

- Я думал, что Фредди все еще будет находиться рядом с ним, когда принес господину Джорджу его виски, и еще не решил, как с ним быть. Однако его нигде не было видно. Тогда я оставил хозяина одного наслаждаться любимым напитком и стал ждать дальнейшего развития событий. Вскоре Фредди заявил, что не здоров и что господин Джордж освободил его от исполнения обязанностей на время болезни. Тогда я всерьез обеспокоился тем, что он мог выпить виски, предназначенное хозяину Джорджу, но вскоре убедился, что это не так. Заглянув в кабинет, я увидел, что господин Джордж однозначно мертв. Я быстро вылил содержимое из его бокала и протер стекло, избавившись от улик, затем вернул его на место перед тем, как вернуться на кухню. Там я стал ждать, пока домочадцы узнают о случившемся. Но разумеется, никто так и не поднял шум. Леди Кристиана зашла в кабинет, следом ее сестры, и они пробыли там довольно долго, но никаких криков и слез не было. Некоторое время спустя все три леди вышли из комнаты, таща мертвого Джорджа, завернутого в ковер.

- Вы знали, что Джордж там? - удивленно спросила Кристиана.

- Миледи, вы определенно не наделены даром конспирации, - развел руками Хавершем.

Кристиана покраснела, вспомнив, что первыми ее словами при встрече с Хавершемом были: «Мы несем Дикки ковер, чтобы в его комнате стало теплее». Честно говоря, она совсем не умела лгать. И при случае несла всякую околесицу.

- Ну и, конечно, там были его пальцы, - добавил Хавершем.

- Его пальцы? - в растерянности переспросила Кристиана.

Хавершем кивнул:

- Вы, очевидно, завернули господина Джорджа в ковер с поднятыми вверх руками. Как будто вынудили его капитулировать перед вами.

- Мы подумали, что ковер будет выглядеть более естественно в свернутом виде, - нахмурившись, созналась Сюзетта.

- Уверен, что все так и было. Однако пальцы его торчали из ковра и покачивались у меня перед носом всякий раз, когда вы пытались перехватить ковер поудобнее и объясняли мне, что именно вы втроем делаете. Довольно жуткое зрелище.

- О Боже, - простонала Кристиана.

Хавершем деликатно улыбнулся и продолжил:

- Я сразу понял, что вы решили скрыть его смерть в надежде, что вам удастся найти мужа для Сюзетты, и потому велели прислуге не заходить в эту часть дома какое-то время. Конечно, позже, ночью того дня, меня чуть не хватил удар, когда граф, настоящий граф, - добавил он, взглянув на Ричарда, - вышел из кабинета в тот момент, когда я находился в коридоре. Я подумал, что моя попытка отравления провалилась и господин Джордж каким-то чудом все еще жив. Однако как только его светлость заговорил, я понял, что это был настоящий граф.

- Каким образом вы это поняли? - удивленно спросил Ричард.

- Вы сказали «извините», - ответил Хавершем.

- И из этого сделали вывод, что перед вами настоящий граф? - явно получая удовольствие от рассказа, поинтересовался Дэниел.

Хавершем невозмутимо кивнул:

- Его светлость обращается вежливо ко всем людям, не делая различий между слугами и господами. Увы, брат его не отличался деликатностью. Джордж никогда не подумал бы извиниться, даже перед самим королем.

- Верно, - кивнув, сказал Дэниел, и дворецкий продолжил свою повесть.

- После этого в доме стало происходить нечто непонятное для меня, - признался Хавершем. - Проходя мимо библиотеки, я почувствовал сквозняк и открыл дверь, чтобы проверить, закрыты ли двери на террасу. Для этого мне пришлось раздвинуть портьеры, и я увидел нечто лежащее на лужайке. Когда я понял, что это лежит господин Джордж, завернутый в одеяло, я поднял голову и увидел лорда Вудроу и леди Сюзетту в окне второго этажа.

Все повернули головы к Дэниелу. Тот пожал плечами и пробормотал что-то, явно испытывая неловкость. Затем Хавершем вновь отвлек внимание на себя, сказав:

- Я оставил господина Джорджа там, где его нашел, и направился на второй этаж, но случайно услышал разговор между леди Лизой и лордом Ричардом. Из того, что уловил, я сделал вывод о том, что леди Лиза, как и все прочие, принимает лорда Ричарда за Дикки. Мне показалось, что лорд Ричард намерен избавиться от тела господина Джорджа и просто занять его место, словно ничего и не произошло. Тогда я уже собрался уехать…

- Уехать? - удивленно перебила его Кристиана.

- Я убийца, миледи, пусть даже отравил негодяя, и мне казалось правильным покинуть этот дом, - осторожно сказал Хавершем. - Однако, поразмыслив, решил остаться до тех пор, пока не буду уверен, что возвращение графа Рэднора прошло гладко. Кроме того, Фредди внушал мне опасения. Он не мог не догадаться, что Ричард не Джордж, и мне важно было узнать, как он воспримет эту новость. Если бы он сделал вид, что ничего не произошло, и продолжил исполнять свои обязанности как ни в чем не бывало, я бы тихо ушел на покой. Однако если бы он стал создавать вам проблемы, мне надо было находиться рядом, чтобы дать ему отпор. Теперь моя миссия завершилась, - печально улыбнулся Хавершем, - и я уверен, что отныне и впредь все пойдет хорошо. Так что, если никто не возражает, я ухожу на покой. Соберу вещи и уеду… на континент.

Кристиана вздохнула с облегчением, когда ее муж подошел к дворецкому. Впрочем, радость ее была недолгой, потому что Ричард всего лишь пожал руку старика, поблагодарил за все и вместе с ним вышел из комнаты.

- Он ведь не позволит ему покинуть нас? - в тревоге прошептала она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*